Глава 6. (1/1)
Остался один день до Рождества. Блейн сидел в своем дорого обставленном офисе на большом кожаном кресле, подогнув под себя одну ногу. Перед ним на столе лежали эскизы новой коллекции, которые мать прислала ему на оценку. Андерсон никогда на самом-то деле не любил эти модные штуки, но его мать считала, что он обязательно должен участвовать во всех процессах, что происходили в ее бизнесе, потому что он был единственным сыном, которому должно было это все достаться. Но основной задачей Блейна было проведение переговоров со спонсорами, где он мог проявить свои природные качества: шарм и сексуальность. Нередко приходилось доказывать при помощи харизмы спонсорам выгодность их вложений в бизнес Андерсонов, а в отдельных случаяхприходилось в буквальном смысле втрахивать свои идеи в жопы богатеньких мужиков. Хорошо, что в мире моды так много геев, иначе Блейну пришлось бы туговато.
Его мать еще с самого раннего детства возлагала на Блейна большие надежды. Дело в том, что старший сын – Купер – был слишком своенравным: его нельзя было заставить делать что-то, что ему не нравится или не выгодно. Блейн же всегда был спокойным, старательным, усидчивым, он сочетал в себе прекрасные качества, которые мечтала видеть мать в своих сыновьях, поэтому быстро нашел себе место в ее бизнесе.Сегодня весь день телефон Блейна разрывался от звонков. Люди, которые ему звонили, каким-то образом считали себя близкими друзьями Андерсона, поэтому старались завлечь его к себе на рождественскую вечеринку, каждый хотел видеть на своей неповторимой вечеринке из тысячи таких же красавца-Андерсона, но предложений поступало так много, и не то, чтобы Блейн не мог выбрать, в действительности, он просто хотел провести этот день с близкими людьми, а не со сборищем "жополизов", как это обычно происходило. Но это было невозможно, потому что его мать полностью в работе, брат лежит в очередной наркологической клинике, а отец – не самая приятная компания на Рождество. Как бы Блейн хотел провести эту праздничную ночь наедине с Куртом, или просто прогуливаясь с ним по ночному городу. Вообще, неважно, что делать с Куртом. Главное – чтобы он просто был рядом.Но Хаммел уже сказал, что у него своя собственная компания, и Блейн не считал себя властителем мира, чтобы заставить Курта изменить свой выбор ради себя любимого и заставить его праздновать с собой. Так что Блейн просто решил, что купит небольшой подарок для него, и потом, на выходных после Рождества, предложит сходить с ним поужинать куда-нибудь, в какое-нибудь тихое местечко, где никто не будет мешать.– Мистер Андерсон, Вам звонит ваша мама. Третья линия, – внезапно раздавшийся голос секретарши слегка испугал Блейна, зато вывел его из мечтаний. Он нажал на кнопку и обратился к маме как можно более веселым голосом:– Привет, ма, – вышло не очень похоже.– Что-то ты не слишком рад меня слышать, милый, – в трубке ужасно шумело, видимо, мать звонила сыну вовремя небольшого перерыва, пока едет в машине, впрочем, как всегда. – Ладно. Я тебе не для этого звоню. Ко мне тут наведывался твой друг.– Какой друг? В последнее время их стало что-то уж много, – с горькой иронией произнес Блейн.– Насколько я знаю, ты встречаешься с одной моей моделью, главной моделью, и этот туповатый паренек жалуется мне на ваши отношения, – стальной голос мамы не выражал радости за то, что она посвящена во взаимоотношения сына. – Какого хрена, Блейн? Ты не можешь просто постоянно иметь его?– Эм... Мам, – каким бы крутым Блейн не был, ему все равно было неловко разговаривать с мамой на подобные темы, он всегда выдавал глупые ответы на ее провокационные вопросы. – Он мне не нравится.– А мне и не надо, чтобы он тебе нравился. Просто сходи с ним завтра на какую-нибудь тусовку, трахни его так, чтобы он ходить не мог, и моя фотосессия будет спасена, – женщина смягчила тон, как будто разговаривает с ничего непонимающим ребенком. – Ты понял меня, милый?– Да, мам. Счастливого Рождества, – Блейн положил трубку и круговыми движениями пальцев потер виски.
