1.21 Witch (1/1)

И всё же…1. ОписаниеСтановится ведьмой/воплощением ведьмы.2. Пассивный эффектОтсутствует.3. Действие (клавиша Num 1)Madotsuki садится на метлу и парит на небольшой высоте от земли.4. ЛокацияThe Witch’s Island5. NPC5.1 Witch Tree (木魔女)?— дерево ведьмы (?).5.1.1 木 [ki]Дерево.5.1.2 魔 [ma]Демон, злой дух.Также 魔法 [mahō]?— волшебство.И 魔術 [majutsu]?— колдовство.5.1.3 女 [jo (nyo/onna)]Женщина.В сочетаниях идут близкие тому смыслы, указывающие на женский пол.5.2 魔女 [majo]Ведьма, колдунья.6. Название эффекта6.1 Witch (まじょ)?— ведьма.6.1.1 ま [ma]Демон, злой дух.Возможно… 真に受ける [ma-ni ukeru]?— принимать за правду.И дополнительно 目の当たり [ma-no atari]~[ni]?— перед глазами; наяву; лично, своими глазами (видеть).6.1.2 じ [ji]Слово.Земля, почва; фон, поле.Также ジエンド [ji-endo]?— конец, окончание (англ. the end).И более сложное 伊勢路 [ise-ji]?— дорога на Исэ.6.1.3 ょ [yo]В данном случае используется малая форма той же самой хираганы. Значения, соответственно, берутся от оригинальной.Уже ранее рассмотренное 朧ろ(月)夜 [oboro(duki)yo]?— поэт. ночь с тусклым светом луны.И 夜 [yoru]?— ночь; поздний вечер; ночью.6.2 まじ [maji]Лишь まじまじ [maji-maji]~[to]?— пристально, не отводя взгляда, не мигая (смотреть на кого-либо).6.3 じょ [jo]Мат. деление.Последнее… 序の口 [jo-no kuchi]?— самое начало, первый этап.7. ИспользованиеМожно использовать, чтобы начать полёт на метле с The Rooftop в Mall. Нажатие Z возвращает на крышу, нажатие 1 убирает метлу, будучи в полёте, из-за чего Madotsuki падает с кровати и просыпается.8. СимволизмПожалуй, я ничего не могу сказать в данном случае. Все иероглифы крайне однозначны, и мне не отчего спекулировать. Поэтому… pass it? Я думаю, я ещё вернусь к этому, как у меня будет больше мыслей или контекста для этого. На данный момент все идеи, которые у меня есть, связаны лишь с тем, как попасть на сам остров?— и, соответственно, символизмом этого.