IV (1/1)
—?просто сегодня у меня разболелось одиночество.,но это чепyxa,старые раны всегда ноют в плохую погоду.(С.) Д.Рубина***Она долго шла по пустынной дороге, влекомая скорее инстинктами, нежели желаниями. Ей было плохо, боль разливалась по телу быстрее даже самого опасного яда и хотя девушке хотелось кричать от безысходности, где-то в горле застрял неприятный комок. Она не знала куда направляется и где вообще находится, только в ушах до сих пор стоял шум. Разбойник, что старожил двери так называемой темницы, едва не убил её, хорошенько приложив чем-то тяжёлым. Благо, в итоге она всё-таки успела (пусть и через ужасную боль!) выбежать на улицу, стоило мужчине отвлечься на звуки приближающихся всадников.В эту самую секунду она никак не могла сосредоточиться, что, впрочем, всё равно бы ей не помогло. Судя по всему, разбойники увезли её далеко от провинции, а местные пейзажи абсолютно ничего не напоминали. Она знала лишь одно: нужно продолжать идти. Ведь где-то там осталась её семья: Со, дочь и сыновья. Её Ки, её маленькая принцесса… сколько бы она о ней не спрашивала, разбойник не отвечал, лишь смеялся. Громко, неприятно, противно.*Соль Хон пришёл поздно вечером. Пленница была истощена, и хотя рацион её был не так плох, ела она очень мало, всё только воды просила.—?Чего голодная сидишь? Думаешь, кто-то сжалится над тобой? —?с усмешкой поинтересовался похититель.—?Где моя дочь? Где она?—?Не знаю,?— девушка не верила ни одному его слову, однако у неё просто не осталось сил на споры. Всё равно это вряд ли бы ей помогло.—?Меня убьют?—?Смерти захотела? Погоди, я с тобой ещё даже играть не начал,?— улыбка мужчины не предвещала ничего хорошего. Он опустился на пол, где она и сидела, связанная по рукам и ногам. И едва только губы мужчины приложились к ней, она успела увернуться. В тот же момент тюремщик с силой сжал её подбородок и вынудил смотреть прямо. Плюнув на Соля, Су рисковала получить удар. И получила… на щеке краснел след от хлесткой пощечины. —?Дрянь… да я тебя…—?Соль Хон,?— в комнату вошёл высокий мужчина, раньше она его не видела. По поведению насильника стало понятно насколько сильно тот боится незнакомца.—?Она сама… я…—?Пошёл прочь! —?с раздражением воскликнул мужчина и от разбойника след простыл. После незнакомец помог Хэ забраться на подобие кровати. —?Мне жаль. Больше он вас не тронет,?— уверил девушку мужчина и приложил мокроватую тряпку, прежде смоченную в целебном отваре, к ранам, которые заживали слишком уж медленно.—?Зачем вы это делаете? Кто вам приказал?—?Вам стоит отдохнуть и поесть, иначе хуже будет.—?Что вам обещали? Серебро? Золото? Я дам больше, только скажите,?— но незнакомец стоял на своём,?— я Су из дома Хэ, жена принца Ван Со,?— на несколько секунд он остановился, но, быстро взяв себя в руки, вышел, оставив девушку одну. Опять…*Ван Со не знал что делать дальше. Они только вышли на след разбойников и уже отыскали их жилище, как выяснилось, что пленницы там больше нет. Она сумела сбежать, но если верить словам тюремщика, сил у неё было не очень-то и много, а значит шанс найти её всё же оставался. Но вот уже почти день поисковый отряд не принёс хороших вестей.—?Кто отдал приказ?—?Не знаю, это была какая-то женщина, она принесла очень много золота и просто сказала, чтобы мы выкрали девушку. А кто она такая-то? Уж не наложница ли? —?с долей презрения спросил разбойник.—?Брат! —?остановил Со Бэк А, стоило тому почувствовать прилив новой порции злости. —?Нам сейчас о другом подумать стоит.—?