Часть 2 (1/1)

Майк угрюмо гипнотизировал гладкую столешницу взглядом и старался слиться со слишком мягким креслом, потягивая ананасовый сок через соломинку. Приглушенный свет позволял раствориться в воздухе, полумрак угла, в который он забился, обволакивал, как плед.Майк понятия не имел, зачем он пришёл убивать себе желудок именно сюда, если в его ситуации логичнее было напиться до беспамятства в баре, укуриться в хламину и нажить себе проблем с законом, а потом и с начальством. Но травку он бросил, а начальство пугало как никогда. Остался ананасовый сок, разъедающий стенки желудка.Он думал, сессия вправит ему мозги, но придя, понял, что впервые в ней не нуждается. Ему не хотелось сбегать от реальности в мир, где у него все под контролем, потому что чёртова реальность и так дала ему карт-бланш, пульт управления и удар под дых. А он пялился на этот пульт и не хотел жать кнопки. Потому что это не игра и не иллюзия, все взаправду, и если он включит не тот канал, короткое замыкание спалит его дотла.—?Привет, Джон,?— раздался рядом женский голос и его обладательница присела на его подлокотник, стараясь не касаться его обтянутым джинсами бедром. —?Давненько тебя не было.Майк глянул на неё через прорези пластиковой белой маски и махнул рукой в приветствии.— Привет, Форбс.—?Просила не называть меня так,?— закатила она глаза.Это не было именем, что она использовала в клубе, Майк её так звал из-за того, что она мелькнула в этом списке. Его забавлял сам факт, что он, пылинка под ее ногами, может это делать.—?Как дела в клубе? —?решил он поддержать светскую беседу, несмотря на свой упаднический настрой.—?Почти как обычно. Но пока тебя не было, к нам захаживал новенький.—?Дом который? —?он уже услышал об этом за те полчаса, что здесь сидел.Она пожала плечами.—?Не знаю. Выглядел как Доминант, но, сам понимаешь, внешность обманчива.—?Кому ты рассказываешь,?— хмыкнул Майк и снова замкнулся в себе.—?Что, сегодня опять без сессии? —?она помешала длинной ложкой латте в высоком бокале.Майк отрицательно качнул головой и сербнул соком.—?Как-то нет настроения.—?Ага, скорее ты свое настроение уже истратил на кого-то другого,?— фыркнула она. —?Так твоя зазноба настолько хороша? Или тяжела в обращении?—?Прекрати.—?Значит, тяжела. Может приведешь? Если с сабом трудно, нет ничего лучше надавить на ревность и чувство собственничества. Я могу помочь.Но Майк помотал головой. Черта с два он подпустит её к Харви.—?Не согласится. Да даже если и согласится, я не справлюсь с вами двумя. Ты очень требовательная нижняя, а ?моя зазноба?, как ты любишь выражаться, скорее просто взбрыкнется и все кончится, не успев начаться,?— фыркнул он под маской, но улыбка медленно сползала с лица, стоило подумать о Харви. —?Я облажался, Форбс. По полной.—?С сабом? —?вмиг стала она серьёзной. —?Не до больницы?—?Что? Нет! —?вскинулся Майк. —?Нет, не в этом смысле. Я просто… —?он глубоко вздохнул. —?Я не должен был соглашаться доминировать над тем, в кого влюблен.—?Молодо-зелено,?— умилилась она. —?Что произошло?—?Мне дали зеленый свет.—?Действительно трагедия,?— покивала она со знанием дела.Ему весело не было.—?Сама ведь знаешь, что неопытные сабы часто привязываются к Доминантам, путая фантазию и реальность.—?Джон, ты хороший Доминант,?— она положила руку ему на плечо. —?Ты можешь отличить привязанность саба от привязанности романтической. Может, это даже позволит тебе расширить горизонты,?— подмигнула она.Майк метнул в неё затравленный взгляд. Вообще-то он ждал, что ему вставят мозги на место и запретят даже думать о поползновениях в сторону нижнего, а не о горизонтах расскажут.—?Меня не заводит послушание,?— с упрямой обидой повторил он в который раз. —?Да и… все очень сложно.—?По крайней мере он уже в курсе твоего маленького секретика,?— фыркнула она, забавляясь.Майк метнул в неё взгляд, раздумывая, знает ли она, насколько сейчас права. Харви был в курсе вообще всех его грязных секретов.—?Уверена, твой мальчик в тебе души не чает.И Майк почувствовал, как холодная испарина прошлась по позвоночнику. Он резко к ней обернулся, прожигая взглядом розовую атласную маску.—?Я никогда не говорил, что это мужчина,?— сглотнул он, чувствуя, что трясутся руки. —?Ты можешь копать под меня, но не смей его трогать, Форбс. Я уничтожу тебя.—?Спокойно,?— фыркнула она насмешливо, заправляя блондинистую подернутую сединой прядь за ухо.Она была из тех, кто вертит мир, как хочет, угрозы Майка были для неё пустым звуком. Он впервые так явно ощутил всю разницу между ними, и эта разница схватила его за горло, отрывая от земли. Но пока Она не свернула ему шею, Майк все ещё мог выцарапать ей глаза.—?Я положу всю свою жизнь, но сделаю так, что ты не оправишься от репутационных потерь, если тронешь его.—?Да вы стоите друг друга,?— откровенно веселилась она. —?Успокойся, я не копала под него. Под тебя кстати тоже.—?Ещё скажи, что у тебя нет на меня досье.—?Есть,?— миролюбиво не стала она отпираться. —?В запечатанном конверте в сейфе под парой пачек стодолларовых купюр. И он достаточно тонкий, чтобы любопытство не доводило меня до бессонницы. Как я и говорила, наши отношения основаны на доверии и пока ты не пытаешься найти и шантажировать меня в реальной жизни, твоя жизнь останется для меня тайной. Чтобы тебе было комфортнее. Потому что я и правда могу раздавить тебя.Майк, вопреки последнему предложению, немного успокоился, но все равно повторил:—?Только не трогай его.—?Я же уже сказала, что не собираюсь. Ты правда мне нравишься. К тому же, я могу отличить человека, с которым лучше водить дружбу. В тебе что-то есть, вопреки твоему ребячеству. Да и мальчик твой явно из тех, кого стоит иметь на своей стороне.Майк опешил и вскинулся, впиваясь в нее взглядом.—?Вы встречались? Как вы встретились?Она ухмыльнулась.—?Знаешь, бегать от влюблённого в тебя нижнего?— очень безответственно. Потому что он может догнать.—?Ты же не хочешь сказать… —?он сглотнул.—?Он приходил сюда,?— кивнула она. —?Мы мило побеседовали. Он очарователен.Майк со стоном уронил голову на руки, пластиковая маска больно впилась в переносицу и лоб. Его потряхивало. Когда он нашел в себе силы вновь на нее посмотреть, понял, что она прожигала его ответным взглядом.—?Я удивилась, когда пришёл кто-то, воспользовавшись твоим именем,?— подтвердила она догадку Майка. —?Учитывая то, что у тебя нет права еще приглашать кого бы то ни было, я решила, что это твой мальчик-зайчик. Скажу честно, он меня удивил. Я себе твоего нижнего иначе представляла. Да и всегда думала, что это женщина.Руки Майка тряслись. Он с тревогой оглядел зал, будто Харви мог выпрыгнуть из-за чьего-нибудь кресла. Хотя, это же Спектер, он бы не выпрыгнул?— вышел так, словно этот клуб ему принадлежит. Быстрым шагом Майк пошёл к бару и заказал ещё ананасового сока, тяжело опускаясь на высокий стул.Форбс подошла и села рядом, вплотную.—?Я думал он не из тех, кто бегает за кем-то,?— растерянно сказал Майк.Как? Как Харви пришло в голову заявиться сюда? Зачем?Живот скрутила необоснованная жгучая ревность, хотя Майк не понаслышке знал, с каким трудом Харви доверялся ему на сессии, он бы никогда не согласился на это с незнакомцем.—?Определённо. Он из тех, кто добивается своего всеми способами. Кстати, он хорошо прикидывается Доминантом, очаровал почти всех сабов.—?Что, даже тебя? —?нервно хмыкнул Майк.—?Я собаку в Теме съела,?— отмахнулась она от него,?— я вижу таких людей насквозь. Он высокомерный, упрямый, недоверчивый, слишком умный и до сих пор не смирился с тем, что готов скулить у твоих ног от радости, собственник до мозга костей. Но стоит отдать ему должное, он хорошо держался, до последнего не поддавался на провокации, несмотря на то что впервые в таком месте. Однако когда я сказала, что называю тебя ?Хозяин?, он готов был вцепиться мне в глотку. И тут же ушёл, потому что понял, что повелся.Майк смотрел на неё во все глаза.—?Ты… Поверить не могу! Зачем ты его изучала?—?Я должна была знать, кто захомутал моего Доминанта,?— подмигнула она, но вмиг стала серьезной. —?Сразу говорю, такие люди не терпят конкуренции, он не успокоится, пока не заимеет тебя себе целиком и полностью, как партнёра, как Доминанта, как человека. Я не просто так предложила тебе сессию со вторым сабом, ему будет полезно. Иначе он тебя проглотит и не подавится, а ты ещё и попискивать от радости будешь. Будь осторожен. И подумай над тем, что я говорю.—?Высокого же ты обо мне мнения,?— проворчал Майк, понимая, что она права от начала и до конца.В тот момент, когда Харви недвусмысленно намекнул на ответную симпатию?— настоящую, зародившуюся ещё до сессий?— он готов был перевозить к нему вещи. Даже зная, что все они отправятся на помойку, а в ближайший выходной Харви потащит его в магазины и оденет с ног до головы во что посчитает нужным, чтобы каждая деталь кричала, кому Майк принадлежит и к кому прилетит, роняя слюни, по первому же щелчку пальцев. Но Харви оставил дверь не запертой и скрылся в квартире, так странно и так по-человечески давая ему решать дальнейшее будущее их отношений. Так что Майк храбро избегал его с тех самых пор, нарываясь на отработки у Луиса и прячась от Харви за стопками папок с чужими делами.Ну не мог он принять такого решения. Лучше бы Харви зажал его где-нибудь и не дал выбора. Перед фактом поставил, как обычно.—?Я впервые хочу побыть нижним,?— тоскливо вздохнул Майк.—?Тебе вряд ли понравится,?— пожала его собеседница плечами. —?Тобой и так, дай угадаю, твой мальчик полы вытирает.—?Ну, не то чтобы вытирает… я для него скорее робот-пылесос, вениками он не пользуется. И знаешь, ему бы не понравилось узнать, что тут его знают исключительно как ?моего мальчика?,?— грустно усмехнулся на это Майк, замечая краем глаза подошедшую тень.—?Вот тут ты чертовски прав. Колу со льдом.