Долго и счастливо (1/1)
Бальтазару уже начинал надоедать однообразный пейзаж бесконечного леса, и?он?втайне от?своего привыкшего к?вечной листве и?ночёвкам под открытым небом спутника мечтал о?доме. Часто перед сном он?мечтал, рисуя в?воображении свою будущую жизнь. Не?будут они скитаться вечно?Молитвы мальчика были услышаны, и?спустя три месяца бродяжничества, ночей в?лесу и?коротких остановок в?попадавшихся по?дороге тавернах путники вышли на?небольшую старую избушку. Состояние её?было запущено до?безобразия, и?колдуны решили, что последний живший в?этом месте по?той или иной причине покинул его лет пятьдесят назад, а?может, и?больше того.Вокруг избы всё поросло травой, доходившей странникам до?пояса, повсюду были норы и?высокие муравейники. Сам домишко разве что не?разваливался, спасибо на?этом. Подгнившие покрытые мхом деревянные стены, дырявая крыша, а?внутри полный бардак, хаос и?отвратительный запах гнили. Но?что такое запустевший домик для двух сильных волшебников?Бальтазар многому научился за?время общения с?Мерлином, каждый день узнавал что-то новое. Иногда ему удавалось стянуть из?рюкзака спящего друга инкантус, хранивший знания не?одного поколения магов. Подросток зачитывался и?мог просидеть с?ним до?самого утра. Мерлин узнал об?этом однажды утром, когда, проснувшись, обнаружил рядом с?собой задремавшего в?обнимку с?книгой Бальти. С?тех пор маг сам читал Бальтазару заклинания из?инкантуса, обещая, что однажды передаст его мальчику, как и?ему когда-то передал его Гаюс. Мерлин также показал другу на?страницы, которые заполнял он?сам и?пустые в?конце?— для новых будущих заклинаний, открытых им?и?его учеником.Пара часов работы?— и?дом было не?узнать. Трава была аккуратно пострижена, доски выровнялись, крыша сама собой залатал ась, а?внутри воцарились чистота и?порядок. Бальтазар старался запомнить те?заклинания, которые говорил Мерлин, а?маг позволял ему делать некоторые вещи?самому. Например, Бальти уже был в?силах избавиться от?мха и?плесени, отмыть полы и?протереть везде пыль?— и?всё это при помощи магии. Уставшие, но?довольные проделанной работой и?удовлетворённые результатом маги уселись в?удобные кресла, восстановленные, как и?вся мебель, Мерлином, и?развели огонь.—?Ну, Бальти, выполнил ты?моё задание??— откинувшись на?спинку своего кресла, спросил Мерлин. Бальтазар расплылся в?улыбке, готовый впечатлить учителя.—?Конечно,?— кивнул?он, протянув руку вперёд и?прочитав заклинание, которое было самым сложным и?интересным для молодого мага. Искорки пламени поднялись в?воздух, и?сам огонь принял форму дракона. Бальтазар гордо вскинул голову, повернувшись к?наставнику, когда фигура исчезла, но?чародей не?сказал ни?слова. Он?не?отрываясь смотрел на?пламя, в?котором только что растворился дракон.—?Почему дракон??— дрожащим голосом спросил Мерлин, и?Бальтазар заметил слёзы, наворачивающиеся на?глаза мага.?— Я?сказал тебе выбрать любого зверя, почему именно этого ты?предпочёл? Это было первое проявление магии Мерлина, увиденное Артуром. Король был убит мечом, закалённым дыханием предавшего своего повелителя дракона. Килгарра был слаб, когда Мерлин покидал Камелот, и?ни?разу за?год скитаний чародей не?решился вызвать?его. Парень боялся, что ответом ему будут лишь тишина и?одиночество. Дракон прощался с?Мерлином в?последний раз на?озере у?острова Авалона. Оба осознавали?это, и?не?важно, сколько ещё прожил или проживёт Килгарра. Бальтазар пытался понять, что происходит с?его другом. По взгляду Мерлина он?догадался, что снова заставил мага вспомнить прошлое. Возможно, для многих самое лучшее?— выговориться, но?подросток знал, как тяжело было Мерлину каждый?раз, когда ему приходилось снова мысленно возвращаться к?событиям тех дней. Он?пожал плечами и?не?стал объяснять свой выбор тем, что дракон просто самый грозный и?одновременно с?этим прекрасный зверь, которого знал Бальти. Вместо этого мальчик?просто поднял руку, прошептав новое заклинание. В?этот раз из?огня выпорхнул гордый филин, которого тут?же?заприметила сова Хельга. Она с?