Праздничное настроение было вконец уничтожено. Теперь ему придется слушать весь вечер глупые шутки про шмотки очередной чьей-то богатенькой шлюшки, пока его "парень" будет нашептывать ему, какое ужасное платье на ней. А самая худшая часть – ночь. Очередной механический секс и пустота в глазах. К черту, Блейну все равно не привыкать.Андерсон глянул на часы: без пяти минут семь. Еще час, и Курт придет на работу, Блейн уже мог пойти подложить свой подарок в подсобку, чтобы устроить парню сюрприз, который заранее продумал. Обегав кучу магазинов, Блейн выбрал лучшее из того, что мог найти. Он до сих пор не был уверен, подойдет ли этот подарок Курту, может, он просто разозлится на Блейна и больше не будет с ним разговаривать... Но когда Андерсон увидел эту вещь, он почему-то сразу представил, как изменится Курт на глазах. Блейну хотелось таких изменений. Он столько всего слышал о жизни бедного парня, что просто не мог оставаться в стороне. Андерсон уже возложил на себя благородную миссию "Помочь Курту Хаммелу всем, чем возможно", а возможности у Блейна были, причем большие.Спрятав подарок в небольшом шкафчике Курта, где он складывал свою форму, Блейн вернулся в офис и присел за свой стол. Он с необъяснимым трепетом поглядывал на наручные часы и в сторону лифта, боясь пропустить Курта.
– Андерсон, что у тебя с лицом? Тебе остается только поскулить, и ты будешь похож на собаку больше самой собаки, – в офис Блейна внезапно въехал Абрамс на своей коляске, в руке он держал какую-то папку с бумагами.– Отстань от меня, Леприкон. Этот зеленый пиджак тебе так к лицу, – довольно огрызнулся Блейн. – Что у тебя там?– Отчеты. Го-до-вые, – отрывочно произнес страшным голосом Арти. – Не маленький уже, мог бы и запомнить, что в конце года я одариваю тебя своим визитом, чтобы отдать эти поскудные бумажки, потому что, несмотря на твои умственные способности, ты все еще являешься моим боссом.Блейн злобно глянул на Абрамса, но молча забрал папку и швырнул ее на угол стола.– А не посвятите ли Вы меня, дорогой мистер Андерсон, чего Вы так животрепещуще ждете от лифта? – саркастично поинтересовался не желавший никуда уходить Арти.– Я жду...– Курта, – закончил за него Арти. – Ну, или своего персонального уборщика или попросту сексуальную фантазию.Блейн резко схватил со стола листочек бумаги, быстро смял его в комок и швырнул в голову Арти. Абрамс тут же увернулся, заливаясь хохотом:– Не попал, не попал! Криворукий Андерсон! – с этими криками Арти поспешил свалить из офиса, увидев, как Блейн уже подорвался со своего места и двинулся в его сторону.Блейн бежал по коридору за улепетывающим Арти, который, по-видимому, торопился заехать в свой офис, чтобы там запереться от озлобленного Андерсона. Они как бешеные летели по коридору, и тут неожиданно подъехал лифт, из которого вышел долгожданный задумчивый Курт, изучавший в своих руках газету. Блейн не заметил вышедшего парня и случайно налетел на него, сшибая его с ног и слыша победный крик Арти, когда тот скрылся за дверью своего кабинета.– Ох, Курт, прости, – Блейн, лежавший сверху на парне, поспешил привстать, расставив свои руки по бокам от ошеломленного парня, но увидев, как прекрасно выглядит Курт, Блейн просто замер. Пухлые розовые губы были маняще раскрыты, челка, всегда лежащая на лбу Курта, теперь задралась, оголяя его лицо, и Андерсон наконец-то заметил высокие скулы, пока широко распахнутые голубые глаза испуганно смотрели на Блейна, в надежде понять, почему мистер Андерсон так уставился и не двигается с места. Курт выглядел так беззащитно, что хотелось его нежно обнять и никогда не отпускать.– Ни-ничего страшного, – произнес Курт, и легкий розовый румянец накрыл его щеки. Видимо, его смутил этот пристальный взгляд Андерсона, который его так бесстыдно разглядывал. – Я думаю, что уже можно встать.Курт улыбнулся, пока Блейн соображал, что от него хотят. Наконец, Андерсон поднялся и протянул руку, чтобы помочь Курту встать.– У Вас вроде были дела, – неуверенно произнес Хаммел, потому что Блейн продолжал на него странно пристально смотреть, не отпуская его руку.