И голос, и силуэт не узнать было невозможно, и Майк вскочил, чуть не падая со стула, во все глаза пялясь на невозмутимого Спектера.—?Добрый вечер, Меркурия,?— холодно поприветствовал он собеседницу Майка, пока бармен исполнял его заказ.—?Рада встрече,?— улыбнулась она хищно. —?Снова.—?Взаимно,?— взаимности в голосе не было ни на грош.—?Ты какого черта тут делаешь?! —?пришёл в себя Майк, хватая его за руку и оттаскивая от подруги подальше. —?Ты с дуба рухнул?Приподняв бровь, Харви покосился на ладонь, впившуюся в его предплечье. На нем были джинсы, черный свитер с горлом и чёрная же маска?— просто, властно и со вкусом, Майк чувствовал, как на них начинают обращать внимание: то, что Майк Доминант, знали все, то что Доминантом был его собеседник, висело в воздухе, и самая обожаемая нижняя клуба сидела неподалёку. Общество требовало хлеба и зрелищ.Оглянувшись, Майк шагнул обратно к Форбс?— Меркурии для всех остальных?— и попросил ключ от любой комнаты. Она улыбнулась, приближая лицо слишком близко, дотрагиваясь до плеча слишком мягко и интимно, и Майк спиной чувствовал, как Харви прожигает взглядом эту картину. Майк хотел её прикончить: ей весело, а ему отдувайся потом.—?Пошли поговорим,?— дёрнул он Харви за собой, ведя его к зашторенному коридору.—?Аккуратнее, щенок,?— пропел тот слишком довольно, наслаждаясь произведенным эффектом.Но Майк его не слушал, он посмотрел на ключ, который ему вручила Форбс, и выругался в воздух:—?Вот женщина невыносимая!Ключ был от комнаты-подземелья.Заперев дверь у Харви за спиной, Майк содрал маску и накинулся на него:—?Ты что тут забыл?—?А у вас тут уютно, ничего не скажешь,?— усмехнулся Спектер, тоже стягивая маску и осматривая андреевские кресты во всех плоскостях, коллекцию девайсов на стене и стенд с плетками. —?Ты, вроде, говорил, что это стереотипы. Если осветить комнату ультрафиолетом, она зажжется, как рождественская елка?—?Нет не зажжется,?— сухо сказал Майк. —?Харви, ты нахрена припёрся?—?Ты не отвечал на звонки, а я не люблю, когда меня игнорируют,?— невозмутимо ответил тот, рассматривая скрученный хлыст и взвесил его в руке. —?Не будешь брать, когда тебе звонит начальник, быстро потеряешь работу. И почему ты одет, как подросток? Тебе что, тринадцать, чтобы ходить в толстовках?—?Не надо мне рассказывать, что ты проехал весь Манхеттен в воскресенье вечером и заплатил кругленькую сумму только ради того, чтобы прочитать мне нотацию. Ты не имел права сюда заявляться. Ты не должен был знать про это место.—?О, то есть я должен притвориться, что не знаю, где мой щенок играет в свои грязные игры? —?насмешливо выгнул Харви бровь.—?Да! Ты лезешь в мою частную жизнь ради того, чтобы потешить свое самолюбие! Так дела не делаются, Харви!Взгляд Спектера мгновенно потяжелел, стал серьёзнее и мрачнее.—?О, вот как,?— протянул он, надвигаясь на Майка. —?Ну расскажи мне, как делаются дела, щенок,?— толкнул он его к стене. —?Ты игнорируешь меня, зная, что это выводит меня из себя,?— ещё один толчок,?— прогибаешься под Луиса, чтобы выбесить меня,?— ещё толчок, и Майк несильно приложился лопаткой о стену,?— ты нарываешься, срываешь работу, злишь меня и сбегаешь сюда. Так делаются дела? —?рявкнул он, схватил запястье Майка и мгновенно затянул кожаный наруч на распорке у Майка над головой.—?Ты что творишь?! —?возмущённо пискнул тот в ответ. —?Немедленно расстегни.Он должен был догадаться, что Харви остро воспримет перерыв в их сессиях, особенно после признания, фактически, прямым текстом. Майк не должен был его избегать, черт, им надо было поговорить уже давным-давно.—?Ты бегал от меня несколько недель,?— довольно расплылся в улыбке Спектер и силой вздернул второе запястье Майка к парному наручу, оставляя его прикованным к стене. —?Я тебя догнал. Я недоволен. И я вымещу свое недовольство на тебе, хочешь ты того или нет.—?Харви,?— отчеканил Майк, холодно взирая на него. —?Расстегни.Спектер только фыркнул, отходя к стенду с плетками и провел кончиками пальцев по кожаной бахроме висящих флогеров.—?Ты решил поиграть в Доминанта? —?поднял Майк бровь с замирающим сердцем следя, как пальцы Харви поглаживают кожаные плетения. —?Поздравляю, ты уже нарушил главное правило: добровольность.—?Ты несколько неправ, Майк,?— покачал Харви головой и снял кошку со стенда, перебирая её хвосты. —?Я не Доминант, я рабовладелец. Меня не интересует добровольность.—?Не трогай девайсы. Ты не умеешь с ними обращаться.—?А ты, значит, умеешь,?— насмешливо метнул в него взгляд Харви.—?Умею,?— улыбнулся Майк, уже видя свое превосходство. Это чёртов БДСМ-клуб, он тут как рыба в воде, а Харви в этом мире новичок.Глупый саб, сгорающий от ревности.—?Расстегни меня,?— приказал Майк твёрдо.—?Ты не в том положении, чтобы притворяться Доминантом,?— отмахнулся от него Харви.Но Майк видел с каким трепетом его пальцы перебирают тонкие косички кошки.—?О нет, ты не прав,?— широко усмехнулся он. —?Я и есть Доминант. Более того, я твой Доминант. Расстегни меня и дай мне плетку. И я покажу тебе, в чем разница между нами.—?Какая незадача. Чтобы ты показал мне, чего стоишь, я должен дать тебе фору,?— протянул он с насмешкой.—?Да, Харви. Именно так и делаются дела в этих стенах. Расстегни меня, и я дам тебе то, за чем ты пришёл.—?Просвяти меня.—?Разрешу радостно поскулить, пока я хлещу тебя плеткой.Харви рассмеялся.—?Именно, Харви, я хороший Доминант, я вижу, чего ты хочешь. Разве я могу отказать моему сабу, когда он так открыто меня умоляет посвятить ему немного времени?—?Ты переходишь границы, Майкл,?— рыкнул на это Спектер, сбитый с самообладания.Это была победа.—?Сколько времени прошло с прошлой сессии? Три недели, двадцать три дня, если быть точным. И вот я пришёл в клуб, расслабиться, хорошо провести время, а ты тут как тут. Ты следил за мной? Или за клубом?На скулах Харви играли желваки, похоже, Майк попал в яблочко.—?Твой Доминант попросил о перерыве, не одаривал тебя вниманием три недели, но поехал развлекаться в БДСМ-клуб. Твоё самолюбие не вынесло такого удара.—?Майкл… —?натурально зарычал Харви, стискивая рукоятку плетки до побелевших костяшек.—?Та женщина, Меркурия, ты ведь знаешь, что она нижняя. Она самая опытная нижняя в этом клубе, между прочим. Она предложила мне сессию. Как раз перед тем как ты появился. Но ты догадывался об этом, да? Встрял в нашу беседу, потому что не хотел увидеть, как мы с ней идём по этому коридору и закрываемся в комнате. И вот мы здесь, ты даже приковал меня к стене, стоишь напротив с плеткой в руках, притворяешься, что… что, Харви? Что хочешь выпороть меня? Хочешь заставить умолять? Разве этого ты хочешь?Харви смотрел насмешливо, но Майк нутром чуял, что слова бьют в цель. Может, не так уж Форбс и была неправа, дав ему именно этот ключ.—?Ты нарываешься, Майкл.—?Разумеется,?— улыбнулся Майк. —?Отстегни мне одну руку, и я покажу тебе кое-что. Давай. Чего тебе бояться, если вторая останется прикованной?—?Ну давай посмотрим,?— усмехнулся Харви самоуверенно.Такой же, как всегда, на сто процентов убежденный, что Майку его не переиграть. Харви до сих пор не понял, что они партнёры?— в полном смысле этого слова, не понял, что ему только кажется, будто он сражается с Майком, хотя сам является самым большим его союзником.И Харви отстегнул ему руку.Майк поманил его пальцем, призывая подойти ближе, и когда расстояние было достаточным, он резко подцепил горловину его свитера, оттягивая её вниз, пальцем цепляя шелковую черную ленту под дернувшимся кадыком.—?Ты пришёл в БДСМ-клуб со знаком принадлежности на шее,?— хищно улыбнулся Майк, дергая упирающегося Харви ближе и чувствуя, как сильно на него злится. За этот чокер, за его приезд, за то, что ушел тогда в свой чертов пентхаус, оставив Майка в коридоре. —?С таким же успехом ты мог повесить табличку с моим именем, встать на колени у меня в ногах прямо в общем зале и умолять приласкать тебя. Даже сейчас ты дергаешься в попытках вырваться, но мы оба знаем, что ты этого не сделаешь, потому что не хочешь его порвать. Я не давал тебе приказа носить его, когда объявлял о перерыве. Скажи, ты надеваешь его только по выходным? Или по вечерам тоже? Спишь в нем? Как ощущения, когда надевал его самостоятельно первый раз? Хотел, чтобы это сделал я? —?вздернул Майк бровь и встал прямо. —?Объяснения достаточно?Он отпустил чокер, и Харви отшатнулся, потирая шею, зло стреляя в него глазами. Молча. Ранимо.Майк отстегнул вторую руку и размял чуть онемевшее запястье.—?Говори стоп-слово или дай мне плеть. Я покажу, как ей пользоваться.—?А ты не…—?Стоп-слово или плеть,?— перебил его Майк, требовательно протягивая руку.Плеть легла в протянутую ладонь.—?Раздевайся до пояса и снимай обувь.И Харви повиновался.Что-то было не так: какая-то неправильность витала в воздухе. Харви слушался обречённо, потому что слова Майка задели его за живое, потому что сейчас все было иначе. Харви знал о чувствах Майка, Майк знал, что они ответны. Но Майкл Росс мог только трусливо спрятать голову в песок, в то время как Майк-Доминант мог лишь довести своего саба до полного отчаяния прежде чем открыться ему навстречу.Они топтались на одном месте и ходили кругами.Но Харви встал перед ним, босоногий и с голым торсом, только чёрная полоска чокера рассекала горло. Майк взял моток бечевки и перекинул один конец через перекладину под потолком.—?Вытяни руки.Он не врал, когда говорил, что с веревками управляется лучше, чем с галстуками, но сердце стучало громче необходимого, а его пальцы подрагивали. Сейчас все было по другому, и он из последних сил сохранял спокойствие.—?Ты хочешь, чтобы остались следы?—?Ты же у нас Доминант,?— фыркнул Харви.—?Да или нет,?— метнул Майк в него раздраженный взгляд.Харви цыкнул. И кивнул.Майк потянул за верёвку, заставляя его поднять руки. Дернул так, чтобы тот ощутимо чувствовал её натяжение, стоя на полу. Чтобы она поддержала его, если подкосятся ноги.