Вдали от праздника. Глава 2 (2/2)

Саске промолчал. Было немного стыдно, но… в конце концов, это же Наруто! Он точно никому не расскажет. С ним… хорошо. Можно ничего не скрывать. Почти как с самим собой. Только намного лучше. Ведь с Наруто он – не один.

– С чего ты вообще взял? – все же спросил Учиха.

– Когда темно, у тебя выражение глаз меняется, – ответил Наруто и куснул пирожное.

?Усуратонкачи, – подумал Саске. – И чего он там смог разглядеть??

Некоторое время они молча жевали пирожные. Вскоре Наруто потянулся еще за одним.

– Эй! – возмутился он с замершей над тарелкой рукой. – А где пирожные со взбитыми сливками?

Саске вздрогнул.

– О, черт! – выругался он.

Наруто обиженно поджал губы.

– Нару… Прости… Я не заметил, как я их…

– Ни одного не оставил! – Узумаки посмотрел на Саске с выражением вселенской обиды на лице и вдруг рассмеялся, – Ты весь в креме!

И только Саске потянул руку, чтобы вытереть губы, как вдруг почувствовал на них горячий гибкий язык.

– Жадина, – пробурчал Наруто, отстранившись. – Даже крем не хотел мне оставлять…

– Я… – Саске сглотнул. ?Что за странное ощущение?..?

– Ты и руку испачкал? – обрадовался Наруто и схватил Учиху за запястье.

– Наруто… – пытался возразить Саске, но Узумаки уже поднес его руку к губами и быстро провел кончиком языка по ладони.

Саске вздрогнул. Ощущение было каким-то… острым. Острым казался язык Наруто, а в тело словно вонзались тысячи острых иголочек…

Узумаки продолжал усердно вылизывать его ладонь, не пропуская ни сантиметра.

– Наруто… Щекотно! – возмутился Саске и попытался отнять руку. Но Узумаки только сильнее сжал пальцы.

– Сожрал все пирожные – теперь терпи! – заявил он. Саске понял, что возражения не принимаются, и стал терпеть.

Терпеть старательное облизывание своих пальцев. Каждого…

– Мммм, – довольно протянул Наруто закончив облизывать крем. – Ну, вот. Хоть что-то! Саске… ты… ты чего?

Саске и сам не знал, чего он. Это… Это было так… И у Саске возникла идея.

– Сейчас покажу, – Учиха схватил заварное пирожное, разломил и обмазал кремом губы Узумаки.

– Эй… – начал возмущаться Наруто, но вдруг почувствовал губы Саске. Он неторопливо слизал весь крем, не обращая внимания на широко раскрытые голубые глаза. Когда Учиха закончил и отодвинулся, Наруто вдруг понял, что весь дрожит.

– Ну, как? – настороженно спросил Саске, чувствуя странную смесь ликования и волнения.

– Не… – в горле пересохло, и Наруто пришлось сглотнуть, чтобы продолжить. – Не знаю… Как-то странно…

Помолчали. Темы для разговоров резко закончились. Есть пирожные больше не хотелось.

– Эттоо… – неуверенно протянул Наруто. – Может, сходим на улицу? Там вроде уже должны были зажечь праздничные костры.

– Иди, – отмахнулся Саске. – Я тут останусь.

– Все нормально? – спросил Наруто, чувствуя, что ему самому не по себе.

– Да. Только голова что-то болит. Наверное… ээм… - задумался Саске, гадая, что придумать, - от сладкого! Иди уже...

– Ладно, – буркнул Наруто, выходя из комнаты Учихи, и поплелся на праздник.

Честно говоря, идти туда ему совершенно не хотелось. Но внутри было такое чувство… такое странное ощущение, из-за которого хотелось что-то непременно сделать... Что именно, Наруто и сам не понимал, вот и ляпнул первое, что пришло в голову.

В коридоре Наруто столкнулся с Микото. Та несла в руках большое блюдо с тушеными овощами и мясом.