интересом уставилась на?нового друга, но?когда всё?же?решилась подлететь к?нему, чтобы познакомиться поближе, филин куда-то пропал, и?вместо него Хельгу встретил сноп огня. Сова издала полный обиды и?удивления звук, и?перелетела на?спинку стула Мерлина. Тот не?смог сдержать усмешки?— пусть она и?вышла у?него слишком грустной. Бальтазар старался для своего учителя, как?мог, а?Мерлин умел ценить?это. Мальчишка не?мог выбрать между совой?— любимицей Мерлина и?драконом?— сильным и?величественным зверем, всегда привлекавшим Бальтазара, несмотря на?суровый и?непредсказуемый характер, так что подросток выучил на?всякий случай два заклинания. И, как оказалось, не зря.—?Думаю, Хельга оценила твою работу,?— мягко улыбнулся Мерлин, одобрительно похлопав друга по?плечу.?— У?нас был длинный и?насыщенный день, тебе стоит немного отдохнуть.—?А?Вы??— удивлённо спросил Бальтазар, которого и?впрямь уже тянуло в?сон.—?Мне нужно ещё кое с?чем разобраться,?— уклончиво ответил чародей.?— Не?беспокойся ни?о?чём. Я?наложил чары на?это место. Теперь мы?здесь в?безопасности. Все, кто желает нам?зла, будут видеть здесь только старый разваленный домик, но?войти в?него не?смогут.—?Блокирующее заклинание,?— догадался Бальтазар.—?Я?же?говорю, схватываешь на?лету,?— усмехнулся Мерлин. Только вот Бальтазар дураком не?был. Он?понимал: что?бы?сейчас ни?задумал Мерлин, это стоит того, чтобы увидеть. Мальчик устроился поудобнее на?своей жёсткой кровати, укрывшись колючим, но?тёплым одеялом и?закрыл глаза, притворяясь спящим. Он?был взволнован, и?ему с?трудом удалось сдержать дыхание спокойным. Услышав, как хлопнула входная дверь, Бальти мгновенно поднялся на?локтях. Выждав несколько секунд, колдун встал и?вышел из?дома, последовав за?бредущим впереди волшебником. Тот вышел на?полянку подальше от?дома, не?обращая внимания на?спрятавшегося в?кустах Бальтазара. Колдун?развёл руками и?поднял голову, глядя в?ночное время. Он?должен был сделать?это. Он?откладывал целый?год, злился на?глупого дракона за?предательство, но?чувствовал себя виноватым в?том, что произошло с?Эйсузой. Мерлин был последним повелителем драконов. Всё, что произошло, лежало на?его совести и?тяготило?его.По?коже Бальтазара пробежали мурашки, когда его учитель взревел не?своим голосом, освобождая дракона, живущего в?его душе. Ответом зову Мерлина был пронзительный визгливый крик спешащего к?ним молодого Эйсузы. Бальти с?ужасом и?трепетом смотрел, как на?поляну приземлился большой белый зверь. Он?виновато понурил голову, со?страхом и?мольбой в?глазах глядя на?Мерлина. Тот подошёл к?нему, готовясь к?разговору, которого избегал больше года.—?Ты?предала меня, Эйсуза,?— тихо проговорил?маг, и?Бальтазару стало по-настоящему страшно, когда он?понял, что его наставник не?только мог общаться с?драконами, но?и?имел власть над ними. Скуление Эйсузы Бальти разобрать не?смог, но, как и?Мерлин, заметил на?лапе дракона обрывок железной цепи. Чародей встревоженно коснулся лапы зверя рукой и?осмотрел цепь.—?Всё это время ты?была в?плену? Кто был твоим похитителем??— обеспокоенно спрашивал Мерлин, поняв, что именно он?только что спас Эйсузу. Зов повелителя драконов был настолько силён и?полон отчаяния, что дракон не?смог устоять ему и?вырвался из?плена. Бальтазар в?волнении не?заметил сухую ветку под ногой?и, наступив на?неё, выдал себя с?потрохами. Мерлин обернулся к?кустам и?позвал друга по?имени, мгновенно догадавшись, что за?ним следили. Подросток вышел на?поляну, дрожа от?страха и?восторга перед драконом.—?Это Эйсуза,?— тихо проговорил Мерлин, не?глядя на?парнишку.?— Белый дракон, появившийся, как знамение. Несущий счастье Альбиону и?миру, который мы?с?Артуром должны были построить. Предавший меня и?перешедший на?сторону Морганы. Дракон понимал, сколько горя причинил своему повелителю. У?Эйсузы было достаточно времени, чтобы обдумать всё произошедшее, и?теперь чувство вины тяготило её не?меньше, чем Мерлина. Она?молча преклонил голову перед чародеем, выказывая ему полную покорность и?смирение.—?Я?виноват перед тобой, Эйсуза,?