Смотреть на его напряженную спину было гораздо легче и удовлетворяюще комфортно, сворачивался в животе тёплый узел от выставленной напоказ уязвимости. Майк еле поборол желание обнять его, прикоснуться к нему так, как раньше не прикасался. Потому что сейчас все иначе: они оба знали и оба молчали.Он отложил кошку в сторону и взял флогер.—?То, что ты взял со стенда, называется кошка. Её мы пока трогать не будем. Сначала я познакомлю тебя с флогером,?— Майк провел им по спине Харви, замечая, как та покрывается мурашками. —?Чаще всего они изготавливаются из кожи, главное их отличие?— гладкие хвосты,?— он взмахнул кистью и с мягкой оттяжкой нанёс слабый разогревающий удар. —?Их может быть от пяти до пятидесяти, в этом их тридцать,?— он снова замахнулся. —?Бывают жёсткими, но чаще всего используются мягкие,?— ещё удар,?— они популярны и за пределами Темы,?— удар. -Это лучший инструмент для новичка,?— ещё удар. —?Большая площадь воздействия,?— удар,?— низкая болезненность,?— удар,?— почти сто процентная безопасность,?— удар. —?Его,?— удар,?— можно использовать,?— удар,?— как отдельный,?— удар,?— девайс,?— удар. —?Но,?— удар,?— чаще всего,?— удар,?— его используют,?— удар,?— для разогрева,?— удар, — и подготовки,?— удар,?— к более,?— удар,?— жёстким,?— удар,?— воздействиям,?— удар. Майк отошёл к стенду и взял второй флогер в другую руку. —?С флогерами довольно часто работают с двух рук, потому что так быстрее добиться желаемого результата,?— он вернулся к Харви, наблюдая, как постепенно краснеет его спина, вся сплошь от поясницы до лопаток. К ней хотелось прикоснуться, но он пока не мог решиться. —?Чтобы работать двумя флогерами одновременно, таланта не надо, но с практикой приходит ощутимая разница.В качестве демонстрации Майк нанёс серию ударов нагоном, сливающихся в один горячий поток около-болезненных ощущений, облаком перемещающийся от лопаток до поясницы. Харви не вздрагивал, Майк даже не понимал, больно тому или нет, хотя по собственному опыту знал, что высечь человека флогером до невыносимых ощущений очень сложно.—?Когда кожа разогрета и подготовлена, можно перейти к более жёстким девайсам,?— он отложил плети и взял девятихвостку, стараясь перевести дыхание. —?Например, кошке, которую ты облюбовал,?— Майк провел ей по разгоряченной чувствительный спине и, холодная, она заставила Харви вздрогнуть. —?Конкретно эта с хвостами круглого плетения,?— он нанёс первый несильный удар. —?Есть ещё с плоским, считается, что такие бьют мягче, потому что у плоских концов больше площадь соприкосновения,?— ещё удар. —?Но у них удары могут быть неравномерны, потому что некоторые хвосты могут попасть ребром,?— он снова замахнулся. —?Поэтому я предпочитаю круглое. Я могу контролировать силу, но не то, как развернутся в воздухе хвосты,?— он нанёс ещё один удар. —?Некоторые садисты,?— удар,?— добавляют на хвосты кожаные шарики,?— удар,?— или делают их разной толщины,?— удар,?— или длины,?— удар,?— все для усиления ощущений. Тут есть образец с шариками на концах, но я не буду его использовать,?— он последний раз провел кошкой по взмокшей распаренной коже,?— не думаю, что ты мазохист в полном смысле этого слова.Он отложил ее и замер, раздумывая.—?Есть однохвостые плети,?— его рука потянулась к снейку, но он остановился и взял собаку с наконечником из двух мягких полосок кожи. —?С такими как эта,?— он провел ей по чувствительный спине,?— стоит быть осторожнее и лучше работать с ней в паре с многохвосткой. Знакомый тебе флогер?— беспроигрышный вариант,?— он замахнулся, нанёс секущий удар по диагонали, и Харви зашипел сквозь зубы. —?Однохвостки более требовательны к Верхнему, потому что ими легко нанести травму, начиная от царапин, заканчивая гематомами разной степени тяжести.Переведя дыхание, Майк примерился и начал чередовать флогер с собакой, замечая, что Харви вздрагивает и дёргается каждый раз, когда более жёсткая плеть ощутимо расцвечивает его спину. Кожа вспухала красивыми прямыми линиями там, где плеть опускалась на покрасневшее от флогера тело, и черт побери, возможно, Майк увлёкся, но Харви испустил сдавленный стон, ставший сигналом остановиться.Тяжело дыша, Майк бросил оба девайса на пол и прижался к горячей спине, ткнулся губами во взмокший затылок, и Харви откинул голову назад, пытаясь посмотреть на него, прижаться к нему щекой, потереться носом.—?Майк.Майк положил руку ему на грудь, прямо на бешено бьющееся сердце, второй обнял по диагонали, пальцами впиваясь в плечо.Он хотел что-то сказать, но забыл слова, закусил сначала губу, потом тёплую солоноватую кожу чужого плеча, скользнул по ней зубами, вгрызаясь в податливую плоть, пока она не покраснела. Он не хотел оставлять засоса, не хотел укусить болезненно. Но хотел почувствовать, насколько Харви ему принадлежит, покорно принимая удары и слушая ту чушь, что он несёт.Он еле отлип от него, полюбовался своим располосованным холстом, проводя по нему дрожащими от напряжения пальцами, и вернулся к стойке, вытаскивая полутораметровый снейк.—?Чем длиннее плеть, тем больше у тебя вариантов, как нанести удар. И как покалечить человека,?— Майк отошёл от Харви чуть дальше и примерился. —?Длинным или средним девайсом можно сделать то, что не сделаешь коротким, например,?— он размахнулся и снейк овил вздрогнувший торс, мягко дотрагиваясь хлопушкой до скрытой джинсами ягодицы,?— охват. Безопаснее всего, когда удары приходятся на крупные мышцы,?— он ещё несколько раз примерился, чтобы убедиться, куда попадёт хлопушкой. —?Ягодичные и бедренные мышцы?— самые крупные в теле человека, по ним можно бить всем, от паддла до трости, от флогера до кнута, если умеешь с ним обращаться,?— он размахнулся сильнее и, обернувшись вокруг тела, хлопушка снейка приземлились аккурат в ягодицу, хлопок утонул в джинсе. Следующий удар со щелчком пришёлся в лопатку, и Харви дернулся, простонав от боли, а место, куда приземлилась хлопушка, засияло красным. —?Есть удары с протяжкой,?— Майк отошёл чуть подальше. —?Она может быть точечной,?— он послал плеть во вторую лопатку, снова заставляя Харви дёрнуться и задышать сквозь зубы. —?Может быть рубящей или режущей. Но снейк?— не для такого типа ударов, потому что шанс покалечить человека варьируется от девяноста девяти до ста процентов.Майк нанёс ещё несколько ударов, заставляя плеть обнимать вздрагивающее тело, и отложил её в сторону. Он подошёл ближе, погладил воспаленные следы на лопатках, зная, какие ощущения они приносят. И зная, что при правильном ударе эта боль скручивается в паху узлом, даря неизбежное больное возбуждение, которое впивается в тело, как оголодавший зверь.Майк никогда не спал со своими сабами, но кто сказал, что не умел доводить до жгучего желания.Он поцеловал яркие росчерки, оставленные плетками, обнял Харви, вжимаясь в него всем телом, обвивая руками, прикасаясь так, как никогда раньше не прикасался?— жадно, голодно?— но не опуская ладоней ниже пояса джинсов.—?Майк,?— хрипло попросил Харви, сам не понимая о чем.И Майк наконец-то нашёл в себе силы обойти его, посмотреть ему в глаза, боясь его, беззащитно подвешенного и выпоротого. Грудь Харви пересекали красноватые полосы, оставшиеся от охвата снейка, Майк провел по ним пальцами, но руки после не убрал, огладил ей вздернутые линии ключиц, напряжённые мышцы шеи, цепляя шёлковый чокер. Харви опустил голову, утыкаясь лбом в его лоб, и Майк закрыл глаза, замирая и слушая его дыхание.Руки Харви были холоднее его тела, потому что от них оттекла кровь, Майк развязал второй конец верёвки, поддерживая его локти, чтобы руки не опустились слишком резко. Харви слегка пошатывало, но непонятно от чего: то ли от адреналина из-за порки, то ли из-за эндорфинов, вызванных Майком и его присутствием, его вниманием и твёрдой рукой.Харви опустило на колени. Не сам встал на них, и не упал, обессиленный, но словно это было единственным правильным вариантом: смотреть на Майка снизу-вверх, ловить его взгляд и прикосновения, льнуть к его ногам, пока позволяет.А Майк смотрел на эту абсолютную покорность и жадно желал заполучить вообще все, что из себя Харви представлял. Он поднёс руку к его лицу, провел большим пальцем по губам, недвусмысленно надавливая и да, Харви открыл рот, позволяя трогать его зубы, играться с его языком, оттягивать щеку.Майк хотел его поцеловать.Он не делал этого, потому что они оба где-то плыли, а он, романтичная душа, хотел, чтобы оба были в сознании в этот момент, чтобы Харви прижал его к столу в своём кабинете и не дал дернуться. Ему ещё представится возможность поцеловать своего нижнего, но в первый раз он хотел, чтобы его целовал Харви.—?Ты эгоистичный, наглый, непослушный саб, нахальный и жадный. Увидел меня с другой нижней и пришёл заявить право собственности, боясь, что я предпочту тебе кого-нибудь ещё,?— Майк опустился перед ним на колено, ладонью оглаживая щеку, пока Харви расслабленно льнул к его руке. —?Ты худший саб, что у меня когда-либо был, невоспитанный и дерзкий. А она лучшая в этом клубе, блять, да во всем Нью-Йорке. И она предложила мне доминировать над вами обоими, чтобы преподать тебе урок. И знаешь, что я сделал, Харви? Я отказал. Потому что ты властная скотина, которая хочет меня с потрохами, криминалом и нездоровыми увлечениями, а я согласен.—?Оригинальное признание,?— хрипло рассмеялся Харви, подаваясь вперёд, ложась ему головой на колени и довольно сворачиваясь у его ног.Майк растерянно гладил его по голове, приходя в себя, и сам хотел уткнуться в него в какой-то истерике, что и сделал, наклоняясь вперед, целуя прохладное плечо. Запястья Харви все ещё были связаны, но он забыл об этом, а Майк нет, накрыл похолодевшие пальцы своими и чертыхнулся, что слишком сильно затянул.