Часть 32 (1/1)
—?Расскажи мне поподробней про тот Кадиллак,?— велел Фабрицио, нервно постукивая ладонью по рулю.—?Один мой знакомый, Сэм его зовут, чинит тачки в Стенд-Айленде. —?Парень выпрямился в кресле, откашлялся и, гордясь своей внезапной полезностью, продолжил. —?Так вот, туда недавно пригнали Кадиллак, якобы на техобслуживание. Любопытно то, что обычно у них ремонтируют занюханные докерские грузовики. Вот Сэм и удивился, что им пригнали такой крутой Кадиллак. Весь вечер в баре об этом трещал. А если Сэм уж начал о чём-то болтать, его не остановишь…—?А что с хозяином Кадиллака? —?уточнил Фаб, поняв, что парня начинает слегка уносить от темы.—?Он взял у них на замену ржавый Форд возраста моей бабули,?— поспешил ответить тот. —?Это тоже странно, да? Парень с такой тачкой должен был попросить для себя что-то поприличней, а этот даже задираться не стал. Ещё он пообещал, что заберет Кадиллак через пару дней.—?Забрал?—?Нет, он уже неделю у них стоит. Сэм даже хотел его на запчасти разобрать, но я сказал ему: ?Его хозяин потом тебя самого на запчасти разберёт?,?— парень весело хохотнул, но уловив настроение Фабрицио, стёр улыбку с лица и добавил. —?Сэм потом видел Форд в этом районе. И малый тот здесь тоже был, он его узнал. Говорит, что даже хотел подойти к нему и спросить, когда он собирается забирать свой Кадиллак. Но так и не решился. Больно уж тот злой был.Фаб вздохнул и, подперев голову кулаком, уставился на стоящий впереди них дом.—?Ходят слухи, что их дыру крышует какой-то мафиози.—?Семья Палмери их крышует,?— пробубнил Баретти. —?Их дыра.—?Да, вроде, он.Парень нервно заерзал на месте, а затем нерешительно спросил:—?Мистер Баретти, зачем мы выслеживаем хозяина того Кадиллака?—?Не твоего ума дело.Приструненный парень поджал губы и ссутулился.Бросив на него короткий взгляд, Фаб добавил:—?Ты был полезным и получишь свою награду. Но не лезь, куда не просят.Фабрицио вновь уставился на дом. Поултер прятался хорошо, даже отлично. Они искали его долго, и им, наконец, повезло выяснить, где залёг на дно их младший босс. Простой, ничем не примечательный домишко в рабочем районе. Да ещё и тачку незаметную взял, хитрый ублюдок. Из города Уилл не уезжал?— хотел самолично наблюдать за происходящим и в то же время шибко не высовываться.Чёртова крыса. Баретти с самого начала подозревал, что Поултер вступил в сговор с кем-то из Семьи Палмери, возможно, даже заключил какую-то сделку, чтобы не только получить место дона, но и прикрыть свою продажную жопу. Фаб считал, что смерть Поултера обозначит и конец сделки, и конец крысе. Поэтому Уилла следовало поймать и уничтожить в кратчайшие сроки. Мистер О’Брайен велел не убивать Поултера без приказа, но рука, чёрт возьми, чесалась это сделать при первой удобной возможности.Шёл час за часом. Вскоре на горизонте проклюнулась полоска света. А в доме так и не зажегся свет. Да что там свет, к нему даже ни один человек не приблизился. Баретти раздражённо мял ладонями баранку руля. Держать глаза открытыми становилось всё сложнее. Они следили за этим домом уже второй день, но тот оставался пустующим, становилось всё более очевидно?— в этом месте перестали появляться.—?Без толку, нет здесь никого,?— пробубнил Фаб, вцепляясь пальцами в ключ зажигания. —?Поехали. Парни должны приехать на смену через десять минут.Кажется, их слежку действительно заметили, или пристанище опустело раньше. Даже если Поултер и отсиживался тут всё это время, то теперь его здесь не было. Фаб понимал это и ощущал нарастающую внутри злобу. Они просто тратили время. Проделанная работа и нарытая информация официально отправились коту под хвост.