часть 10 (1/1)

Поезд до Джонсборо нельзя было назвать удобным даже по меркам того времени. Узкие сиденья, затхлый воздух и повсюду снующие люди не давали спокойно отдохнуть. Скарлетт присела у окна, надеясь не сильно испачкать дорожное платье, рядом с ней, прижимая к груди новую куклу, присела Элла-Лорина, напротив устроились Кэррин и Уэйд. Кэррин прижималась лицом к пыльному стеклу и всматривалась в дорожные пейзажи. Девушка молчала, но Скарлетт заметила, как сильно она сжимает свой узелок и проводит дрожащей рукой по волосам.—?Не могу поверить, что мы едем домой,?— тихо произнесла Кэррин, глядя на то, как меняется пейзаж за окном.—?Да,?— тихо произнесла Скарлетт, снимая перчатки,?— Тара?— наш единственный и общий дом. Надеюсь, Сьюлин будет рада нас видеть.—?Сестричка Сьюлин,?— улыбнулась монахиня,?— она никогда не отвечает на мои письма. Правда, иногда пишет тетушкам. Я так давно ее не видела, и Уилла. А еще мне очень хочется увидеть ее детей.—?Не могу сказать, что буду рада встрече со Сьюлин,?— мрачно произнесла Скарлетт. —?Она все еще обижена на меня за Фрэнка.—?Ох, дорогая,?— Кэррин дотронулась до колена сестры и заглянула в ее глаза своим печальным взглядом. —?Ты поступила, так как должна была. И разве Сьюлин не счастлива с Уиллом? Ведь Уилл?— самый замечательный человек на свете. Впрочем, все наши соседи?— очень милые люди, и я буду рада, вновь их увидеть… —?Кэррин говорила и говорила, а Скарлетт молча смотрела на сестру, понимая, что в душе она так и осталась светлой и юной девочкой. Годы в монастыре надежно скрыли Кэррин от людского горя и лишений. А безграничная вера в Бога заставляла видеть в людях только хорошее, и это так роднило ее с Мелли. Мелли, ах Мелли, как же без тебя одиноко в этом жестоком и мрачном мире. В мире, где совершенно нет друзей, лишь жалкая стая стервятников, стремящихся разорвать и уничтожить все то, что она, Скарлетт, так любит и ценит. Делая вид, что слушает сестру, Скарлетт продолжала размышлять о своей жизни. Уэйд и Элла спорили о чем-то совсем рядом с ней, но она и детей не слышала, погрузившись в серую дымку своих воспоминаний.***Проснувшись, Розмари переоделась в любимую зеленую амазонку и спустилась вниз. Кухарка, увидев гостью, быстро накрыла на стол.—?Мистер Батлер убыл сразу после отъезда мисс Скарлетт и детей,?— любезно ответил Порк, провожая гостью в столовую. Таким образом, в первый же день в Атланте Розмари Батлер осталась одна. Быстро позавтракав горячим кофе и свежими булочками, она вышла из-за стола и, решив не терять времени даром, быстрым шагом направилась в покои хозяйки дома. Плотно заперев за собой дубовую дверь, она огляделась. На губах Розмари Батлер появилась ироничная улыбка. Быстро пройдя к трюмо, девушка присела перед огромным зеркалом, и рука сама собой потянулась к огромной шкатулке из красного дерева, украшенной замысловатой резьбой. Медленно открыв шкатулку, она принялась перебирать украшения. Среди бесконечного количества жемчужных нитей нашлось старое обручальное кольцо с огромным бриллиантом.—?Какая безвкусица,?— проворчала Розмари, рассматривая кольцо. —?Ретт, как ты мог связать себя с такой женщиной? —?Отложив украшения, она принялась рыться в ящиках стола. В одном из ящиков, под кучей бумаг, она нашла маленькую гравюру миловидного блондина.—?А это уже интересно,?— произнесла Розмари, пряча портрет в карман.В остальных ящиках кроме деловых писем не было ровным счетом ничего. Вздохнув, мисс Батлер вышла из комнаты, раздумывая над тем, кто же изображен на этом портрете. От нечего делать она вошла в комнату брата и, открыв ящик прикроватной тумбочки, принялась перебирать его содержимое. Среди запонок и бумаг в верхнем ящике лежало две гравюры, одна принадлежала Бони, другая?— Скарлетт.***Джонсборо встретил путников моросящим дождем и слякотью. И все же, несмотря на непогоду, Скарлетт была рада вернуться в любимую Джорджию. На перроне, держа в руках шляпу, стоял Уилл Бентин. Он был бесконечно рад увидеть Скарлетт и детей, но, увидев Кэррин, вдруг замолчал; не переставая мять в руках шляпу, он смотрел на нее.—?Уилл,?— раздался тихий голос монахини,?— я очень рада тебя видеть. —?С ее платка уже начинала капать вода, а непослушные прядки, выбившись наружу, обрамляли бледное лицо.?Боже,?— Скарлетт стояла, потрясенная своей догадкой,?— Уилл по-прежнему влюблен в Кэррин.?А Уилл продолжал стоять и смотреть в серые глаза самой юной из сестер О’Хара.—?Дядя Уилл,?— неожиданно подал голос Уэйд, которому надоело мокнуть под дождем. —?Может, пойдем к твоей повозке?—?Да, да, конечно,?— произнес мужчина, с трудом отводя свой взгляд от Кэррин.Погрузившись в повозку, они молча ехали до самой Тары.В Таре их встретила Сьюлин. Как всегда хмурая и неприветливая, она поджала губы, видя гостей, но промолчала, решив не затевать ссор с сестрами прямо на пороге дома.—?Сьюлин,?— произнесла Кэрррин, раскрывая свои объятия для сестры. —?Я так рада тебя видеть.—?Я тоже,?— вздохнула Сьюлин, обнимая сестру и взглядом приветствуя Скарлетт и ее детей.После того как все разместились и подарили Рождественские подарки, Сьюлин начала рассказывать о том, какой урожай хлопка они собрали в этом году. Кэррин, которая тяжело перенесла путешествие, быстро поднялась наверх в комнату, которую в этот раз делила со Скарлетт.—?Она выглядит уж очень бледной,?— покачала головой Сьюлин.—?Да,?— согласилась Скарлетт,?— она тяжело болела. Тетушки просили быть с ней помягче.—?Хорошо,?— кивнула Сюллин.***Весь день Розмари Батлер провела в одиночесве. Дом был слишком мрачен и огромен для нее. Присев у горящего камина, она смотрела на всполохи огня, когда в гостиную, пошатываясь, вошел Ретт Батлер.—?Ретт,?— Розмари вскочила со своего места навстречу к брату.—?Мисс Батлер,?— на его губах заиграла улыбка. —?Прости, сестренка, завтра мы начнем исследовать мир Атланты, а сейчас мне просто необходимо побыть одному.