Его руки дрожали, когда он распускал бечевку, стараясь как можно меньше тревожить лежащего Харви, чтобы не вырывать его в реальность, чтобы растянуть это состояние чуть подольше, чтобы им не пришлось говорить. Взгляд Харви упал на красные следы от веревок и остался наблюдать, как они наливаются, дозревают до содранных царапин и синяков.—?Сколько у тебя было нижних?—?Много.—?Что, и с тех пор как мы… —?Харви не договорил, но Майк хмыкнул, гладя его по голове.Ревнивый саб. Собственник до мозга костей.—?Только ты.Харви потёрся лицом о его бедро, закрывая глаза, находя ладонью его руку и положил себе под голову, как подушку. Майк перебирал его волосы, пока все тело не затекло, но даже когда затекло не шевельнулся. Чем больше он приходил в себя, тем больше трусил, и отмер только когда Харви повёл плечами от ощутимого дискомфорта.—?Тебе надо обработать спину. Там есть дверь,?— Майк махнул рукой себе за спину,?— ложись на кровать, я сейчас приду.Он старался не смотреть на Харви и отводил взгляд?— нелепо и виртуозно. На удивление тот ничего не сказал, поднялся, поморщившись, попытался потянуться, но шикнул. Майк преувеличенно тщательно подбирал использованные плетки и вешал их на специальный крюк, с которого все девайсы забираются на обработку, пока Харви растягивался на кровати в соседней комнате, сделанной под люкс-номер в отеле.Майк аккуратно присел на край и достал из тумбочки закупоренные тюбики с мазью и антисептиком. Кожа кое-где была содрана, потому что надо было обработать её кремом ещё до флогеров, но Майк этого не сделал. Он водил ладонями по горячей спине, пытаясь не замечать направленного на него взгляда, сосредоточиться на огне на кончиках пальцев.Он никогда ещё так сильно не продалбывался.—?Дай руку,?— тихо попросил он, когда возиться со спиной стало уже слишком подозрительно.Запястье было содрано и пережато, и Майк чувствовал, как бурлит в груди чувство вины. Он напортачил.Чтобы обработать второе, ему пришлось обойти кровать и забраться на неё по другую сторону от Харви вместе с ногами. Касаться его рук было впервые неловко, потому что впервые же он касался Харви, а не своего нижнего. Краем глаза он замечал, как играют желваки на его лице, когда антисептик покрывает царапины, и подул на особо глубокую.—?Я… не должен был,?— еле слышно заставил он себя произнести, положив запястье Харви на покрывало.Он не хотел говорить об этом, хотел сбежать, но это была его зона ответственности.—?Мы никогда не обсуждали допустимости этого,?— продолжил он, смотря куда-то в сторону. —?Я не должен был этого делать. Особенно с тобой связанным.Он увидел, как Харви приподнялся на локте, и задушил в себе просьбу не тревожить спину.—?Я повторю один раз, так что слушай внимательно,?— раздался спокойный голос. Слишком спокойный, и Майк весь сжался. —?Всё в порядке.Но Майк только хмыкнул, подтягивая колени к груди и обнимая их руками.—?Не в порядке. Мы этого не обсуждали, ты не давал согласия. Я перешёл все границы.—?Я сказал, что повторять не буду. Хочешь мучаться совестью?— меня не приплетай.Кинув на него затравленный взгляд из-за локтя, Майк снова спрятал глаза.—?Ты не тот человек, который признался бы, что его заставили что-то сделать. Вынудили, шантажировали?— ещё возможно, а вот в таком?— нет.На это Харви насмешливо прыснул.—?Спешу тебя разочаровать: ты как всегда не прав. Я трезво оцениваю произошедшее, в отличие от тебя.—?Ты бы не смог признаться себе в том, что тебя заставили.—?О, и в чем же ещё я не могу себе признаться, доктор Фил?—?В том, что ревнуешь,?— буркнул Майк.В ответ раздался смех.—?Какое самомнение для щенка.—?А что, нет? Отсюда до твоего дома ехать от получаса до часа, в зависимости от ситуации на дорогах. С того момента, как я пришёл, до того, как явился ты, прошло сорок три минуты. Ты сорвался сюда, как только узнал, что я здесь.—?Думай, что хочешь,?— отмахнулся Харви. —?Если тебя греет мысль, что я мог бы тебя ревновать хоть в одной из бесконечного количества параллельных вселенных, вперёд. Только не возгордись, щенок.—?Да ты полчаса назад спрашивал у меня, сколько у меня было нижних, и успокоился только когда я сказал, что ты был единственным в последнее время. Ты даже Фор… Меркурию чуть не загрыз, когда узнал о наших сессиях, а стоило мне заикнуться о её предложении, позволил связать себя и выпороть.Харви поднялся, насмешливо на него глянув. Стараясь глянуть насмешливо.—?И не надейся, Майк,?— а вот голос выходил грубее и резче, чем надо.—?Я серьёзно, Харви.—?Я тоже,?— пожал он плечами, подбирая свою одежду.—?Что ты делаешь? Тебе не стоит сейчас уходить, я еще не закончил со спиной.—?Обойдусь. Я не собираюсь слушать твои фантазии, они меня бесят.—?Нет, Харви, стой! —?Майк подорвался вслед за ним, ведомый чувством вины и желания искупить её. А также нежелания расставаться так после того, что произошло.Харви его не слушал и уже натягивал свитер, сохраняя невозмутимое лицо, когда ткань прошлась по расцарапанной и содранной коже.—?Харви, пожалуйста.—?Лавочка прикрыта. Опоздаешь завтра?— уволю,?— отсек он, споро надевая обувь, оставляя Майка маяться в стороне и наблюдать за этим.—?Харви, хотя бы спину…—?Ты мне для этого не нужен,?— отрезал Харви, идя на выход.—?Как будто ты к Донне пойдёшь за помощью! —?кинулся Майк следом. —?Стой! —?его взгляд упал на пол под плетки, и он ускорился, на ходу выпаливая:?— Маска!Харви дёрнулся ему наперерез, но Майк успел первым, подхватил её с пола и отступил назад, отчаянно сжимая ее в кулаке за спиной.—?Майк,?— предупреждающе рыкнул Харви, протягивая руку. —?На твоём месте я бы подумал трижды.Но Майк упрямо мотнул головой.—?Прости, что наговорил все это.—?Плевать, верни маску.—?Пожалуйста, ты не можешь уйти сейчас так.—?Ещё как могу и еще как уйду,?— Харви требовательно дёрнул рукой.Майк отступил еще на шаг.—?Пожалуйста,?— взмолился он уже совсем отчаянно.—?Черт побери, Майк! —?рявкнул Харви, наступая. —?Не думай, что если ты тут сейчас расплачешься, я передумаю!—?Харви, пожалуйста. Я прошу тебя, как твой друг.От этого заявления даже Спектер опешил.—?Интересные у тебя представления о дружбе,?— с сарказмом протянул он, скрещивая руки на груди. —?Не удивительно, что с тобой только этот придурок Тревор остался. Его ты тоже стегал по воскресеньям?Красный от стыда, Майк угрюмо отвёл глаза в сторону и уткнулся взглядом куда-то в угол.—?Тревор не знал,?— буркнул он.—?А я готов был поставить на то, что это он тебя во все это втащил.—?Он… Только если косвенно,?— в конце концов выдохнул Майк, бросил на Харви затравленный взгляд и снова отвернулся. —?Но можно сказать, что это он причина, почему я оказался в Теме.—?Нисколько в этом не сомневался. Любая херня, которая была в твоей жизни?— его рук дело.Майк закусил губу. Харви реально не слышал себя со стороны?—?Благодаря ему я сейчас здесь. С тобой,?— добавил он, чуть осмелев.—?Здесь ты благодаря моей прихоти. И своим,?— он многозначительно хмыкнул,?— талантам, если уж говорить на чистоту.—?Если бы не Тревор и чемодан с травкой, я не попал бы к тебе на интервью.—?Всё, что то интервью изменило, это статью, по которой ты сядешь, если другой твой грязный секрет вскроется. Не вылети ты из колледжа?— отучился бы в Гарварде и мы бы все равно встретились. Твоё место в ?Пирсон Хардман?, потому что мы отбираем лучших выпускников. Твоё место рядом со мной, потому что я отбираю себе лучших из лучших.—?Так я лучший?—?Ты у меня в подчинении, читай между строк. А теперь рассказывай, как твой дружок толкнул тебя к плеткам и латексу.Последнее, что Майк хотел?— это рассказывать эту историю. Когда он думал об этом, это уже выглядело тупо, если он это озвучит… Он даже боялся себе представить. Харви несколько раз уже пытался выудить этот рассказ, но Майк стоически молчал. Однако сейчас все иначе, и если это заставит Харви остаться, Майк переживет пару минут позора. И еще пару лет издевок.—?Может, не надо?—?Говори.Майк замялся.—?Это очень дурацкая история.—?Дурацкая история?— это про меня в тематическом борделе.—?Это не бордель! —?вскинулся Майк, но приуныл тут же, стоило напороться на взгляд босса. —?Я лазил по сайту секс-шопа.—?Ты еще и спал с этим кретином.—?Что?! Нет! —?опешил Майк. —?Да как тебе только..? Неважно,?— тряхнул он головой. —?Меня тогда выперли из колледжа, мне было тяжело это пережить, я сидел на траве, чтобы забыть об этом. Тревор был моим другом, единственным другом, но я знал, что это из-за него. И ещё Дженни… Она мне нравилась, и я не понимал, почему Тревор. Он ведь идиот!—?Наконец-то разумная мысль.—?Он всегда был глупее меня, у меня было все, чего не было у него, но… все равно он. И я не мог понять, почему моя жизнь идёт под откос, хотя уже тогда знал, что из-за него, и хотел… подарить ему тупой подарок.Он не смотрел на Харви, но мог чувствовать его взгляд на себе.—?То есть тебя выперли из колледжа из-за твоего тупого дружка, могли в любой момент арестовать за распространение и хранение, а ты не нашёл ничего умнее как подарить главному виновнику хрень из секс-шопа? Знаешь, Майк, я всерьёз подумываю отдать тебя Луису насовсем, потому что большего бреда я в жизни не слышал.—?Мне было девятнадцать!—?Да, и тебя не должны были признавать дееспособным. И что это было? Зажимы для сосков?—?Дилдо,?— еле буркнул Майк, не чувствуя горящего лица. —?Хотел намекнуть ему, что он хуила.Ему было стыдно взглянуть Харви в лицо.—?И ради этого я нарушаю закон,?— непроницаемо произнёс тот, устало выдыхая. —?Окей, что дальше? Он отымел им тебя?—?Да не спали мы с ним! —?зло огрызнулся Майк. —?Я просто наткнулся на слово ?контроль? в описании товара. И… в общем-то все.—?Всё? —?переспросил Харви приподнимая бровь. Майк кивнул. —?Одно слово?—?Я просто понял, что у меня его нет,?— тихо признался Майк. —?Будто жизнь проходит мимо меня, а я наблюдаю за этим из-за стекла. Моя учёба, моя мечта, даже девушка, которая мне нравилась. У меня были все карты на руках, а я будто играл в пасьянс, пока все играли в покер, и был слишком туп это понять. Хотя я гений черт возьми! Я не должен был вылетать из колледжа, я не должен был идти на поводу у Тревора, я не должен был помогать ему с наркотой, не должен был подводить бабушку. Мои родители не должны были… —?