Фабрицио не осуждал О’Брайена за то, что тот не сразу смог раскусить Поултера. Под маской лучшего друга порой действительно сложно разглядеть крысу. Фаб невольно вспоминал громкие речи Уилла, в которых он распинался о дружбе на юбилее босса. Всё это только добавляло его предательству лишней подлости и низости. Как в этом парне только умещалось столько лицемерия и злобы? Как его нахрен ещё не разорвало от этого на куски?Погруженный в мысли Баретти не сразу обратил внимание на тащащуюся за ними машину. Его напарник заметил хвост раньше.—?За нами едет тачка,?— осторожно произнёс тот, косясь в боковое зеркало.—?Ага, вижу,?— ответил Фабрицио, машинально дотронувшись до своего пистолета. —?Будь начеку.Фаб не спеша вёл машину, пристально наблюдая за сопровождающей их тачкой. Вскоре та машина мигнула дальним светом, привлекая к себе внимание. Кто-то, кто ехал за ними, не собирался прятаться. Осторожничал разве что, помигивая издалека.Плавно свернув на обочину, Фабрицио остановился. Его напарник бросил на него вопросительный взгляд.—?Послушаем, что ему надо,?— объяснил Баретти. —?Если начнёт дёргаться, стреляй сразу.Парень часто закивал и быстро достал свою пушку.Взяв в руку пистолет, Фаб распахнул дверь. Преследующая их машина тоже съехала на обочину и остановилась чуть поодаль от его Бьюика. Выйдя из авто, Баретти вытянул руку с пистолетом вперёд. Кто бы это ни был, и что бы ему ни было нужно, Фаб готов был завалить этого парня при малейшем подозрении.Молодой мужчина вышел из машины и, бледно усмехнувшись, поднял ладони вверх. Фаб не знал его, лицо казалось отдалённо знакомым, но не более того. Перед ними стоял итальянец чуть моложе сорока, в хорошем костюме. Он не был напуган наставленным на себя пистолетом, как будто был заранее готов к подобному. Незнакомец был явно из мафии?— себе подобных Фабрицио чуял сразу. Окинув салон машины взглядом, Фаб понял, что парень приехал один.—?Кто ты? —?вопрошал Баретти, сделав несколько медленных шагов вперёд.—?Я Тео,?— ответил незнакомец. —?Тео Каприано.—?На твоё имя мне насрать, оно мне ни о чём не говорит.Фабрицио подошёл почти вплотную, держа на мушке голову Каприано. Его напарник встал слева, так же целясь в их нового знакомого. Паренька немного трусило от волнения, но Фаб почему-то был уверен, что тот не станет стрелять раньше его самого. Новенькие в команде всегда чуточку потерянные, когда приезжают на своё первое задание. Но Фаб не сомневался, что вскоре и этот парень научится, вольётся в дело, станет хорошим солдатом. Капо умел ценить своих людей, и как же сильно ему, чёрт возьми, не хватало рядом Серджио.—?Я работал на Палмери,?— тем временем пояснил Каприано. —?Был его Правой рукой.—?А вот это уже ближе к делу,?— сказал Фабрицио с заинтересованностью. —?Что тебе надо? Ты следил за мной?—?Наблюдал,?— поправил его мужчина. Он снова улыбнулся. Его улыбка представляла собой некую странную смесь: было у неё что-то насмешливое и одновременно печально-обречённое. —?Вы уже второй день пасёте дом, в котором какое-то время укрывался мистер Поултер. Спешу сообщить, что это бесполезно, он меняет места дислокации быстрее, чем вы их находите.Сжав челюсти, Фаб приложил дуло пистолета к голове мужчины и спросил, цедя сквозь зубы:—?Где он?— Поултер? Вы часто встречаетесь?—?Довольно часто. Не то чтобы мне это приносило много радости.Фаб осмотрел его лицо, бросил взгляд на машину, на дорогу, оставшуюся позади них. Та пустовала, их больше никто не преследовал. Они были на этой дороге одни. Крепче сжав пистолет, Баретти вновь перевёл взгляд на мужчину. Тот всё ещё держал руки приподнятыми, чуть жмурился оттого, что яркое утреннее солнце начинало слепить глаза. Теперь Фаб знал, что перед ним стоит тот, с кем Поултер вступил в сговор. Но капо не понимал, зачем он пришёл сознаться в этом.—?Вы Фабрицио Баретти, да? —?вновь заговорил Каприяно, заполняя образовавшуюся паузу. —?Уилл рассказывал о Вас. Ну же, Фабрицио, разве не ясно, я безоружен. И сам пришёл сдаваться.—?Обыщи его,?— кинул он парню, а затем вновь обратился к Каприано. —?