Вам всё равно не спасти девчонку, ей теперь уже никто не поможет, помрёт она. От голода или от руки Сон Бина…*Его сердце разрывалось от ужасной боли. Душевные муки не давали покоя. Если бы он рассказал супруге правду, она бы сейчас была с ним, а не находилась на волосок от смерти. Оказалось, Су и Ки успели покинуть резиденцию раньше, чем огонь полностью поглотил жилище. Но после на них напали. Его дочь и несколько слуг, что их сопровождали, запомнили лишь несколько силуэтов, что забрали госпожу в темноту.—?Не переживай, она жива,?— успокаивала брата Хон Хи,?— в конце концов, забрали именно Су. Значит, им было поручено какое-то задание. И поверь, никто бы не тронул члена династии. Если только… —?принцесса осеклась.—?Продолжай!—?Если только злодей не является членом этой семьи,?— и хотя думать о таком было просто невыносимо, Волк знал какие сложные отношения связывали его супругу с остальнымм невестками и сёстрами. А если приказ отдала императрица? Возможно ли такое?***В комнату королевы он буквально влетел. Она окинула его удивлённым взглядом и с раздражением поинтересовалась что понадобилось ему в столь поздний час.—?Прошу простить меня, матушка,?— со всем почтением обратился к ней Со,?— не хотел вас беспокоить. Однако… события минувших дней вынуждают меня…—?Ты здесь из-за Хэ Су? —?Волк кивнул. —?До меня дошли слухи, будто бы… на неё напали. Жаль детей, это очень трудно потерять мать в таком возрасте. Могу заверить тебя, во дворце им будет оказан радушный приём, но тебе стоит подумать о браке с принцессой Сяо Шэньчжэнь,?— королеву мало заботило благополучие Со, только вот таким образом, сведя его с родственницей невестки Хонг она могла бы контролировать его действия. Всегда проще держать врагов подле себя, а ещё лучше сделать из них добрых союзников.Уже после ухода среднего из сыновей, королева подозвала к себе служанку второй жены Ё.—?Как думаешь, зачем я отдала тебя в услужение Сяо Хонг? —?женщина не смела отвернуться от госпожи.—?Я подвела вас, императрица,?— служанка не знала куда деться. Ей было ужасно стыдно за проступок, хотя она и не была причастна к произошедшему.—?Очень подвела. Хотя как тут можно кого-то винить… моя глуповатая невестка ничего не знает.—?Госпожа Хонг даже не догадывается что вам известно о её проступке.—?Она и правда полагала, что я об этом не узнаю? —?усмешка исказила холёное лицо королевы. —?Пусть наконец-то откроет глаза пошире и поймёт где находится. Это не дом её отца, а дворец. И если эта девица продолжит вытворять такое за моей спиной, я её жалеть не стану. Если бы не Ё и его репутация, немедленно отдала бы приказ о казни. Так и передай ей,?— Холь Мин благодарно улыбнулась госпоже. Та оставила ей жизнь, не прогнала из дворца, а ведь от многих она избавлялась и за меньшие ошибки. Впрочем, тут стоит заметить что Холь Мин была служанкой Ю с самого детства и сопровождала её во дворец, стала свидетельницей рождения всех сыновей и дочерей госпожи. Впрочем, Мин была скорее исключением, ибо императрица обладала жестким характером и без малейших колебаний принимала ужаснейшие по масштабам решения. Она прощала любимую служанку, но это не значило, что её доброта (в определенных рамках!) была безграничной…*Су продолжала идти и лишь боль помогала ей не упасть в забытие. И видят Боги, сил почти не осталось. Но какое-то внутреннее упорство вынуждало не сдаваться.Шаг… ещё шаг…Два…Три…Четыре…Пять…Так до бесконечности.И вот… она услышала как кто-то окликнул её. И хотя ей трудно было различить кому именно принадлежал сей голос, девушка не стала противиться судьбе. Разбойники нашли её и ещё кто, она больше не могла сопротивляться. Она медленно и мучительно сходила с ума.***Тан-Киши не знал как поступить. С одной стороны, она была в полной его власти, беспомощная и обездоленная. С другой, он страшился лишить её жизни (хотя мог… уже сотни раз мог…). Узнай об этом отец, ему хуже будет. Ведь сын канцлера Эль-Тимура?