он оборвался, не в силах произнести этого вслух. —?И да, я зацепился за слово ?контроль? на сайте секс-шопа, перешёл в раздел тематических товаров, потом начал читать про БДСМ и решил попробовать. Моя жизнь утекала сквозь пальцы, я помнил каждое потерянное мгновение, каждую потерянную возможность, а сессии помогали отвлекаться, концентрироваться на чем-то другом, делать то, что я хотел, что я считал нужным, без оглядки на Тревора, на бабушку, на правильность происходящего. Даже если это было не по настоящему, оно мне помогало. Просто знать, что я могу… хоть что-то,?— он кинул затравленный взгляд на Харви.Тот молча смотрел в ответ.—?Как с таким потрясающим мозгом, лучшим, до чего ты смог додуматься, стал БДСМ?—?Ты только что назвал меня потрясающим? —?невесело усмехнулся Майк, обнимая себя руками. —?Может откровенность на откровенность?—?Нет,?— отрезал Харви.—?Ладно.Взгляд Майка снова забегал, он сглотнул.—?То, что сегодня произошло… Ты бы сказал мне, если бы я переступил черту?Харви вздохнул как-то устало и потёр глаза.—?Да, Майк. Сказал бы.—?Прости меня.—?Проехали.—?Нет. Это важно. Ты не давал добро на порку.—?Черт тебя подери,?— рыкнул он в фрустрации, метнув на Майка злой взгляд. —?Я никогда не говорил нет.Ух ты. Но об этом Майк потом подумает.—?Отсутствие нет не означает согласия. Проблема не в том, что ты был не против или что тебе понравилось. Проблема в том, что я это сделал, не имея на это твоего однозначного разрешения. И за это я прошу прощения.—?Не смей заикаться, что мне понравилось, держи свои фантазии при себе. Извинения приняты, только уймись уже,?— махнул Харви рукой слишком резко и по его лицу пробежала болезненная гримаса.Майк тут же дернулся к нему, но остановился через полшага.—?Тебе не стоит резко двигаться сейчас.На это тот только закатил глаза.—?Я как-нибудь переживу. Тем более, она не болит.—?Иногда это первый симптом. Последний?— смерть, и он не лечится,?— процитировал Майк.—?Не думаю, что умру из-за пары царапин, доктор Хаус.—?Дело не в том, насколько глубокие там царапины. Спина занимает восемнадцать процентов площади всего тела, это почти одна пятая. Лучше помочь организму залечить травмы, тем более что я был слишком неаккуратен,?— расстроенно закончил он.—?Просто скажи, что хочешь меня полапать уже,?— процедил Харви в ответ и, развернувшись, направился в соседнюю комнату-отель. —?Долго стоять там будешь, Иван Ванко?Майк сглотнул, но поплелся следом. Он кинул маску в один из ящиков в тумбочке?— от греха подальше, чтобы Харви не передумал?— помог тому выбраться из свитера, уже намокшего в нескольких местах из-за сукровицы, и снял с него обувь, потому что не хотел давать наклоняться.—?Я попрошу тебе купить другую одежду,?— виновато закусил Майк губу, отправляя свитер на пол.—?В машине,?— просто отозвался на это Харви, складывая руки под подбородком.Майк, доставший антисептик, замер.—?Ты охренел, Харви?—?Прости, что ты сказал? Кажется там были какие-то помехи.—?Я спросил, не охренел ли ты. Ты… ты привёз с собой сменную одежду? Ты..? Если ты этого хотел, ты должен был сказать! Словами!—?У меня всегда в машине есть запасной костюм,?— закатил Харви глаза, оборачиваясь на Майка через плечо. —?Это называется предусмотрительность, а не то, что тебе подсказывает твоя разыгравшаяся фантазия.Красный как рак, Майк прикусил язык и щедро плеснул антисептиком ему на спину, но тут же подул, заметив, как Харви напрягся.—?Да кто бы подумал о другом? —?проворчал он, стараясь быть очень осторожным.—?Ты, Майк, ты должен был подумать о другом, потому что иначе тебе никогда не стать лучшим.—?Эй, мы вообще-то все ещё о БДСМ говорим.—?Это ты все ещё о нем говоришь,?— фыркнул Харви. —?Но если бы ты использовал свои навыки, назовем это ?убеждения?, в работе, большинство сделок было бы завершено гораздо быстрее.Майк нервно хихикнул.—?Выбивать соглашение кнутом немного неэтично, но наверняка эффективно. Как думаешь, Джессика сделает плетки частью дресс кода, если мы докажем ей, что метод рабочий?—?Ты понял, о чем я.—?Да, знаю,?— вздохнул Майк. —?Но это другое. Я не могу заставить человека мне подчиниться.Харви лениво развернулся на бок, подпирая голову кулаком. Ладонь Майка осталась на его боку, но убирать ее он не стал.—?Неужели? —?вскинул Харви бровь.Их взгляды встретились, Майк свой отвел. Запястье Харви охватывал яркий широкий обруч будущего синяка.—?Повернись, я все еще не закончил со спиной,?— буркнул он и снова взялся за антисептик, когда Харви лег. —?Я не заставляю никого подчиняться. Я заставляю их делать то, что я хочу.—?Не вижу особой разницы.Майк нервно бросил на затылок Харви короткий взгляд, раздумывая, будет ли нормально, если он напомнит об их предыдущей сессии. Взгляд скользнул по шелку ленты на его шее.—?В тот раз, когда я сказал встать на колени,?— медленно начал он, наблюдая. Но врата Ада не разверзлись, так что он продолжил:?— ты не сделал этого, потому что не хотел. Но вместо того, чтобы уйти, ты сказал ?придумай что-нибудь другое?. Ты хотел подчиниться мне, но не хотел подчиняться конкретному приказу?— вот в чем разница. В суде так не бывает. Прогибать под себя мир и надирать задницы?— это твоя прерогатива. Я создаю свой мирок, чтобы иметь иллюзию, что я им управляю.—?А ты так ничему и не научился, я смотрю,?— хмыкнул Харви. —?Я не управляю миром, я не всесилен. Но я подстраиваю обстоятельства так, чтобы в итоге вышло то, что мне нужно. Как видишь, разница лишь в том, что у моих оппонентов нет стоп-слова.—?И у них есть свобода действий.—?Нет. Рамки установлены не тобой, но они есть. Все, что тебе нужно?— увидеть их и расставить ловушки в нужных местах. Как со сложенным поводком. Это было неожиданно, должен признать, но умно.Майк вспомнил эпизод в ванной и почувствовал себя неуютно. Харви очень редко говорил о том, что происходило на сессиях, еще реже?— на полном серьезе.—?В реальности слишком много переменных,?— в конце концов выдавил Майк и закрыл антисептик, кидая его в тумбочку. Его пальцы все еще поглаживали Харви поясницу, впитывая горячее тепло. —?Что, если я ошибусь? Приму неверное решение, от которого все пострадают. И все станет еще запутанней или … —?он оборвался. —?Я не хочу все испортить.—?Что-то мне подсказывает, что ты сейчас не о работе.Майк закусил губу изнутри и нахмурился, убирая руку, неловко потирая ее о свое бедро, чтобы согнать чужой жар с ладони.—?Ты ведь в курсе, что я в курсе? —?со смешком спросил Харви, вновь откатываясь на бок и подпирая голову кулаком.Майк со стоном уронил лицо на руки и зло растер себе волосы, превращая их в растрепанный ворох.—?И давно? —?буркнул он.Почему Харви надо быть таким самодовольным, заявляя это?—?С самого начала.—?Эй, ты конечно неотразим и все такое, но считать, что я влюблен в тебя с первой встречи?— это слишком.Харви фыркнул.—?Кто говорит о первой встрече? Но я не слепой, Майк. А ты очень плохо прикидываешься равнодушным.—?Зато ты хорошо,?— не остался он в долгу, но фраза прозвучала более обиженно, чем он хотел.—?Долгие годы тренировок. У тебя тоже когда-нибудь получится.—?Зачем? Если тебе кто-то дорог, то зачем это скрывать от него?—?Майк…Майк оглянулся, нервно стискивая собственные руки. Харви сел на кровати и оказался слишком близко?— для них слишком близко, для этого разговора, для этого вечера.—?Почему ты просто ушел тогда? —?тихо спросил Майк.—?А ты не вернулся.С этим фактом тяжело было поспорить.—?Я дал тебе выбор. Но честно говоря, я был уверен, что он будет в мою пользу.Ненужное джентльменство там, где лучше бы надавили. Майк скосил глаза на лежащее на покрывале запястье Харви и очень медленно накрыл его своим, тут же отворачиваясь: это был максимум, на который он способен.Чужая ладонь развернулась, переплетая с ним пальцы, сердце бешено застучало в висках.—?Я мошенник. Если все вскроется, мы оба сядем. Я лгу всем на работе каждый день, я нарушаю закон каждый день. И я с радостью нарушил бы еще и устав фирмы, но нас связывает слишком много тайн, которые могут погубить всё, над чем ты работал всю жизнь. Я не хочу прибавлять еще одну. И я не хочу потерять работу. Мне нравится то, чем я занимаюсь, то, чем мы занимаемся.—?В одном ты прав: нас действительно связывает много тайн,?— согласился Харви. —?Одна из них нарушает закон, вторая несет определенные репутационные риски,?— Майк нервно прыснул: только Харви мог назвать тот факт, что его отходили плеткой, ?репутационным риском?. —?Есть ли разница?—?Смеешься что ли? —?покосился на него Майк. —?Поддельный диплом мы скрыли ото всех, но рабочую интрижку? Ты не слепой, Харви, и, уверяю тебя, Джессика тоже. Она заметит, если между нами что-то изменится. Она заметила тогда, когда начались наши сессии, заметит и сейчас. Она меня и так терпеть не может, если она узнает, что между нами что-то есть, она съест мою печень с тушеными бобами, запивая лучшим кьянти, которое можно найти в Нью-Йорке. А если об этом узнает Луис?Харви рассмеялся неожиданно, запрокинув голову, а потом уронил ее Майку на плечо.—?За Луиса на твоем месте я бы не переживал, он не видит дальше собственного носа. А Джессику я беру на себя. Забавно, что тебя больше пугает это, чем то, что они узнают о наших пятничных игрищах.Его лоб приятно давил, кончики волос щекотали под челюстью, и Майк позволил себе представить, что это не в последний раз. Вторая рука Харви начала медленно поглаживать его по лопаткам, прохладными пальцами скользя по голой коже шеи, и Майк невольно вспомнил Форбс и ее слова: ?Он не успокоится, пока не заимеет тебя себе?. И тактику Харви выбрал для этого самую верную: не давил, хотя знал, что стоит пальцами щелкнуть, Майк окажется в его постели. Он не хотел привязывать Майка, он хотел, чтобы Майк сам намертво привязал себя к нему. Проблема в том, что веревка охватывала их шеи.