Как свиданьица с Поултером? О чём болтаете?—?О вашем боссе обычно. У мистера Поултера какая-то нездоровая одержимость им.Его напарник обшарил Каприано с ног до головы. Ничего не найдя, он сделал шаг назад и вернул мужчину под прицел.Перетерпев обыск, Каприано вновь заговорил:—?Ходят слухи, мистер О’Брайен не спешит умирать. —?Он криво усмехнулся, наблюдая за реакцией Фаба. —?Я знаю, что его нет в больнице.Эта информация заставили Баретти пережить некоторый шок. Всё это время он был просто уверен, что легенда о том, что их дон находится при смерти, чиста. Он договорился с врачами, с персоналом. Кому-то пришлось заплатить, кого-то припугнуть. Но, видимо, не он один имел связи в Брукдейле.—?А Поултер знает об этом? —?осторожно спросил Фаб, чуть подняв подбородок.—?Нет, не знает,?— быстро ответил Каприано. —?Ярости в нём больше, чем ума.—?Вы меня, можно сказать, приводите в недоумение.—?Мы потеряли в той перестрелке двенадцать человек. Это огромная потеря для Семьи, Вам ли не знать, как тяжело сейчас найти надёжных ребят.—?Дошло, наконец, что не на тех наехал?—?Дошло,?— он пораженчески развёл руками,?— но дело не только в этом.Фабрицио с сомнением прищурился. Каприано?— сообщник Поултера. Такая же хитрая мразь, как и Уилл. Палец тянулся спустить курок. Фаб хотел выпотрошить этого ублюдка, но он знал, что не должен делать этого сейчас, без одобрения дона. Каприано определённо стоило притащить живым и показать О’Брайену.—?На чьей стороне вы играете? —?От напряжения рука с пистолетом начинала затекать, Фаб опустил оружие и сделал шаг назад.—?На своей собственной. Я больше не заинтересован в сотрудничестве с мистером Поултером, и у меня на это есть куда более личные причины, чем смерть двенадцати солдат.—?Ну и чего ты хочешь?—?Я вынужден просить встречи с вашим доном.Фаб поднял брови и изумлённо усмехнулся.—?Для чего? —?спросил он с презрением.—?Попросить его милости,?— сообщил Каприано, вновь улыбнувшись этой своей странной улыбкой. Теперь Фаб понял, что она значила?— улыбка загнанного хищника: в нём жива мысль о том, что он опасный и хитрый зверь, но драться дальше у него не осталось сил. —?Организуйте её, Баретти, если можете. Он?— мой последний шанс.Последняя фраза Каприано повергала Фаба в непонимание ещё сильнее. Он по-прежнему не догадывался, что именно затеял этот парень и с каким умыслом пришёл. Впрочем, разбираться в этом посреди дороги капо больше не намеревался. Вскинув руку, Фабрицио рванул вперёд и ударил Каприано рукояткой пистолета по затылку. Издав короткий стон, тот упал сначала на колени, а потом, качнувшись, повалился на землю. Каприано потерял равновесие, но Баретти видел, что мужчина ещё в сознании, поэтому, наклонившись к нему, капо прошептал:—?А сейчас мы отвезём тебя на скотобойню, и если ты что-то задумал, то можешь не сомневаться?— утром ты будешь продаваться в мясной лавке.***Томас проснулся потому, что О’Брайен начал ворочаться в кровати. Открыв глаза, Сангстер взглянул на него. Дилан перевернулся на спину, скрестил руки на груди и со вздохом уставился в потолок. Вскоре его взгляд стал перемещаться по потолку, точно следя за какой-то невидимой точкой. Дилан был напряжен и глубоко погружен в размышления. Обдумывал что-то с самого утра.Вчерашние слова Дилана о ?правильном? плане беспокоили Томаса. Ему совсем не понравилась эта формулировка, она сквозила какой-то жертвенностью. И Дилан почему-то тянул с тем, чтобы посвятить его в свои планы. Всё это навевало сомнения, но Сангстер терпеливо ждал, когда О’Брайен выложит ему всё, как и обещал.Поначалу Томасу казалось, что Дилан не замечал его пробуждения, но это было не так. Задумчиво-блуждающий взгляд О’Брайена остановился на люстре, он несколько раз моргнул, а потом отчего-то весело усмехнулся.—?Я чувствую твой член,?— сообщил он, повернув голову к Томасу. —?