– Какие дела? – на автомате отвечал Блейн, мягко сжав руку Курта, совсем не понимая суть вопроса, потому что был занят наблюдением за ним. "Почему я раньше не замечал, какой он красивый?"– Ну, по-моему, Вы спешили, мистер Андерсон, потому что летели по коридору, как сумасшедший, явно кого-то догоняя, – осторожно продолжал напоминать Курт.– Ах, да! Точно! Спасибо, Курт! – не слишком натуральнопроизнес Блейн, после того как подловил себя на рассматривании своего подчиненного и отпустил наконец его руку. Андерсон поспешил добежать до офиса Арти.Пожав плечами, Курт двинулся в сторону своей подсобки, не замечая того, как за ним из-за угла следит пара пытливых медовых глаз. Хаммел продолжил прочесывать газету. Он искал там себе жилье, чтобы быстро переехать от соседа сразу же после праздников. Курт медленно шел по коридору, не отрывая свой взгляд от печатных страниц, и Блейн уже хотел подбежать и дать ему пинка, чтобы тот поскорее пришел уже в свою подсобку и открыл подготовленный подарок, ну или хотя бы выхватить эту дурацкую газету, которая заставляла стоять Блейна на углу еще шумного офиса, пока подчиненные, проходившие рядом, на него странно посматривали. Наконец, Курт исчез за дверью подсобки, а у Блейна перехватило дыхание от неизвестности того, какой же будет реакция Хаммела.Прошло около десяти минут, а Курт все еще не выходил. Испугавшийся Блейн со слегка затекшими ногами от долгого стояния сам двинулся в сторону подсобки и, подойдя к двери, неуверенно постучал в нее.– Курт? Можно войти? – не дожидаясь ответа, Андерсон приоткрыл дверь и скользнул внутрь. Курт стоял к нему спиной, он развернул подарок, о чем говорила упаковка, валяющаяся на полу, возле ног парня. – Курт, все в порядке?– Зачем? – Блейн дернулся, он услышал слезы в голосе парня. – Зачем ты мне это подарил?Курт по-прежнему стоял спиной к Андерсону, его плечи слегка дрожали от предательских слез, которые он все еще пытался сдерживать.– Курт, я... – Блейн шагнул навстречу Хаммелу и обнял его за плечи, скрестив руки у него на груди. – Я не хотел тебя обидеть.Горячий шепот Блейна так приятно звучал прямо над ухом Курта, настолько успокаивающе и доверительно, что Хаммел развернулся к Блейну лицом и посмотрел ему в глаза.От слез голубой цвет глаз Курта сменился ледяной синевой. Его щеки блестели от мокрых кривых дорожек.– Ты знаешь, что я ничего не могу подарить тебе взамен. Зачем ты сделал мне такой подарок? – Курт опустил голову, теперь он смотрел на сложенный костюм у себя в руках. Он был выполнен из дорогой и очень красивой темно-синей ткани, к нему была так же подобрана рубашка приятного кремового цвета. Руки Курта сжались на ткани. – Зачем?– Мне не нужно ничего взамен, – Блейн наклонил свою голову, чтобы попытаться встретиться взглядом с глазами Курта, но тот лишь еще ниже опустил голову.– Мне некуда это носить, – голос Хаммела звучал надрывно, сердце Блейна содрогалось, ему казалось, что по нему водят тупым ножом.– У меня свои планы на этот счет. Послушай, Курт, – Блейн обхватил пальцами подбородок парня и потянул его голову вверх, встречаясь взглядом со льдом в его глазах. – Я увидел этот костюм и просто вспомнил тебя. Я представил, как он великолепно подойдет тебе, поэтому позволил себе купить его и подарить. Прости меня, я не хотел тебя унизить таким образом, – Блейн мягко забрал у Курта костюм и, отложив его в сторону, потянул парня к себе за плечи, крепко обнимая и позволяя ему успокоиться в своих объятиях. Некоторое время они стояли так, обнявшись, Андерсон медленно поглаживал голову Курта, слегка зарываясь своими пальцами в его густые волосы и вдыхая его запах.– Мне работать надо, – внезапно произнес Курт куда-то в шею Блейну и отпустил свои руки, немного отходя от брюнета.– Да, точно. Последний рабочий день в году, – рассеянно ответил Андерсон, он еще раз посмотрел на лицо Курта и увидел там следы от слез, покрасневшие глаза и нервно поджатые губы. Хаммел стал понемногу двигаться, он сложил свой новый костюм в подарочный пакет, который поднял с пола. Блейн как завороженный наблюдал за Куртом. Он только сейчас понял, что видит его последний раз в этом году. И поэтому Блейн решил, что поступит правильно, если мягко обхватит руку Курта, заново отобрав у него пакет с подарком, а другой рукой обнимет его за талию и притянет поближе, нежно прижав свои губы к его губам, все еще соленым от моря слез, что вылилось из этих прекрасных голубых глаз, и простоит так довольно долго, почувствовав полное умиротворение и гармонию со всем окружающим.