—?Донна узнает.—?Донна уже знает,?— поправил его Харви и поднял лицо.Они оказались еще ближе друг к другу, сердце Майка отчаянно забилось, а взгляд?— по огромной огромной ошибке?— метнулся вниз, но Харви заметил и улыбнулся хищно, приближаясь. Майк сглотнул.—?Знаешь, ты можешь просто уйти, если не хочешь этого,?— усмехнулся Харви.Майк хотел. До зубовного скрежета хотел. Но чем ближе был Харви, тем сильнее Майк чувствовал шершавую жёсткость верёвки на своей шее. Ему казалось, Харви мог видеть его метания и вообще все, что происходит в его голове, иначе как объяснить то, что его пальцы поглаживали шею Майка аккурат под воображаемой удавкой.—?Джессика меня реально убьёт. И тебя тоже.—?И давно ты у нас перестал быть авантюристом? Но если так её боишься, можешь просто отказать.Чушь, Харви прекрасно знал, что Майк не откажет. Хотел побыть нижним? Получите и распишитесь?— все решено, требуется только пройти по указанной дорожке. Или сказать стоп-слово, но это никогда не было вариантом.—?Ты ведь знаешь, что я не смогу сказать тебе нет,?— взмолился Майк.—?Знаю,?— почти мурлыкнул, замирая слишком близко. —?И бессовестно этим пользуюсь.—?Какой же ты козёл,?— взвыл Майк, сдаваясь, и подался вперёд.Харви рассмеялся, сухими губами прикасаясь к его.—?Знаешь, смена твоего статуса не позволяет тебе называть меня козлом.Уткнувшийся ему в плечо Майк, прячущий горящее лицо после короткого поцелуя, нелепо повторил по словам:—?Смена. Статуса. Серьезно?—?Как ты там это назвал? ?Рабочая интрижка?? Незаконная тайная офисная интрижка Харви Спектера. Не так хорошо, как ?Майкл Росс?— младший партнер?, но тоже сойдет.Майк ошеломленно посмотрел на него. Самоуверенная усмешка была невероятно убедительной.—?Тебя это задело,?— озвучил он свою догадку, не веря, что это может быть правдой. —?Тебя задело, что я назвал это интрижкой.—?Мечтай, щенок.—?Да ты романтик, Харви,?— довольно протянул Майк. —?А Донна знает? Или у меня впервые появился на тебя компромат, которого нет даже у нее?—?Сейчас договоришься,?— грозно рыкнул Спектер прямо ему в ухо.—?Не-не, я теперь твоя незаконная тайная интрижка, знающая, что ты мечтаешь о большой и чистой любви,?— рассмеялся Майк, целуя его в уголок губ.—?Я сдам тебя Луису.—?Не сдашь,?— нагло заявил Майк, продолжая медленно целовать линию его челюсти. —?Ближайшую неделю тебе будет нужен кто-нибудь, отгоняющий окружающих, чтобы никто не узнал про состояние твоей спины. Кстати,?— он выпрямился, ловя взгляд Харви. —?Скажи нет сейчас, и я не буду заказывать для тебя плеть.—?Наглый паршивец.Но Майк только рассмеялся, потому что в голосе Харви?— самую капельку?— прозвучало одобрительное восхищение безграничным нахальством.—?Если ты купишь плеть, я тебя выпорю.—?Так ты, оказывается, любитель любовных игрищ. Мне стоит притворяться, что я сопротивляюсь? ?Нет, пожалуйста, не трогай меня?,?— он картинно закрыл лицо ладонью. —?И все в таком духе?—?Нарываешься? —?с благосклонностью подначил его Харви, наклоняясь к его шее.—?Ага,?— Майк кивал слишком счастливо и откидывал голову, зарываясь пальцами в его волосы. —?Поцелуй меня.—?Какой требовательный щенок,?— усмехнулся Харви, поднимаясь губами выше.—?Ты еще и любитель грязных разговорчиков в постели? Сколько нового я узнал о тебе за сегодня,?— прыснул Майк, подставляясь под незатейливую ласку, и жадно подался вперед, отвечая на поцелуй. —?Собственные открытия лучше всего превращают мальчика в мужчину.—?Насколько я помню, там был другой контекст,?— Харви снова крепко его поцеловал, медленно опрокидывая на кровать, и Майк с готовностью завалился на спину, заползая на постель целиком. —?За взросление нужно платить соответствующую цену,?— многозначительно поиграл бровями Харви, нависая над ним.—?Пошлятина,?— поморщился Майк, поглаживая его шею поверх полоски шелка, и притянул к себе ближе, чувствуя, как рука Харви подползает ему под лопатки. —?И это не цитата.—?Цитата,?— невозмутимо ответил тот, второй рукой поддевая подол толстовки, и потащил ее наверх. —?Но из книги, которую ты не читал, иначе обязательно бы узнал. Стоит привить тебе вкус к хорошей литературе.—?Тебе обязательно сыпать нравоучениями даже сейчас? —?фыркнул Майк, резво выбираясь из одежды и откидывая ее подальше невразумительным комком.—?Составляю список на будущее. Я все-таки твой наставник.—?Так и знал, что у тебя дэдди-кинк. Мне звать тебя папочкой?—?Знаешь, когда-нибудь ты доиграешься с приписыванием мне всякого рода извращений.—?И потом ты пристегнешь меня к стене и будешь со злым видом ходить вокруг с плеткой в руках, знаю-знаю, проходили,?— рассмеялся Майк, требовательно утягивая его на себя.—?Нахальный мальчишка,?— проворчал Харви в поцелуй, придавливая его коленом к матрасу.Майк готов был счастливо взвыть.Помятуя слова Форбс и в принципе зная Харви, он ожидал засосов, крепкой хватки и прочих собственнических замашек?— чего-то страстного и сногсшибательного, на грани грубости. Но Харви явно подстраивался под Майка, то ли удерживая свою рабовладельческую натуру в узде, то ли боясь спугнуть добычу, хотя та уже попала в капкан и ей раздробило обе ноги.Его обнимали и ласково поглаживали, ласково же целуя, словно прощупывая почву, Майк чувствовал чужой пульс под шелком. А потом он резко переместил руку Харви на грудь, внезапно осознавая, что именно не давало ему покоя все это время.—?Что? —?ворчливо отстранился Харви, сверху-вниз наблюдая за Майком.—?У тебя сердце бьется.—?А ведь и правда гений,?— саркастично протянул он, но Майк видел. Майк, черт возьми, видел.—?Нет, оно бьется. В смысле, прям бьется.—?Майк, когда-нибудь ты бы все равно узнал, но пожалуй настал момент сказать тебе, что Санты не существует, а выражение Донны ?у тебя нет сердца? всегда было фигуральным. Уверен, ты читал атласы по анатомии знаешь, что необходимо для нормального функционирования организма.—?Ты нервничаешь. Я заставил великого Харви Спектера нервничать.—?Закажу тебе статуэтку, поставишь на стол. Награда года за убитую атмосферу.—?Черт побери, ты же даже не отпираешься! Да ты от меня без ума,?— абсолютно ошеломленно произнес Майк и не смог сдержать улыбки. —?Признай это,?— приподнялся он на локте, тычась носом Харви за ухо. —?Не будь злюкой.—?Я не собираюсь потакать твоему воображению.—?Когда-нибудь ты все равно это скажешь,?— пробормотал Майк, влажно целуя его шею. —?Потому что выражение Донны?— не только фигурально, но еще неправда, я в этом уверен и ты меня не переубедишь.—?Сколько же ты болтаешь,?— возвел Харви к потолку очи-горе.—?Так заткни меня.Их взгляды встретились, абсолютно счастливый Майк с радостью подставился под требовательный поцелуй, обвивая шею Харви руками, из последних сил стараясь не забыть о его спине. Прохладные пальцы прошлись по его торсу, самыми кончиками, вызывая табун мурашек. Было почти щекотно, но отчего-то кожа становилась все чувствительней, невесомые поглаживания раззадоривали, заставляя все крепче вцеплятся в чужие плечи. Контраст между неуловимой лаской и глубоким жадным поцелуем нехило заводил, и Майк, огладив шелковую ленту, медленно провел ладонью по чужой груди, не скрывая намерения опустить ее ниже.Харви ее перехватил и прижал к матрасу, обхватывая его запястье той рукой, на которую опирался.—?Харви,?— состроил Майк жалобную гримасу.—?Что, щеночек, поплыл? —?довольно улыбнулся тот, вновь возвращаясь к неторопливым поглаживаниям, и мягко поцеловал в крыло носа.—?Я знал, что ты любитель обездвиживания.—?За последние полчаса я побывал любителем уже слишком многих вещей,?— со смешком ответил тот, продолжая неторопливо целовать его за ухом.Его пальцы прошлись по самой кромке джинс, по чувствительной коже, намятой жесткой тканью, царапнули это место ногтями. Майк призывно дернул бедрами, намекая на то, как свободно сидят на нем джинсы и что ладонь Харви идеально там поместится и он может спустить руку еще ниже. Но его только прижали к матрасу коленом.—?Изверг,?— проворчал Майк, находя его губы своими и чувствуя совершенно ублюдскую в своем довольстве усмешку.Колено уперлось ему в пах.—?Не думаю, что ты против. Скажи-ка, ты представлял, как мы занимаемся сексом?Майк простонал, откидывая голову, и спрятал лицо в сгибе его локтя.—?Приму это как да,?— Харви начал влажно выцеловывать открывшуюся ему сторону шеи. —?Итак, дай угадаю. Мой кабинет.Майк отвернулся еще сильнее, зажмуриваясь и тяжело дыша. Потому что пальцы Харви все еще кружили по его животу и груди, невесомо и дьявольски недостаточно.—?А пару минут назад рассказывал, как боится Джессики,?— осуждающе прикусил ему мочку Харви. —?Что бы это могло быть? Диван?— слишком невинно для парня с плеткой, так что я ставлю на стол. Я прав?—?Ты самодовольный говнюк,?— простонал Майк и гневно вонзил зубы ему в бицепс. —?Перестань.—?Я еще даже не начинал, щенок. Итак, значит стол. И что ты хотел сделать со мной на моем столе? —?его пальцы снова спустились к кромке джинс и проникли за пояс на пол фаланги, поглаживая горячую кожу.Но Майк упорно молчал, дрожа от всех манипуляций и пряча лицо, потому что ему было стыдно за свою реакцию и за свои фантазии, озвучиваемые так, будто у него на лбу все было написано?— читай не хочу.—?Спорим, ты хотел, чтобы я прижал тебя к столу,?— прошептал Харви ему на ухо, обдавая горячим дыханием, сухие губы цепляли мочку и ушную раковину. —?Сдернул с тебя пиджак, стащил твой чудовищный галстук,?— пальцы опустились еще ниже, проникли под резинку боксеров, и Майк требовательно дернулся,?— дальше,?— Харви на миг задумался,?— скажи, Майк, я связывал тебя твоим галстуком?—?Иногда,?— еле слышно выдавил тот.—??Иногда?,?— многозначительно повторил Харви, прихватывая его ухо губами. —?Непостоянен даже в собственных фантазиях. Итак, я связывал тебе руки… за спиной? —?