Он сейчас так кокетливо ткнулся мне в бедро.Вначале Томас опешил от его заявления, а затем оскорблённо прыснул:—?Ну уж прости мне мой утренний стояк.Перекатившись на другой бок, он привстал. Парень намеревался удрать, но Дилан быстро поднялся с места и ухватил его за плечо.—?Куда собрался? —?О’Брайен вернул его в кровать и определил на спину.—?Если ты помнишь, мы хотели встретиться с Фабом сегодня,?— ответил Томас, не сумев сдержать улыбки предвкушения.Откинув одеяло в сторону, Дилан устроился между его ног.—?Фаб подождёт,?— с ухмылкой заявил он, опускаясь вниз.Томас рассчитывал ещё немного поломаться, но озвучить продолжение притворного протеста не успел, вскоре задохнувшись собственным стоном. Зажмурившись от удовольствия, он прикрыл рот кулаком и закусил костяшки, боясь перебудить весь этаж отеля.По крайней мере, утро у Сангстера началось неплохо.***Томас крайне удивился, когда узнал, что Фабрицио хочет встретиться с ними на скотобойне. Она принадлежал парню по имени Джино. Томас там ни разу не был, но прекрасно помнил, что когда люди О’Брайена отыскали его после аварии, чтобы потребовать долги, они, помимо прочих угроз, обещали отвезти его к тому самому Джино. Тогда печальная участь Сангстера, как известно, миновала. Но сегодня, по пути в это место, Томасу становилось инстинктивно не по себе. Фантазия рисовала большие холодные помещения и печальную вереницу мертвых хрюшек, висящих на крюках пяточками вниз. С какой бы целью Фаб их с Диланом туда ни звал, ничего приятного их там ждать, очевидно, не могло.Мясной цех оказался ничуть не лучше, чем Томас его себе представлял. А от осознания того, что сюда нередко привозили кого-нибудь, на ?допрос?, становилось совсем тошно. Когда они с О’Брайеном оказались внутри Томас ощутил, как в лицо пахнуло холодом. Парень машинально замедлил шаг, оглядывая мрачные стены вокруг. Заметив реакцию парня, Дилан улыбнулся и спросил:—?Никогда не бывал в подобных местечках?—?Не-а.—?Не бойся, хрюшки мертвые,?— подразнил его О’Брайен.—?Я и не боюсь,?— прыснул Томас, прибавляя шаг.Они шли между рядами туш. В мрачном свете замусоленных ламп Томас видел тоненькие струйки пара от собственного дыхания. Дождавшись, когда парень потеряет бдительность, О’Брайен резко ущипнул его за бок. Вздрогнув от неожиданности, Томас громко выругался и двинул ему локтем. Уворачиваясь от атаки, Дилан засмеялся и отпрыгнул в сторону, едва не задев собой покойную свинку. Их голоса эхом прокатились по помещению. Сразу после этого, к ним навстречу вышел Фабрицио, вероятно, услышавший шум издалека. Он молча пожал обоим руки и кивком пригласил следовать за ним.Картина, ждавшая их впереди, стёрла с лиц последние следы улыбки. Рядом с хрюшками был подвешен какой-то мужик?— чуть более живой, чем они, к счастью. Его руки были туго связаны верёвкой, а та в свою очередь крепилась на крюке. Рвано дыша, мужчина покачивался над полом за компанию с мясными тушами. Выглядел он крайне измотанным и помятым. Очевидно, что его доставили на скотобойню без лишних почестей, и без них же обходились с ним здесь.—?Это младший босс Семьи Палмери,?— объявил Фаб, указав на подвешенного. —?Он просил встречи с вами, босс.Сунув руки в карманы брюк, Дилан прошёлся вперёд, встал напротив пленника и окинул его взглядом.—?Моя фамилия Каприано,?— тяжело откашлявшись, произнёс мужчина. —?И, да, в прошлом я заместитель покойного дона Палмери.—?Ты сам пришёл к нам, если я правильно понял моего капореджиме,?— сказал О’Брайен, чуть склонив голову набок. —?Зачем?—?Хочу обсудить ситуацию, в которой наши Семьи оказались.Губы О’Брайена скривила едва уловимая ухмылка.К ним тем временем подошёл здоровяк лет пятидесяти. Томас догадался, что это был хозяин скотобойни Джино. И, кажется, он один из всех не мёрз в этом огромном холодильнике?