— проговорил Мерлин.?— Я?должен был наставить тебя на?путь истинный, но?предпочёл свалить заботу на?другого. Я?не?имел права делать?это, пусть даже и?считал это более правильным тогда. Теперь ты?будешь слушаться только меня, и?никто больше не?причинит тебя вреда,?— он?протянул руку вперёд, и?когда его голубые глаза засветились золотом, цепь, сковывающая лапу дракона, упала на?землю. Дракон облегчённо взревел?— железный браслет вытягивал его жизненную силу, и?теперь он?снова был свободен. Мерлин поднял цепь и?осмотрел?её.?Он?повернулся к?Бальтазару и?улыбнулся?ему.—?Цепь пропитана магией дракона, пусть даже она?снова чувствует себя хорошо. Силы Эйсузы вернулись к?ней, когда я?снял браслет, но?часть их осталась здесь. Бальтазар с?интересом осмотрел браслет, увидев выжженный на?нём силуэт дракона. Мерлин проследил за?взглядом парня и?хмыкнул. Маг?прошептал заклинание, и?он?засветился. Золотые лучики стекались к?фигуре со?всей цепи, и,?когда железный дракон наполнился свечением, Мерлин поднял его в?воздух, магией отделив от?остального браслета.—?Теперь все чары, которые впитала цепь, находятся здесь,?— он?взял в?руки переставшую светиться фигуру дракона и?протянул её?Бальтазару. Тот с?трепетом положил её?к?себе на?ладонь. Мерлин торжественным тоном заговорил:—?Есть ещё кое-что, чего ты?не?знаешь обо?мне, Бальти. Я?— последний повелитель драконов. Эта власть передаётся по?наследству, и я?получил её?от?своего отца. Однако, как ты?знаешь, любовь всей моей жизни была убита. Сомневаюсь, что когда-нибудь смогу забыть Фрею,?— он?опустил голову?и, помолчав немного, снова продолжил, глядя в?глаза Бальтазару:—?У?меня нет детей, но?способности повелителей драконов не?должны быть утрачены. Однажды появится человек, унаследовавший безграничную силу?— мою магию. Я?не?знаю, кто это будет, и?где он?будет жить. Отныне это твоя задача. Я?достаточно изучил тебя, и?уверен, что ты?справишься, а?эта фигурка тебе поможет, она распознает своего нового хозяина. Ты?найдёшь?его. Отыщешь моего приемника, не?важно, как долго тебе придётся ждать?его. Если, конечно, тебе хватит сил и?мужества принять этот вызов. Но?я?пойму и?не?отвернусь от?тебя, если ты?откажешься. Ты?по-прежнему будешь моим учеником, и…—?Я?согласен!?— воскликнул, перебив учителя, Бальтазар и сжал в?кулаке железного дракона. Его щёки пылали от?волнения. Он?чувствовал, какую невероятно важную роль ему уготовано сыграть, и?благодарил судьбу за?такую возможность проявить себя и?пустить свои силы на?благо.?— Для меня это будет честью, Мерлин. Чародей улыбнулся. Он?отпустил дракона, пообещав, что отныне будет заботиться о?нём и?больше никогда не?бросит одного. По?дороге домой он?сказал Бальтазару:—?Силы зла всегда будут стараться уничтожить?нас, на?то?они и?силы?зла. Моргана ещё восстанет, как и?Артур, ибо не?может верховная жрица просто умереть. Её?дух будет преследовать меня, но?у?нас, я?уверен, хватит сил ответить?ей, и?в?этом нам поможет мой приемник. А?пока, Бальти, слушай внимательно моё новое задание, которое я?проверю завтрашним вечером.Бальтазар обратился во?внимание. Он?с?усердием выполнял поручения Мерлина и?добивался больших успехов в?колдовстве. Два мага жили в?небольшой скромной, никому не?видной и отдалённой от?мира избушке, время от?времени совершая походы в?близлежащие деревушки и?города, где помогали крестьянам своей магией. Дракон Эйсуза вернулся на?путь добра, наконец-то оказавшись среди людей, по-настоящему любивших?его. Зверь отвечал своему повелителю и?его другу взаимностью, благодарностью и?послушанием, что в?конечным итоге сделало из?него мудрого, сильного и?добродушного дракона.Волшебники стали друг для друга не?просто лучшими друзьями, но?братьями. Оба жили спокойно и?счастливо, не?чувствуя больше тягостного одиночества, в?ожидании своей судьбы. Бальтазару было уготовлена встреча с?пока ещё не?пришедшим в?этот мир приемником великого чародея?— Дэвидом Статлером. Мерлин?же?ждал возвращения короля Артура Пендрагона, готовясь вернуть величие Альбиону и?создать тот?мир, о?котором все так мечтали.