вопросительно уточнил он и дождался мелкого кивка прежде, чем продолжить. —?Потом расстегивал на тебе рубашку. Мы целовались в это время? —?Майк снова кивнул, зажмуриваясь, и потерся о его бедро, немилосердно вжимающее его в матрас, пока пальцы Харви продолжали неторопливо кружить за поясом джинсов, дразня еще менее милосердно. —?Любишь целоваться?Майк кинул на него гневный взгляд и закусил губу, но Харви наклонился к нему, явно желая сделать то, о чем спрашивал, и кто такой Майк, чтобы ему отказывать. Он настойчиво цеплял его язык, потянулся следом, когда Харви хотел отстраниться, не желая отпускать ни его, ни собственное возбуждение, ударившее в голову. Сильные пальцы впились ему в бок, Харви навалился всем телом, прижимая к себе, гладя его бедро, сжимая его задницу и кто бы мог подумать, что у Майка она окажется чувствительной.—?Пожалуйста,?— пробормотал он в его шею, беспорядочно ее целуя. —?Пожалуйста, Харви.Харви только довольно ухмылялся, вновь принимаясь за свои дразнящие поглаживания.—?Мы остановились на том, что у тебя связаны руки.—?Какой же ты засранец,?— простонал Майк, откидываясь.В отместку ему прикусили шею.—?Мы в моем кабинете, ты связан, твоя рубашка распахнута. Потом я наверняка расстегивал тебе брюки. А дальше… два варианта,?— пальцы Харви нащупали пуговицу на джинсах Майка, и она вылетела из петли с характерным позвякиванием. —?Я сажал тебя на стол и трахал, пока ты не сорвешь голос,?— вжикнула молния, Майк весь извелся, пытаясь заставить его к себе прикоснуться,?— либо я опускался перед тобой на колени и отсасывал тебе до потери пульса,?— пальцы снова проникли под резинку боксеров, гладя и кружа везде, но только не там где надо. —?Итак, какой вариант развития событий тебе нравился больше всего?—?Колени,?— выдохнул Майк, отчаявшись. —?Харви, пожалуйста,?— умоляюще простонал он, но этот изверг только довольно хмыкнул, вновь его целуя.—?Значит, колени. А если я скажу, что хочу тебя трахнуть?Майк слегка напрягся, но движение руки в его боксерах лишали способности воспринимать поступающую информацию серьезно.—?Черт, сейчас я готов согласиться на что угодно, если это заставит тебя мне подрочить.На это Харви только рассмеялся, вновь целуя его шею горячо и влажно, подбираясь к уху.—?Я даже готов тебе отсосать,?— многообещающе шепнул Харви,?— но есть одна проблема,?— мурлыкнул он, носом проводя по ушной раковине.—?Тут есть душ,?— тут же сориентировался Майк, пытаясь извернуться, лишь бы уже почувствовать его руку там, где она нужна больше всего.—?Приятно знать, но я не о том. Я о том,?— он прихватил его мочку,?— что мой помощник отходил меня плеткой и лишил себя крышесносного секса на ближайшую, сколько ты там говорил? Неделю. Пока спина не заживет.Прикосновение немедленно исчезло, хватка на запястье разжалась, Майк, мысленно уже кончающий Харви в рот, не успел понять, что произошло.—?Нет. Нет, Харви, ты серьезно? У тебя должна быть совесть! —?откинулся он в прострации и стукнул его кулаком по груди. —?Да ты же сам возбужден до предела, какого хрена?!Но Харви только рассмеялся по-уродски довольно, перехватил его руку, прижимая к матрасу, и поцеловал, упирающегося.—?Давай посмотрим, Майк. Я лишен спортзала, ринга и встреч с клиентами на неделю, а так же обречен на издевки со стороны Донны на ближайшее всегда.—?Ты выглядишь слишком самодовольно, чтобы я хоть на секунду поверил, что это реальная причина,?— сузил Майк глаза. —?Ты просто говнюк, вот и все.—?Слишком много болтаешь,?— фыркнул Харви, вновь его целуя.Майк упирался обиженно и простонал недовольно, когда Харви снова начал свои дразнящие движения по его торсу, а когда кончики пальцев невесомо прошлись по уже влажной ткани боксеров, Майк цапнул его за губу и прошипел зло: ?Не смей?.—?Ну, не хочешь, как хочешь,?— показательно вздернул Харви руку в воздух и улыбался погано и хитренько.—?Чтоб тебя черти драли. Хочу,?— рыкнул Майк, обхватывая его шею. —?Только не смей дразнить меня, а потом давать заднюю.—?Тебе идет выражение отчаяния в постели,?— усмехнулся Харви, отцепляя его руки и поднимаясь.Майк откинулся на кровать в полном расстройстве и закрыл лицо ладонями, костеря его на чем свет стоит. Послышался шум открывающихся ящиков, Майк даже было решил, что Харви ищет свою маску, чтобы уйти?— и пусть валит, скотина самодовольная?— но матрас рядом с ним прогнулся, Майк сложил пальцы, отставляя средний, и услышал смешок. Рука собственнически подхватила его под лопатки, на отставленный палец опустился поцелуй.—?Не кусайся, щенок, а то не получишь косточку.—?Еще б сказал, что палку кинешь.—?Обязательно, но не сегодня.Прямо у него над ухом послышался щелчок открываемого тюбика смазки. Майк, оторвав руки от лица, повернул голову, наблюдая за тем, как Харви выдавливает ее себе на ладонь, и его сердце предвкушающе забилось. Отбросив флакон, Харви требовательно развернул Майка к себе лицом и поцеловал его, пока его рука стягивала с него боксеры.—?Надеюсь, ты не сильно к ним привязан.Майк не успел ответить что-нибудь, что точно бы лишило его сладкого на сегодня, и довольно откинулся, кусая губы.Харви был говнюком. Он двигался медленно и неторопливо, и Майк искренне надеялся, что это изменится, но время шло, а это все больше походило на издевательство.—?Харви,?— прорычал он страдальчески.—?Да, малыш? —?усмехнулся тот ему в шею.И Майк непременно бы растаял на такое обращение, если бы не тот факт, что над ним нещадно глумились.—?Быстрее,?— подкинул он бедра.—?Мне стоит всерьез заняться твоим воспитанием. Никакой вежливости.—?Пожалуйста,?— обернулся к нему Майк, умоляюще заглядывая в глаза.—?Так-то лучше,?— улыбнулся тот, ласково его целуя и?— о чудо?— действительно ускорился, заставляя Майка впиваться ему в плечи.Майк дрожал, толкаясь ему в руку, прикусывал его губы, готовый вот-вот свалиться за грань, но когда это самое вот-вот наступило, прикосновение исчезло, и Майк вскинулся, простонал разочарованно и гневно разорвал поцелуй.Далеко уйти ему не дали, снова прижали к кровати, и снова начали касаться?— медленно, невесомо, самыми кончиками пальцев.—?Расслабься, Майк,?— тихо шепнул ему Харви. —?Поверь, тебе понравится. Я не оставлю тебя в таком состоянии сегодня, обещаю.Тон подкупал, Майк посмотрел ему в глаза, и, не увидев там издевки, кивнул. Харви поцеловал его в лоб, вновь принимаясь за свою пытку.Через двадцать минут Майк, весь взмокший и лихорадочно горячий, разве что не вывший, вновь отвергнутый в отчаянной попытке излиться, уже сильно сомневался, что ему что-то там должно понравиться. Он цеплялся в Харви судорожной хваткой, дрожащий, ходящий по грани, пока Спектер даже не дышал в его сторону, чтобы ненароком не столкнуть в пучину осторого оргазма.—?Тише, малыш, тише, скоро это прекратится, обещаю.Горячие поцелуи покрыли его лицо, прохладные пальцы ласково огладили щеку, а Майк, слышавший это ?скоро? уже трижды, еле сдерживал кипящие в уголках глаз слезы, сбившись со счета, сколько раз не смог кончить.—?Пожалуйста, хватит. Сколько можно? —?прошептал он обессиленно.—?Еще два раза. Давай, малыш, пару раз и все закончится,?— шептал Харви ему на ухо, ласково проводя носом по виску. —?Ты сделаешь это? Для меня.Майк еле открыл веки, осоловело глядя на своего мучителя.—?Два раза.—?Да, только два раза.—?Обещаешь?—?Обещаю.Майк вздохнул, сглатывая, и спрятал лицо в сгибе его локтя.—?Ладно.Харви прикоснулся только двумя пальцами, но этого было достаточно, чтобы возбуждение накатило, погребая под собой. Майк кусал губу и метался в полуобъятии, почти онемевший от того, насколько чувствительным стал. Он был так близко, а Харви остановился так поздно, что Майк чуть не кончил, сипло дыша и впиваясь в шелковую полосу ткани на его шее до побеления пальцев.—?Все, последний раз. Остался последний раз.—?Я не выдержу, я не смогу,?— хрипло взмолился Майк, еле отпуская измятый чокер, чувствуя, как горят глаза. Еще немного?— и он просто разрыдается от напряжения. —?Пожалуйста, Харви, пусть это закончится.Хаври баюкал его в объятиях, целовал взмокший лоб и искусанные губы.—?Хорошо,?— прозвучало, как музыка, и Майк радостно простонал. —?Сейчас.Снова невесомое прикосновение, нерасторопное и вдумчивое, Майк тяжело задышал, наконец-то зная, что сейчас, вот прямо сейчас, все это прекратится. Он быстро подхватил волну, зарождающуюся в центре океана, зная, что у берегов она превратится в цунами, которое его убьет, но чем выше была волна, тем больше он понимал, что до берега охренеть как далеко, а все те предыдущие разы, когда он думал, что почти на вершине, оказались только перевалочными пунктами. Его телу столько раз отказывали в разрядке, что оно предало его, а та волна, на которую было столько надежд, вместо берега затухла в соседнем океане, и Майк взвыл.—?Я не могу. Черт побери, я не могу! —?он распахнул глаза, с отчаянием смотря на Харви. —?Я так хочу и так не могу.—?Можешь,?— Харви ласково поцеловал влажные глаза. —?Можешь, малыш. Давай.Майк зажмурился, концентрируясь на уверенных прикосновениях, на поцелуях, осыпавших его лицо, дышал тяжело и глубоко, лихорадочно дергаясь, пока острое возбуждение резало его на части раскаленным ножом прямо по оголенным нервам. Он ходил по кромке обрыва и всматривался в черноту бездны так долго, что не понял, в какой момент шагнул вниз, был ли это оргазм или возбуждение просто спало, потому что тело не выдержало пытки.Пара глубоких вдохов, он смутно чувствовал руку на своем животе, размазывающую горячие капли, а потом рассмеялся от накатившего облегчения, как последний псих, из глаз потекли слезы, и он закрыл лицо ладонями, судорожно всхлипывая и смеясь.—?Говорил, тебе понравится,?— мурлыкнул Харви, целуя его в висок, и Майк обвил его шею руками, утыкаясь в его плечо, все продолжая вздрагивать от слишком глубокой разрядки и улыбаться, еле сдерживая приступы беспричинного смеха. Но потом резко зажмурился и всхлипнул уже всерьез, понимая, что сейчас расплачется.