— на нём была майка в полоску, перепачканная как свежей, так и уже подсохшей кровью, и короткие, по лодыжки, штаны. Фартук, повязанный у мясника на поясе, также давно утратил свой истинной цвет от обилия скопившейся на нём крови. У мужика был откровенно маньячный вид. Он поигрывал в руке здоровенным ножом и смотрел на Каприано так, будто перед ним была очередная туша, которую он собирался вот-вот разделать и теперь прикидывал на глаз необходимую силу размаха тесаком.—?Привет, Джино, как поживаешь? —?отвернувшись от пленника, Дилан добродушно поприветствовал мясника, пожав ему свободную от тесака руку. —?Томас, знакомься, это Джино?— лучший мясник в городе, его стейки?— это просто ?Mamma mia! Che buono!?*Говорить с Каприано О’Брайен явно не спешил, тянул время, нагнетал. Дилан при желании умел сразу дать понять, что считает тебя абсолютным ничтожеством, не достойным скорого ответа.Представив Джино и перекинувшись с ним парой фраз, О’Брайен наконец вернул своё внимание к подвешенному на крюке мужчине.—?Да-да, я слушаю тебя. Говори.Каприано бросил короткий испуганный взгляд на Джино и его тесак, а затем заговорил:—?Мистер Полутер пришёл ко мне с предложением уже давно.Услышав фамилию Уилла, О’Брайен с тихим вздохом отвернулся от Каприано. Он знал, что услышит именно её, но от этой готовности легче ему явно не стало.—?В чём оно заключалось? —?Дилан вернул свой прямой взгляд, но теперь в нём читалась холодность и едва сдерживаемая злоба.—?Он сказал, что сделает всё для того, чтобы натравить Вас, мистер О’Брайен, на нашего босса Палмери,?— не задержался с ответом Каприано. —?Тем более что почва для этого была: Вы подозревали нашего командира в причастности к смерти покойного дона Конте, да ещё и единственный свидетель вот-вот должен был выйти из тюрьмы.Дилан сжал челюсти. Его скулы заметно очертились, а на лбу собралась складка.—?Конте не убивали? —?запальчиво спросил он, подпуская в голос нотки ярости.—?Нет, конечно,?— бесцветно усмехнулся Каприано. —?Это был несчастный случай, водитель потерял управление. Мы подкупили того вышедшего из тюрьмы парня, велели сказать вашим людям, что машину покойного дона протаранили и скинули в канаву намеренно. Потом подкупили репортера. И я лично отправил людей убить обеих этих куколок после того, как они станцевали свою партию.—?Зачем Поултер хотел стравить нас? —?к Дилану вернулось его ненадолго потерянное самообладание, и он вновь заговорил спокойно и гордо. —?Чтобы обезглавить обе Семьи?—?Да, он сказал, что Вы убьёте Палмери, и кресло лидера освободится. Мне понравилась эта сделка, я хотел стать доном, кроме того, Уилл предложил ещё и процент от Вашего бизнеса. Взамен я должен был сделать доном его, убив Вас соответственно. План выглядел гладко, я всегда мог прикрыться вендеттой. Око за око, Комиссия одобрила бы такой расклад.Брезгливо прыснув сквозь зубы, О’Брайен закачал головой. Какое-то время он молча переваривал полученную информацию, а затем спросил:—?Ты пришёл просить мира?Кадык Каприано медленно шевельнулся, словно мужчина сглотнул в горле сухой ком.—?Не только,?— прохрипел он ответ. —?Ещё и помощи.—?Помощи?—?Один из моих капо тоже захотел стать доном. Его зовут Стив, у него крепкая команда, его уважают в Семье, и я не смогу выступить против него. Всё это время он держался в стороне, не ввязывался в войну и не бросал своих ребят на баррикады. Ждал, когда я выдохнусь, и я действительно выдохся. —?Каприано помолчал, вглядываясь в бесстрастное лицо О’Брайена напротив, а после проговорил на тон тише:?— Я знаю, что он убьёт меня совсем скоро.На его слова Дилан возгласил изумлённо и рассерженно:—?Ты приказал стрелять в моих людей, пытался убить меня! И теперь просишь помочь с твоим конкурентом на пост дона? Ты в своём уме?—?Я вовсе не об этом. —?Каприано порывисто замотал головой. —?