— выше слабостей. Но была ли она его слабостью? Нет, по крайней мере, до этого самого момента считать так не было никаких разумных доводов. Однако зачастую разум и сердце вступают в кровопролитную войну, где как и в жизни, победить может лишь одна сторона. И вот сейчас, зная что после она вновь уйдёт к другому, он должен бы принять решение в пользу разума. Убить и дело с концом. Всё равно ей так сильно изуродовали лицо, что вряд ли Со вновь будет с любовью смотреть на неё. Хотя стоило признать, что сам Тан-Киши едва ли замечал недостатки во внешности Хэ Су. Нет, красавицей она не была, но вот внимание привлечь умела. И характер у неё был удивительный. Она умела любить и ненавидеть; жалела и бранила одновременно; быть мечтательницей, но и действовать умела. Она была одной из тех немногих, что при видимой кротости делала всё, что хотела. И даже принца Ё оставила позади, став супругой его младшего брата, уродливого Волка. Хотя шрамы на его лице она будто и не замечала, с нежностью такой всегда глядела. А с другими ее искренность куда-то исчезала, оставляя место лишь для холодного расчёта. Она была в беспамятстве, находилась между жизнью и смертью. Её грудь тяжело вздымалась, иногда девушка начинала шевелить губами, однако генерал никак не мог разобрать слов.—?Скорее всего, останется шрам,?— сказала лекарь, обрабатывая глубокий порез на руке, который, по всей видимости уже пытались лечить, но тщетно.*Девушкам нельзя было иметь шрамы или порезы, ибо тогда стремительно летела вниз возможность удачного замужества (могущественные кланы не принимали в семью подобных девушек…).—?Су, как ты? —?подбежала к ней Мён Хи. Та улыбнулась через силу. —?Это же не шутки. Лошадь могла тебя задавить.—?Но не задавила же,?— резонно заметила Хэ,?— и со мной не произошло ничего плохого,?— однако поднявшись с земли, девушка поморщилась от боли. Левая нога никак её не слушалась. Лошадь сбросила её и, кажется, этого хватило для ужасных последствий.—?Чирён, позови евнуха Бона,?— скомандовала Хи.—?Сестра, да ведь со мной всё хорошо. Нет поводов для беспокойства,?— попыталась уверить кузину темноволосая, однако та понимала к чему может привести бездействие. Да и чувство ответственности за родственницу ни на секунду не покидало Мён Хи.—?Что произошло? —?к ним, ухмыляясь в излюбленной своей манере, подошёл сын нынешнего канцлера Юань. Ему было семнадцать, высокий, внешне сильный, в будущем он, был уверен сам Эль-Тимур, сможет разбить множество сердец. И так уж вышло, что ему приглянулась Су, однако та упорно не желала обращать внимания на все его ухаживания. С самой первой встречи их отношения вышли за рамки обычного. И хотя Хэ Су не могла отрицать своей симпатии в отношении Тан-Киши, она старательно избегала встреч с ним. Что в нём её пугало и притягивало одновременно, а подобного рода зачастую ничем хорошим не заканчивалось. И всё же, даже не глядя на их столь сложные взаимоотношения, сын канцлера помог Су добраться до лекаря…*—?Ну почему я не могу сделать это? Почему боюсь? —?он никак не мог понять как простое увлечение превратилось в нечто схожее с одержимостью. Он словно был околдован ею, не смел причинить боль и даже сейчас, когда гибель невестки императора можно было списать на что угодно, мужчина медлил. И словно ждал что она наконец откроет глаза и посмотрит на него.—?Тал Мин,?— подозвал он к себе верного воина.—?Что прикажете?Тан-Киши стоял перед трудным выбором: избавиться от чёртовой девицы, тем самым лишив множество проблем, но при этом обрекая себя на вечные муки; или он мог сохранить Су жизнь и вновь отдать её в руки невольному сопернику.