—?Какого хрена,?— шмыгнул он носом, пряча лицо.—?Тише, так бывает,?— Харви погладил его по голове. —?Посткоитальная дисфория, почитай на досуге.—?Какой же ты… —?он всхлипнул, обрывая себя, чтобы не выдать дрожащего голоса, и ?всезнающий засранец? осталось невысказанным.—?Я в курсе, лучшего любовника у тебя не было.Майк смог только дернуть его за волосы и позволил себе разрыдаться.Пару минут он приходил в себя, позволяя Харви вытереть его наволочкой, и с удивлением млел под ласковыми успокаивающими прикосновениями, удобнее устроившись в объятиях. Харви был внимательным и ласковым любовником, несмотря на садистские замашки с контролем оргазма?— кто бы мог подумать. Майк улыбнулся и поцеловал его в плечо, на котором лежал, рукой скользя по его торсу, намереваясь вернуть должок. Но стоило пальцам достичь цели, ладонь перехватили и безапелляционно отвели в сторону.—?В другой раз. Мне хватит на сегодня острых ощущений,?— фыркнул Харви, показательно шевеля лопаткой.—?Я точно закажу тебе плетку,?— пробормотал Майк, переплетая с ним пальцы.—?Уйми уже свою фантазию.—?Это не я только что сравнил порку с оргазмом,?— пожал Майк плечами. —?И, как я и сказал, просто скажи ?нет?, и больше я не подниму эту тему.—?Я не собираюсь потакать тебе, а то совсем от рук отобьешься.—?Или ты просто хочешь плетку, но не хочешь признаваться в этом вслух. Не переживай, Харви, я знаю. Завтра же договорюсь с мастером.—?Надо проследить, чтобы ты завтра раньше полуночи с работой не закончил.Майк только фыркнул.—?Не завтра, так послезавтра. Ты не сможешь пасти меня круглосуточно.—?Смогу, если переедешь ко мне. Заодно прослежу, чтобы ты больше здесь не появлялся.Майк замер. Он аккуратно приподнялся на локте, вглядываясь Харви в лицо, но тот был удушающе серьезен.—?Переезжай ко мне, Майк,?— повторил он.?Он не успокоится, пока не заимеет тебя себе целиком?,?— прозвучал голос Форбс в голове, и Майк вздохнул, сокрушенно падая на кровать и откатываясь на спину.—?Харви. Во-первых, ты не имеешь права говорить мне, где мне появляться, а где нет. Во-вторых, ты даже не можешь произнести, что я тебе нравлюсь. В-третьих, ты не можешь признать, что ревнуешь. В-четвертых, я не твоя собственность.—?Ты читал контракт о приеме на работу? Это было мелким шрифтом.—?Харви, я серьезно,?— повернул к нему голову Майк. —?Я не твоя собственность. Клуб?— часть моей жизни, я не собираюсь от нее отказываться, потому что ты ревнуешь.—?Я не… —?начал было Харви, но оборвался на полуслове и цыкнул. —?Ладно, хорошо, может быть немного. Но появляться здесь?— это ставить себя под удар. Если кто-то об этом узнает, можешь поставить крест на репутации.—?Скажи, много ты раскопал про этот клуб? Я видел бумаги, которые тебе дали, когда ты пытался выяснить, как я познакомился с тем клиентом, там был только адрес. Ты знал, что это БДСМ-клуб, потому что знал, что это БДСМ-клуб?— кстати, интересно откуда. Твои люди ничего не нарыли. Более того, ты сам был здесь минимум дважды. Потому что знаешь, что это безопасное место.Харви скрипнул зубами, отводя взгляд. Майк ласково огладил его скулу и притянул его к себе, устраивая на груди и зарываясь пальцами в волосы.—?Я знаю, что у тебя проблемы с доверием,?— аккуратно произнес он.Харви напрягся, но судорожно вырываться не начал, наоборот, обхватил его рукой, прижимаясь к нему сильнее.—?Однажды ты будешь готов об этом поговорить,?— Майк бережно провел кончиками пальцев по ленте на его шее.Харви только кивнул.—?Ты правда мне дорог, Харви.—?Майк, я… —?но он так и не продолжил.Майк гладил его по голове, раздумывая, что именно тот хотел сказать. Возможно, извинения, возможно, признание, но выспрашивать он не стал. Очевидно, что это было важно, а все важное торопить не стоит. Иначе можно наломать дров.—?Моя мать изменяла моему отцу.Это прозвучало как гром среди ясного неба, когда Майк почти уснул, убаюканный тяжестью на груди. Он нашел ладонь Харви и сжал ее, губами утыкаясь ему в макушку.Харви продолжил говорить. Голос звучал неестественно ровно и отстраненно, будто это не про него, Майк молча слушал. Только когда Харви закончил, он тихо произнес:—?Мне жаль, Харви.—?Пустое.—?Неправда,?— Майк обнял его крепче. —?Ты страдал. И мне жаль.Возможно, ему показалось, что висок Харви был мокрым, Майк не стал заострять на этом внимания. Одним разговором такие проблемы не решаются, Харви необходим был специалист. Но об этом беспокоиться надо будет потом, пока же Майк принял для себя решения ни при каких обстоятельствах к нему не переезжать, так было бы лучше для них обоих. И хорошо, что это вскрылось сейчас, хорошо, что предложение поступило в клубе: Майк реагировал на эти стены, как собака Павлова, а потому скинуть роль Доминанта до конца не мог. Потому что иначе он бы точно согласился, еще и хвостом радостно повилял. Как и говорила Форбс. И чего она такая умная?В дверь постучали, стряхивая сонную пелену. Майк прислушался к упорядоченным звукам и разочарованно выдохнул, Харви завозился на его груди.—?Я сейчас вернусь,?— предупредил его Майк, вставая. —?Это Фо… Меркурия. Не выходи без маски.То, что тот нахмурился, от Майка не укрылось.Он потянулся, закрыв за собой комнату, и пошел открывать. Прижавшись спиной к стене, он толкнул дверь, говоря:—?Я без маски, Форбс, так что лучше зайди.Она тут же появилась в дверном проеме и заперла помещение.—?Пришла проверить, не съел ли тебя твой мальчик, видимо, зря переживала,?— улыбнулась она, но потом оглядела его голый торс и фыркнула. —?Или не зря. Смотрю, вы повеселились,?— кивнула она на его живот.Майк опустил глаза и застонал, закрывая лицо рукой, сгорая от стыда.—?Никогда об этом не упоминай.—?Я рассмотрю ваше предложение,?— рассмеялась она, но потом стала серьезнее. —?Майк, ты подумал над тем, что я сказала?Майк понуро кивнул.—?У тебя есть знакомый мозгоправ? —?тихо спросил он. —?Хороший.—?Есть. Но вряд ли она будет тебе по карману, без обид.—?Как знать,?— пожал Майк плечами. —?Дашь контакты? Пожалуйста, Мег.Она ворчливо вздохнула.—?Хватит строить умильные моськи, внука мне напоминаешь. Только ему три и он так конфеты выпрашивает. Все настолько плохо?—?Я просто хочу ему помочь.—?Втюхался ты по уши, конечно. Учти, если перестанешь сюда ходить, я вскрою твое досье, переверну весь Нью-Йорк вверх дном, но найду тебя, скорее всего голого и прикованного к батарее.—?Там не настолько все плохо.—?Ручку тащи, у тебя все не настолько плохо, потому что розовые пони в голове. Спасибо, хоть мозгов хватило за помощью обратиться.Майк показал ей язык, получил подзатыльник и пошел в комнату-номер, легко улыбаясь после дружеской перепалки.Харви сидел на кровати и резко вскинулся, когда открылась дверь. Ящик с маской был выдвинут: похоже он хотел выйти из комнаты, но держал себя в руках.Майк порылся в тумбочке и выудил ручку?— комната была копией отеля, так что там были письменные принадлежности. Харви следил за ним непроницаемым взглядом, но Майк знал, что ему тревожно. Он прикрыл за собой дверь.Форбс написала на своей ладони номер и показала Майку, он кивнул, что запомнил.—?Я могу сказать, что от тебя?—?Черт с тобой, предупрежу ее. Когда звонить будешь?Майк пожал плечами, на что она закатила глаза.—?Долго не тяни, она человек занятой, забудет.—?Это ж не мне надо.—?Она семейными консультациями тоже занимается. Ох ты боже мой,?— хлопнула себя Форбс по лбу, когда увидела, что Майк зарделся. —?Ладно, вы отсюда уходить собираетесь сегодня? Уже час ночи.Майк выругался: завтра же на работу.—?Не знаю, как он, а я останусь наверное,?— задумчиво произнес он, благодаря всех богов, что в офисе был запасной костюм.—?Ладно, я предупрежу, чтобы комнату не убирали ночью.—?Спасибо, Мег.—?Не за что. Спокойной ночи. Не разнесите тут все.—?Ну тебя. Спокойной ночи,?— махнул ей Майк рукой на прощание и спрятался, когда она открыла дверь, чтобы выйти.Он запер комнату и вернулся к Харви, закрывая еще и эту дверь, чтобы создать впечатление, что они в отеле. Подошел, сел перед ним на корточки и чмокнул в нос.—?Ты долго.—?Надо было обсудить кое-что. Я сказал, что здесь останусь на ночь, ты как? Со мной или домой поедешь?Харви придирчиво огляделся, но, видимо, не нашел, к чему придраться в этом месте порока и разврата, так что согласился остаться.Душ он принял первым, невзирая на подранную спину, Майк только усмехнулся. Потом вспомнил, что у него нет запасного белья и приуныл.Вымывшись, он, радостно напевая, обернулся полотенцем и выскользнул из ванной в уже темную комнату, забираясь под бок к Харви нагишом. Тот его обнял, поцеловал лениво, обнимая и скользя руками по спине. Потом все ниже и ниже, пока не понял, что ткани не предвидится, и хмыкнул довольно.—?Соблазняешь, щенок?—?Я не рассчитывал на такое окончание дня, знаешь ли,?— фыркнул Майк. —?А сменки у меня нет с собой.—?Предусмотрительности тебе еще учиться и учиться.Майк скорчил гримасу, передразнивая, и произнес с подначкой:—?Тебе было бы спокойнее, если бы я таскался в этот клуб с запасным нижним бельем?Харви замер, и Майку на мгновение показалось, что он перегнул палку, но Спектер отмер и отвесил ему шлепок по заднице.—?Предусмотрительность, Майк, это то, что отличает взрослого человека от подростка.—?Приятно видеть, что между ревностью и возможностью задрать нос, ты выбираешь второе,?— со смешком произнес он, чем заработал еще один шлепок. —?Спокойной ночи, Харви.—?Спи уже. Завтра разрешаю опоздать, считай это подарком к… —?он замер, подбирая слова,?— еще одной авантюре, способной довести Джессику до преждевременного инфаркта.—?Я буду тебе припоминать эту фразу, когда ты решишь предъявить мне, что из меня плохой протеже.—?Приятно видеть, что ты учишься у лучших.Майк довольно улыбнулся, устраиваясь на его руке и думая, что, может быть, из этого что-нибудь получится.