– О, Наруто! – воскликнула Микото. – Как твоя нога?

– Нормально, – Узумаки смущенно почесал затылок. Ему всегда становилось неудобно, когда кто-то интересовался его самочувствием. – Я уже почти наступать на нее могу!

– Правда? – удивилась Микото. – Это так удивительно…

Наруто понял, что сейчас зайдет долгая речь о чудодейственной силе чакры Девятихвостого, и поспешил перебить Микото.

– А… эттооо… Микото-сан! Давайте я вам помогу!

– Ты что? У тебя же нога…

Не слушая ее, Наруто ловко выхватил блюдо и заковылял дальше по коридору в сторону дверей в сад.

– Что за неугомонный мальчишка! – всплеснула руками Микото и умиленно улыбнулась ему вслед. Потом направилась на кухню прихватить еще какое-нибудь угощение.

Узумаки поставил блюдо на пол и раздвинул створчатые двери. Прохладный ночной ветерок тут же заиграл с его светлыми волосами. Наруто с наслаждением вдохнул свежий воздух, взял блюдо и направился к столу. По всему чайному саду Учих пылали огненные чаши. Наруто свесил ноги с деревянного настила и надел сандалии. Между деревьями тянулись праздничные флажки с изображениями эмблем Конохи, страны Водоворота и иероглифами ?огонь?. Слышался смех и радостные возгласы празднующих. Наруто взял блюдо и заковылял по каменной дорожке к столу.***Микото вздохнула и щелкнула выключателем. Итачи вздрогнул. Отвернулся от окна, рассеянным взглядом посмотрел на мать.

– Ах, зачем ты снова выключил свет, Итачи? – укоризненно протянула Микото и, подойдя к сыну, положила руку ему на лоб. – Ты не болен, мой хороший?

– Нет, мама, – бесцветным голосом ответил Итачи.

Микото хмыкнула и пожала плечами.

– Вы с Саске совершенно не переносите праздники. Все люди, как люди: веселятся, шутят, а вы вечно запираетесь где-нибудь, словно бурю пережидаете.

– Точно, – прошептал Итачи. – Как ураган. Или… молнию…

?Желую Молнию…?

– Что ты там бормочешь? Я ничего не слышу, – Микото заглянула в холодильник. – Отлично! А я боялась, что желе не успеет застынуть. Кстати… как-то его стало меньше… и пирожных тоже… Кошки что ли пробрались в дом и съели?

– Ах, это… – безразлично бросил Итачи. – Саске с Наруто, кажется, играли в ниндзя и…

– Все ясно! – рассмеялась Микото. – Вот озорники!

– Они были так увлечены игрой, что даже не обратили внимания на мое присутствие, – заметил Итачи.

– Это неудивительно, – покачала головой Микото. – Ты сидишь совершенно неподвижно уже несколько часов. Ой! – Микото вздрогнула и прикрыла рот рукой. – Итачи, прости меня.

– В чем дело? – нахмурился Учиха.

– Я совсем забыла сказать… Отец сказал, чтобы ты сыграл для гостей на кото.

Сердце Итачи пропустило один удар. Играть? Перед всеми?.. Перед Ним?

– Мама… извини, но я…

Итачи замолчал, не зная, что сказать матери.

Нежные женские руки мягко и заботливо обняли его сзади. На голову опустился хрупкий подбородок. По щеке Учихи скользнула прядь вороново-черных прохладных волос.

– Все будет хорошо, Итачи, – голос Микото звучал тихо и ласково.

Итачи на мгновение замер, а потом облегченно вздохнул и скользнул руками вверх по плечам матери. Самой лучшей матери на свете.

Родное тепло и знакомый с детства цветочный запах вернули Итачи уверенность и веру в лучшее.

– Я сыграю, мама, – мягко улыбнулся он.

– Вот и хорошо, – прошептала Микото. – Что ж, мне пора возвращаться к гостям. Приходи к нам.

– Хорошо.