Но такую идиллию нарушил Курт, который слегка опешив, позволил целовать себя некоторое время, но позже, очнувшись, оттолкнул от себя Блейна, испуганно прижимая пальцы к своим только что поцелованным губам.Первый поцелуй.Сообразив, что натворил, Блейн резко развернулся и выбежал из коморки, оставив Курта наедине с самим собой.***Губы горели адским пламенем. Курту казалось, что все вокруг знают, что случилось, что его губы светятся и кричат всем об этом. Он не мог нормально работать, его руки до сих пор тряслись, а колени подгибались. "Меня поцеловал Блейн. Ровно час назад. А я за это время помыл всего лишь один маленький кусочек от офиса секретарши. Давай, Хаммел, лишись работы и больше никогда не увидишь Блейна". Курт удивлялся собственным мыслям. Еще совсем недавно он даже думать не мог о каких-то чувствах и романтике, а тут на него все это резко свалилось тяжелым грузом, он чувствовал себя немного пришибленным и что вокруг его головы летают диснеевские птички и что-то щебечут, потому что из мыслей не выходили теплые и мягкие губы самого красивого в мире парня, как его сильные руки прижимают тело Курта ближе к себе, как мягко заключают его в объятия.Курт мотнул головой. Ему нужно работать, а не думать о всяких нахальных губах своего босса. Он мокнул тряпку в ведро и стал яростно натирать пол, чтобы хоть таким образом избавиться от мыслей о Блейне и его крепких руках.
"Наверное, это была ошибка. Мистер Андерсон просто что-то перепутал. Не может же у него ко мне что-то быть", – Курт утешал свою буйную фантазию весьма изощренным способом, методом от противного. От этого стало еще сложней работать, сердце предательски сжималось, оно не хотело верить в такой исход, подкидывая приятные картины какого-либо возможного совместного будущего с Блейном."Но зачем тогда Андерсон убежал?Испугался? Ну, конечно, испугался, идиот. Ты бы тоже испугался, если был бы богатой секс-машиной, поцеловавшей уборщика, – внутренний голос был слишком жесток к Курту, и он пытался его задавить. – Думаешь, он бы скрывался от тебя целый час в своем кабинете, если бы ты для него что-то значил?"Курт раздраженно выдохнул. Действительно, как только Хаммел разорвал поцелуй, Блейн тут сбежал и больше носа своего не высовывал из своего офиса. "Но может у него просто много работы?""Вполне возможно. У тебя кстати тоже!" – Курт продолжил намыливать пол, попутно стараясь выкинуть из головы отвлекающие мысли, как вдруг звякнул лифт, говоря о том, что кого-то привез. Курт повернул свою голову посмотреть, кто так поздно вернулся. Может, кто-то что-то забыл?Створки лифта медленно разъехались, из дверей вышел стройный парень одетый дорого и со вкусом. Его красивые лаковые туфли прошлись по чистому полу мимо Курта. Хаммел поднял свою голову, чтобы увидеть лицо обладателя таких красивых стройных ног. Сердце Курта сжалось, когда он узнал в молодом человеке того козла, что понтовался перед ним в первый день работы Курта. Тот, что обозвал его ничтожеством. Тот, что назвал его отбросом и бросил использованный презерватив прямо перед носом Курта, на идеально вычищенный пол. Хаммел не видел этого парня с того самого дня, надеясь, что больше никогда и не увидит. В груди что-то сильно заныло, в голову пришло осознание цели визита этого придурка. Блейн. Он пришел к Блейну. На глаза уже были готовы навернуться слезы от того, что Курт представил их вместе, занимающимися любовью.– Давно не виделись, нищеброд, – слащавый голос раздался совсем рядом с Куртом, слезы на глазах мгновенно высохли от подступающей ненависти. – Я бы поболтал с тобой, но меня Блейни ждет. Да, тем более, не хочу ругаться с ним, а то он любит разыгрывать из себя рыцаря, помогая тебе, – голос с каждым словом становился все ядовитей, а рука Курта все тяжелей от желания ударить его.