Я прошу помощи не для себя. Моя судьба предрешена, можете убить меня хоть сейчас, если Вам так угодно, мне уже всё равно. Единственное, за что я волнуюсь в сложившейся ситуации, так это за свою жену и сына. Я прошу, чтобы Вы помогли моим родным, спрятали их. Они не заслужили того, чтобы страдать из-за меня.Дилан пренебрежительно поморщился.—?Очень трогательно. —?Сделав широкий шаг вперёд, он приблизился к Каприано и бросил ему в лицо со всем равнодушием:?— Но не слишком ли ты грязно играл против меня, чтобы теперь просить о помощи?Надменно усмехнувшись, Дилан отошёл от него. Каприано побледнел. Томас верил ему почему-то, Сангстеру показалось, что его эмоции страха искренние. Должно быть, тот, и правда, ощущал отчаяние и пришёл сдаваться, руководствуясь желанием защитить близких. Каприано был человеком, который пытался убить О’Брайена, но в эти секунды Томас ощущал к нему только пренебрежение и жалость. Он остался один, без поддержки клана. И судя по тому, что Каприано пришёл к О’Брайену, союзников у него не осталось даже в других кланах города.Джино, стоявший всё это время рядом, сделал несколько шаркающих шагов назад. Томас машинально обернулся. Позади них, у стены, стояла огромная циркулярка для разделки туш. Улыбнувшись во все зубы, мясник включил её. Тошнотворный звук заполнил комнату. Сангстер ощутил, как внутри всё похолодело. Прикрыв рот ладонью, парень отвернулся от Джино и его кровожадного лица и уставился на О’Брайена.Дилан же в эти минуты не смотрел ни на него с Фабом, ни на Каприано, ни на Джино с его пыточной машиной. Босс завёл руки на спину и принялся медленно расхаживать взад-вперёд, слушая звуки циркулярки. Его лицо казалось задумчиво-отстраненным. В такие моменты О’Брайен пугал Томаса. Насколько бы близко Сангстер не знакомился со светлой стороной Дилана, другая, тёмная, существовала при нём неизменно?— он не испытывал трепета перед тем, чтобы убить кого-то. Но с этим Томас уже давно смирился, и вопрос сейчас был совершенно в другом?— собирался ли О’Брайен когда-нибудь завязать с этим. Мог ли?Повисла долгая, тяжелая пауза. Особенно тяжелой она была для Каприано, конечно. Джино не приступал к задуманному, терпеливо ждал приказа босса, с какой-то изощренной нежностью поглаживая свой мясницкий нож. Застывший рядом с Фабом Томас изо всех сил старался поймать ускользающий взгляд О’Брайена, послать ему безмолвную просьбу быть чуть милосерднее, хотя бы по отношению к невинным?— семье Каприано.В какой-то момент О’Брайен прекратил своё хождение, остановился и вскинул руку, призывая Джино выключить пилу. Томас облегчённо выдохнул про себя?— он верил в Дилана, верил в то, что тот сжалится. О’Брайен не был безнадёжным куском льда. В этой ситуации точно.—?Хорошо,?— оказавшись в тишине, Дилан заговорил, обратив взор на Каприано:?— Я помогу твоей семье, но за это ты должен будешь сделать для меня одну работу.На вымученном лице Каприано отразилось облегчение и замешательство.—?Что Вы хотите?—?Ты вызовешься организовать моё убийство. Я скажу, каким образом ты это сделаешь, и если всё пройдёт по плану, то наши люди вывезут твою семью из города и обеспечат их полную безопасность.Ровно в этот момент Томас чётко осознал, что перспектива увидеть собственными глазами мучительную кончину Каприано была не самой шокирующей вещью за сегодня. Со словами О’Брайена о собственном убийстве это не шло ни в какое сравнение.Сангстер и Фаб на автомате переглянулись. Судя по оторопелому виду Баретти, капо был удивлен словам босса не меньше Томаса.—?Я всё сделаю,?— между тем ответил Каприано. —?Даю слово.Невыразительно усмехнувшись, Дилан облизал губы и заявил:—?Жизнь научила меня не доверять словам, поэтому я возьму твою жену и сына в качестве залога. Знаю, это звучит отвратительно, но у меня нет оснований доверяться тебе. Ты согласен на мои условия?Мужчина побледнел пуще прежнего, но озвучил ответ довольно твёрдо:—?