Сюрпризы, по большей части неприятные (2 часть) (1/1)
Маленькое кафе без названия в одном из бедных кварталов американского городка. Тёплый летний вечер. Несмотря на захолустные нравы, довольно тихо и мирно, если не считать периодических пьяных выкриков, визгливых ругательств и пересвистов молодежных компаний.Низкая лампа с пыльным жёлтым абажуром блекло и как-будто настойчиво светила на затылок темнокожего посетителя, вгноняя последнего не то в скуку, не то в дремоту: единственный глаз мужчины то и дело подергивался сонной поволокой. Вязаная шапочка, черный пиджак, смотрящийся аляповато на синем свитере с высоким горлом и надписью ?Pacific Ocean??— во всю немалую ширь груди?— вся эта одежда простого парня никак не вязалась с низким голосом, в котором сквозили металлические властные нотки.Незнакомец сидел один, отвернувшись к грязноватому окну, совершенно игнорируя заинтересованный и немного раздосадованный взгляд миловидной кассирши. Непонятно, ждал ли он кого-нибудь, или его выгнала из дома вечерняя, особенно пикантная романтика.Скоро вопросы отпали: звякнул входной звоночек, и в маленькое заведение зашла черноволосая женщина в сером пальто, строгих штанах и с папкой бумаг подмышкой. Процокав каблуками к кассе и заказав себе, как казалось, первый попавшийся напиток, она дерганными движениями сняла верхнюю одежду. Забрала пластиковый стаканчик, игнорируя боль в обожженных пальцах, и направилась прямо к предмету безрезультатных воздыханий кассирши.—?Как сказал Шекспир: ?Самое лучшее?— просто и прямо сказанное слово?,?— мужчина поднял голову и усмехнулся. —?Говори, что за срочность? Я ведь героически погиб, не хотелось бы воскреснуть твоими стараниями.Мария Хилл обычно оставалась собранной и хладнокровной, какие бы события не происходили. Но теперь директор Фьюри с трудом узнавал одну из лучших своих сотрудников: женщина была мрачна и явно напугана.—?Эту информацию пока не следует распростронять. Плохие новости от шпиона С-43, одного из устройств, которые я закрепила на всех этажах Башни Старка по вашему указанию.—?Что-нибудь с Тони? Опять готовит нам сюрприз вроде Альтрона?—?Уж и не знаю, какой сюрприз был бы хуже,?— без дополнительных разъяснений агент достала телефон, быстро пробежала пальцами по экрану. Ник Фьюри увидел комнату, похожую на хирургическое отделение элитной больницы. Освещение было яркое, и присутствующих было видно довольно четко: девочку, лежащую под белой простыней, натянутой до подбородка; Старка, сосредоточенно склонившегося над пациенткой. Разрешение изображения позволяло увидеть выражение лиц, и определить: девочка не боится, даже шутит со своим ?врачом?, обнажая маленькие зубки; Тони дурачится, но успевает осматривать девочку, давать команды помощнику Джарвису и писать что-то в телефонных заметах. Фьюри уже собрался было прокомментировать увиденное, но в последний миг поперхнулся воздухом: в поле зрения скрытой камеры попал третий субъект, до этого находившийся в ?слепой зоне?.Эта расслабленная уверенная походка, гордо поднятая голова с отросшими, падающими на плечи черными волосами… Фьюри узнал его со спины; но когда черноволосый обошел операционный стол, направляясь к Старку, и повернулся таким образом лицом к камере?— тогда все оставшиеся сомнения и надежды на ошибку исчезли без следа.—?Какого… —?тихо проговорил бывший директор Щ.И.Т.-а, наблюдая за тем, как два врага мирно беседуют, а потом обмениваются рукопожатием.—?Это вчерашняя запись. Звука нет, но… Всё понятно и без слов,?— тяжело закончила Мария, убирая челку за ухо. —?Теперь смотрите внимательно… Они просто исчезли,… он и тот ребёнок. Как это понимать?—?Не забывай?— мы имеем дело с опытным колдуном, который в первый свой визит выскочил из космоса,?— сквозь зубы процедил Фьюри.—?Тогда ему понадобилась мощь Тессеракта,?— возразила Хилл.—?Я не осведомлён о всех космических артефактах. Ну-ка, промотай минуты на три назад… Стоп. Видишь, он что-то достает из кармана? В 19 веке так носили часы. Не думаю, что это какая-нибудь обыкновенная вещь… И всё-таки: почему Старк так спокоен? Он под гипнозом? Околдован? Насколько я знаю, в прошлый раз Локи не удалось подчинить себе Тони.—?Вы сами сказали, что Локи не повторяется,?— поддела своего начальника девушка, улыбнувшись уголком губ. Согретая дешёвым кофе, слушая властный голос начальника и заразившись холодной собранностью, Мария Хилл снова стала собой. И только ждала команды. —?Я весь день пыталась просмотреть записи с видео-камер самого Старка, но почти все были отключены. Мои устройства имеют отдельные источники питания и не подвязаны к общей электронной системе Старка.Фьюри слушал помощницу в пол-уха. Внешнее спокойствие до поры до времени скрывало истинные чувства агента: ярость, негодование, ненависть, страх… Одно лишь упоминание о Локи отзывалось головной болью, а весть о том, что преступник, вырвавшийся непонятным образом из асгардской тюрьмы и бывший, по словам Эрика Селвига, надежно мёртв, теперь на свободе и уже завербовал одного из сильнейших защитников Земли?— эта весть вонзилась иглой в сердце.—?Что будем делать, шеф? —?осторожно спросила Хилл.—?Я сам займусь Старком. Буду продолжать наблюдение. Компьютер у тебя в машине? Отлично. Будем держать руку на пульсе.—?Мстители?.. —?начала Мария, имея в виду понятный им обоим вопрос.—?Их пока не тревожим. Пока,?— чёрный глаз блеснул в свете низкой лампы. Губы недобро усмехнулись. —?Действует ли Старк по своей воле или нет?— в любом случае нам есть кого ему противопоставить. Ему и его новому компаньону Локи.