– Не скучай, малыш, – блондин отошел от парня на пару шагов, затем покопавшись в своей дорогой сумке, он что-то достал оттуда и бросил к ногам Курта монетку, – повеселись за мой счет.Курт опустил взгляд на монету в десять центов, и он еще никогда в жизни так не хотел запихнуть десятицентовик кому-нибудь в зад, в шикарный накаченный зад, который, наверняка, благоухал розами от чрезмерного богатства.***– Привет, сладкий! Как твои дела? Как отдохнул? Как твой мачо поживает? – чересчур радостная Лаванда ринулась навстречу Курту, как только его нос на один миллиметр оказался в помещении кафе. Счастливая женщина смяла тоненькое тело Курта в своих крепких объятиях.Хаммел не считал, что стоит рассказывать этому чудесному человеку, что дела у него как всегда плохи. Что Рождество он встречал один. То есть с Никки. На замерзшей лавочке в своей любимой части парка, рядом с ним стоял рюкзак, в котором были собраны кое-какие пожитки и подарок от Блейна. Дело в том, что с самого праздничного утра сосед потребовал плату за жилье, и когда Курт отказался платить, тот хотел выкинуть Никки в сугроб, за что получил в правую опухшую щеку прекрасным сильным ударом кулака Курта, и после чего отключился. Парню пришлось быстро собрать свои вещи и свалить из барака, пока обиженный сосед не привел каких-нибудь своих дружков-алкашей и не отомстил ему.Курту не стоит рассказывать ей, как он с птицей в руках мотался по городу, прикупив немного еды, чтобы отпраздновать Рождество, а также очередную газету – поиск жилья был первостепенной задачей. Что, когда все нормально живущие люди сидели дома, в кругу собственных семей в процессе приготовления Рождественских лакомств, Курт обзванивал из телефонной будки около сотни номеров, и после чего смог наткнуться только на одно место, где его могли принять за те деньги, что он мог предложить. Ей совсем не надо знать, что когда Хаммел прибыл на место, то понял, что жить с соседом, наверное, было еще безопасно по сравнению с этим районом. Управляющий радушно его встретил – отвратительно полный мужик, в рваной футболке с жирными пятнами, которая, возможно, когда-то была белой, в чем Курт сомневался– тут же потребовав плату за месяц. После того, как были улажены все материальные проблемы (последние деньги Курта были нагло забраны) Хаммел наконец получил ключ от своей комнаты. Там его ждала нормальная кровать, то есть твердая, хорошая, с прямыми спинками. Ну, немного грязный матрац, который следовало незамедлительно отмыть или лучше просто выбросить, но все же лучше, чем скамейка в парке. Был даже письменный стол, правда, весь исписанный, но с удобным стулом. Также в углу стоял небольшой шкаф, в который прекрасно влезли вещи Курта, и еще осталась свободной половина полок. Вместо кухни стояла плитка, и висел маленький шкафчик для посуды, где оказалась пара разбитых чашек. Нет, Лаванде лучше не знать, нельзя беспокоить эту мировую женщину, которая и так постоянно пребывает в стрессе из-за него. Пора самому решать свои проблемы.Денег не было опять, но Курта спасала мысль, что после Рождества он получит свою первую зарплату за мытье полов и еще небольшую премию в честь праздника. Так что на эти деньги он сможет прожить месяц, а зарплату от Лаванды отдаст за следующий месяц проживания.И уж точно Лаванда не должна ничего знать про тот умопомрачительный поцелуй, который подарил ему Андерсон, или о том, как Курт плакал, скукожившись от холода в один из самых лучших праздников на Земле, потому что мечтал оказаться в объятиях Блейна, а не в этом ужасном холоде зимы.– У меня все хорошо, мисс Лаванда, спасибо за те кексы, что Вы подарили мне на праздник. Мы с Никки уплетали их за четыре щеки! – Курт нежно улыбался женщине.– Я тебе еще испеку, сладкий, – Лаванда заботливо приобнялапарня, оставив легкий, практический невесомый поцелуй на его щеке, который подарил Курту приятное тепло, мигом наполнившее его тело. Как ему не хватало этого тепла тогда в холодную зимнюю ночь, когда он остался без жилья, когда он с ума сходил от одиночества, когда он боялся, что он с Никки никогда не проснется от этого кошмара, что происходил вокруг него.