Согласен.—?Что делать с Поултером, я решу сам. Пока ты должен делать вид, что ваша с ним договорённость в силе.—?Я Вас понял.О’Брайен коротко кивнул ему, а затем быстро обернулся к выходу и в одиночестве зашагал к дверям скотобойни, не объяснившись ни перед кем.Томас посмотрел ему вслед округлившимися от изумления глазами.—?Фаб, что он задумал? —?лихорадочно протараторил Сангстер. —?Ты что-то об этом знаешь?—?Нет,?— предсказуемо ответил Фабрицио.Бросив последний взгляд на подвешенного над полом Каприано, Томас пустился следом за боссом. Просьба Дилана об организации его собственного убийства бешеным волчком вертелась в голове. Она казалась какой-то неправильной, сюрреалистичной. Здравый смысл подсказывал Томасу, что здесь явно что-то не так, есть какой-то подвох. Но страх пожирал логику быстрее, чем она успевала взять верх.Покинув здания, О’Брайен встал возле своей машины. Он успел достать сигареты, собираясь закурить, но Томас уже был рядом. Вырвав пачку из его рук, Сангстер отбросил её куда-то в сторону.—?Котёнок, что ты себе позволяешь, чёрт возьми? —?Дилан проводил улетевшую пачку взглядом. На выходку Томаса он не разозлился, а лишь устало и с пониманием улыбнулся.—?Ты что такое ему наговорил? —?с чувством воскликнул Сангстер.Подоспевший следом Фабрицио строго покосился на Томаса, вероятно, собираясь сделать ему замечание по поводу того, как он ведёт себя с боссом. Но приструнить парня он не успел, да и слушать его наставления Сангстер не собирался, а церемониться с О’Брайеном?— тем более.—?Какое убийство? —?голос Томаса дрожал от негодования. Внутри всё клокотало. —?О’Брайен, ты спятил?—?Тише, тише,?— успокаивающим тоном отозвался Дилан. Он выглядел на удивление спокойным и уверенным для человека собирающегося умереть. Томаса его поведение даже раздражало.—?Ты не можешь решать это один, ясно?!О’Брайен положил ладони ему на плечи и притянул к себе. Улыбнувшись одними уголками губ, он произнёс вполголоса:—?Кое-кто говорил, что уважает любое моё решение.—?Ты, блять, издеваешься?—?Тише, говорю. —?Он сжал его плечи в ладонях и резко встряхнул Томаса, пытаясь привести в чувства. —?Успокойся. Ты ведь даже не дослушал меня, дурачок.Томас в замешательстве замер с приоткрытым ртом. Затолкав оставшиеся слова возмущения назад в глотку, он отступил назад. Он ведь, и правда, не дослушал.—?Мистер О’Брайен, что Вы задумали? —?поинтересовался Баретти спокойно, но настороженно. Капо тоже хотел поговорить с О’Брайеном по поводу произошедшего, пусть и начать разговор он собирался явно как-то иначе, чем Томас.—?Умереть. —?Дилан торжественно раскинул руки в стороны и широко улыбнулся.—?Это шутка? —?с недоверием переспросил Фаб. —?Вы позволите им убить себя?—?Я не собираюсь умирать на самом деле, друг мой. У меня есть ради кого жить.—?Хотите инсценировать свою смерть? —?осенило Фаба.—?Угадал,?— хмыкнул Дилан. —?Я и так собирался разыграть свою кончину. Как раз сегодня хотел обсудить с вами мой план. —?Он взглянул на потрясенного Томаса и подмигнул ему. —?Но раз уж этот Каприано подвернулся нам под руку, то он очень кстати поможет сделать мою смерть более правдоподобной в глазах Уилла.Отойдя от мужчин, Томас прислонился к крылу машины и закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Теперь он чувствовал себя полнейшим идиотом. Он всерьёз поверил в то, что Дилан собирается умереть, но на тот момент эта мысль действительно парализовала его, не подпуская логику и здравый смысл.—?Поддельная смерть? —?выдохнул Фабрицио поражённо. —?Но зачем?Дилан глубоко вздохнул.—?Это мой выбор. Я решил отойти от дел, но из мафии уходят только по случаю смерти, ты же знаешь.—?Господи… И что потом?—?Поултер станет доном,?— заявил О’Брайен серьёзно и без всякого намёка на шутку.—?Эта крыса? —?удивлённо воскликнул капо. —?Ни за что на свете!—?Пусть всё идёт по его сценарию,?