1.7 Fat (1/1)
Передышка…1. ОписаниеMadotsuki становится полнее (или толще).2. Пассивный эффектОтсутствует.3. Действие (клавиша Num 1)Живот Madotsuki урчит и появляется соответствующая эмоция.4. ЛокацияThe Docks5. NPC5.1 The Strober (痩せた巨人)?— худощавый гигант (?)5.1.1 痩せた (yaseta)Худой.5.1.2 巨人 (kyojin)Гигант.5.2 痩 (ya)Худой.Собственно, сам иероглиф используется лишь в комбинациях.5.2.1 せ (se)Стремина, мелководье.Спина.В комбинации также есть 背の高い [se(i-no takai]?— высокий, рослый.5.2.2 た (ta)Хотя значения есть, они едва ли имеют смысл. В то же время оно употребляется в комбинации с другим иероглифом для других значений, но…Тем не менее, рисовое поле.Древняя мера длины (расстояние между кончиком большого и среднего пальцев).Есть интересное выражение 他の追随を許さない [ta-no tsuizui-wo yurusanai]?— не иметь себе равных.5.2.3 巨 (kyo)Лишь в комбинации с 人 (jin), то есть гигант.5.2.4 人 (jin/nin)Человек.Также может означать и ?другие?, ?чужой? в комбинации с другими иероглифами.6. Название эффектаFat (ふとる)?— толстеть6.1 ふ (fu)Талисман, амулет, отрицательная величина, знак, отметка.Также входит в состав идиомы ?понять? [腑に落ちる].6.2 と (to)Дверь, дорога, человек… но в большинстве случаев используется как союз или связка в сочетаниях.Количество фраз тут достаточно огромное, но можно найти и 忘恩の徒 [bōon-no to]?— неблагодарный человек, 潔しとしない [isagiyoshi to shinai]?— считать ниже своего достоинства.Также 一場の夢と化する [ichijō-no yume to kasuru]?— исчезнуть как сон.Или 打って一丸とする [utte ichigan to suru]?— сбивать воедино, объединять в одно целое.Я думаю, тут можно перечислить всё, но крайне сложно понять, что может иметь смысл в контексте6.3 る (ru)Насколько я понимаю, иероглиф не имеет собственных значений, и используется в комбинации с другими.7. ИспользованиеОтсутствует.8. СимволизмВсё ниже написанное является скорее спекуляцией, чем фактами.Чисто исходя не столько из The Docks, сколько из взаимосвязи с другими локациями (стоило упомянуть Pirori с телепортом в Barracks Settlement), нужно допустить… что это больше. Не столько метафорический эффект, сколько между строк.Вполне возможно, что сам эффект?— да и NPC?— символизирует бедность. Хотя обычно с бедностью ассоциируется сгорбленная фигура (тут это относительно может быть), но вот высокий рост?— вряд ли. И здесь приходит уже ?высокомерие??— неблагодарность, отказ от принятия помощи. Гораздо проще думать, что Strober и сам эффект от него символизирует желание преодолеть состояние ?бедности? (или же тощей фигуры из-за недоедания), но всё же давайте попробуем смотреть на вещи немного не так однозначно?То же ?рисовое поле? где-то между значений вполне себе имеет взаимосвязь с бедняками и рисовыми полями?— сам по себе рис как и для японцев, так и для китайцев, являлся основной культурой, которую можно было взращивать при их климатической среде и соответственно почве. Это немного не совсем ясно, при чём тут могут быть отрицательные аспекты, упоминаемые выше, а в особенности при чём тут именно гигант, а не просто худая фигура?Может, речь идёт не столько о состоянии бедности, сколько о комбинации обоих явлений. А именно?— разница между теми, кто богат и кто беден. В данном случае гигант может ассоциироваться не столько с богатыми людьми, но и просто с гигантскими мифологическими существами, которые также могли разорять поля. Но всё сказанное скорее больше общее, нежели конкретное.Всё может быть достаточно банально; это лишь связано с воспоминаниями о бедности как таковой и/или же с обстоятельствами, где приходилось отказываться от чужой помощи. Но я повторяюсь; в любом случае, я бы рассматривала оба аспекта как достаточно важные в контексте. О чём здесь именно речь?— возможно, это станет ясно лишь гораздо позже.