— пояснил своё решение Дилан. —?А ты, Фабрицио, сделаешь всё, чтобы заслужить его доверие. У него нет близких людей в Семье, и ты таким человеком станешь.—?Я не смогу служить крысе! —?протестовал Баретти. —?Не стану лебезить перед ним!—?Станешь,?— отрезал О’Брайен. —?Ты будешь служить ему настолько хорошо и преданно, что он в это поверит и сделает тебя своей Правой рукой. А потом ты убьёшь его и станешь доном.—?Почему мы не можем убить его нахрен сейчас?! Хотите таким образом отомстить ему за предательство?—?Люблю твою проницательность,?— хмыкнул Дилан и добавил уже серьёзнее:?— Пусть Поултер станет доном, если ему так этого хочется. Дай ему то, о чём он так мечтает, а потом отними это.О’Брайен, судя по предложенному им плану, действительно считал, что скорая смерть Поултера?— слишком лёгкое для него избавление. Он хотел, чтобы Фаб не просто убил Уилла, а для начала втёрся к тому в доверие. Дал притронуться к мечте и отобрал её. Стал ему другом, а потом убил. Неужто, хотел, чтобы Уилл почувствовал то же, что чувствовал он сам?Фаб мученически простонал.—?Дилан… —?Баретти впервые обратился к нему по имени, как к другу.О’Брайен мягко улыбнулся и ответил:—?Прости, если это прозвучало как приказ. Но это не приказ, конечно. Это просьба. И я прошу об этом у тебя, потому что доверяю и знаю, что ты справишься. —?О’Брайен положил руку на плечо капо и взглянул ему в глаза. —?Отомсти за Семью. За Серджио.При упоминании имени Серджио, Фаб непроизвольным движением сжал кулаки. Дилан догадывался, что гибель несчастного парня?— дело рук Поултера. Да и Баретти это тоже, видимо, понимал. Как и Томас.Фабрицио задумчиво помолчал, а затем медленно кивнул, наконец соглашаясь. Томас осознавал, что просьба Дилана не только ответственная, но и сложная. Но в своём капитане Сангстер не сомневался ни секунды.Дилан предложил им сесть в машину и закончить разговор там. Скотобойня пусть и находилась в малолюдном месте, но О’Брайен не хотел засветиться сегодня перед кем-нибудь ещё. По официальной версии, он по-прежнему находился в клинике.Томас немного успокоился. Расположившись на заднем сидении, он расслабился и стал обдумывать услышанное уже с холодной головой.—?Что будет с Каприано после того, как он выполнит свою часть плана? —?спросил Фабрицио, садясь на соседнее с боссом кресло.—?Каприано должен ответить за свои дела смертью.—?А его родные? Мы действительно поможете им?—?Конечно, поможем,?— ответил Дилан. —?Они ни в чём не виноваты.О’Брайен сделал широкий жест, согласившись помочь семье своего врага. Томас едва мог представить, какое чудовищное унижение ощущал Каприано, прося об этом, и что переживал от мысли, что его враг выказал ему милость. Решение Дилана Томас одобрял. Со стороны О’Брайена это действительно было благородно. В глазах тех, кто понимал это, Дилан должен был стать ещё на голову выше.—?Будет довольно сложно всё организовать,?— со вздохом сказал Фабрицио. —?Фальшивая смерть, фальшивые похороны.—?Поэтому нужно умереть так, чтобы гроб оставили закрытым,?— отозвался Дилан шутливо.Фаб вяло улыбнулся.—?Вы уже обдумывали сценарий?—?Да. Но для того, чтобы всё прошло гладко, нам нужен какой-нибудь продажный коп, который поможет с организацией, по-быстрому оцепит место преступления и не допустит туда лишние глаза.После его слов в салоне повисла тишина. Томас долго рассматривал свои колени, но потом вдруг резко поднял голову. Его настигло внезапное озарение. Парень машинально приподнял таз и ощупал задний карман брюк. На нём были другие брюки. Визитка осталась в старых джинсах, но Томас точно помнил, что она у него была. Когда-то он бездумно сунул её в задний карман, не думая, что она когда-нибудь понадобится.—?Я знаю одного такого копа,?— негромко проговорил Сангстер с заднего сидения. Дилан и Фаб дружно обернулись на него. —?Вернее, детектива.