Глава №26 "На корабле Накоа" (1/1)
***Голландец был огромен. Гораздо больше тех фрегатов, что доводилось видеть Фернандо. Но при этом корабль был старым, даже древним. На мачтах болтались рваные паруса, которые по законам мира не должны были удерживать ветер, но похоже, что им было всё равно. На носу возвышалась странная фигура в виде человекоподобной черепахи. Доски корабля выглядели прогнившими и не внушали доверия. Но самым главным в них было количество квадратных отверстий, за которыми, как помнил рыцарь, стояли пушки. На отряд глядели десятки черных провалов и, если там действительно столько артиллерии, то одним залпом из этого корабля можно было потопить любой корабль. Теперь стало понятно, почему о Голландце не знает Магистрат. Просто никто не пережил встречу с этим чудовищем, чтобы сообщить о нём.—?Вот мы и пришли,?— сказала Нэйв, повернувшись к чемпионам. —?Тибериус, ты неплохо зубы заговариваешь, и я буду надеяться, что капитан возьмёт тебя своим попугаем. А ты, рыцарь, не думай, что сможешь сбежать от моих вопросов. У нас будет не одна неделя в море, и ты не сможешь убегать вечно.—?Ох!.. —?Тибериус был шокирован словами пиратки о попугае, но взял себя в руки и решил съязвить в ответ. —?Похоже, я тебе понравился, раз хочешь путешествовать со мной. И что же ты будешь делать, chérie, если я не останусь с вами?—?О!.. Я буду так страдать, что забуду о тебе через десять минут, как ты скроешься с глаз моих.—?Всё, хватит! —?не выдержала Кэсси. —?Веди нас к своему Накоа, и я буду надеяться, что нам с вами путешествовать не придётся. Потому что, если все пираты такие, как ты, то я не выдержу и дня с вами.Эльфийка высказала мнение всей группы о Нэйв. За прошедший час пиратка успела достать всех, и каждый уже пожалел, что вообще связался с этим заданием. Полутигрон собиралась что-то сказать, но потом демонстративно надулась и пошла дальше, вообще ничего не говоря. Не сказать, чтобы кто-то сильно расстроился.Чем ближе они подходили к Голландцу, тем страшнее он становился. От досок корабля шло синее свечение. На мачтах и по краям палубы горели блуждающие огоньки. Уже были сумерки, и всё казалось каким-то инфернальным.У трапа стоял гном, вооружённый мушкетом. Рядом с ним стояло несколько автоматических турелей. Когда чемпионы подошли, установки гнома повернулись, но атаковать не стали.—?А это что за сухопутные крысы? —?нахмурившись спросил гном.—?Это доблестные воины, которых к нам прислал Дзин. Видите ли, они могут справиться с Дреджем. Я уверена, что тебе их имена не нужны. А вот они всё пытаются выведать наши имена. Это Брарик.Гном ещё раз осмотрел чемпионов, но тут ему на глаза попалась перчатка Торвальда. Он так и впился в неё взглядом. Заметив это, Рунный мудрец невольно схватился за своё оружие.Нэйв пошла дальше. Поднявшись на палубу, они увидели, как на носу корабля стоят робот и девушка, но им нужно было спускаться ниже. На средней палубе начинался коридор. Слева и справа были комнаты, и было неясно, где находятся пушки.—?А где остальные матросы? —?решил спросить Фернандо.—?Ты о чём, рыцарь? Нас на корабле всего пятеро.—?Что?! Да одних пушек здесь сотня! Как вы можете впятером стрелять из них?!—?Представь себе, Голландец?— не простой корабль, и ты увидишь, что он может, в первом же сражении. Только подожди,?— девушка встала напротив двери. —?Мы пришли, кстати. Это каюта Накоа.Толкнув дверь, они оказались в просторной комнате. На удивление здесь было даже уютно. Все стены были увешаны картами, оружием, а одна половина стены была полностью посвящена трофеям рыбалки. На ней висело столько голов морских чудовищ, что ?сухопутному? рыцарю было трудно поверить, что они существуют в таком количестве. Пол был устелен коврами.Посреди комнаты стоял стол, на котором были разбросаны какие-то бумаги. А во главе стола сидела черепаха. Увидев Ужасающего Накоа, рыцарь не мог поверить, что он будет огромной черепахой.—?Нэйв, это те, кто искал меня?—?Да, капитан! (Прим. авт.:?— Я не слышу! —?Так точно капитан!)—?Хорошо. Оставь нас, пожалуйста.Пиратка незамедлительно покинула каюту, и чемпионы остались наедине с Накоа.—?Кто вам сказал, где меня искать? И зачем вы меня вообще ищете?—?Мы от Дзина,?— ответила Мэйв, прежде чем Фернандо успел что-нибудь сказать. —?Он попросил нас помочь вам с Дреджем.Услышав это, пират расхохотался.—?Простите,?— отдышавшись, сказал Накоа. —?Присаживайтесь, а то что вы стоите, а я сижу.—?А куда? —?непонимающе спросила Иви. —?Здесь нет ни одного стула.—?А так? —?спросил он, щёлкнув пальцами, из-за чего из воздуха появилось шесть стульев.—?Ничего себе! —?восхитилась Кэсси. —?А обязательно пальцами щёлкать?—?Нет, эльфийка, я это делаю только для эффекта, могу ещё в ладоши хлопать. Да, кстати, я не знаю ваших имён.—?А почему вы такой вежливый? Особенно по сравнению с этой Нэйв,?— с недоверием спросила Мэйв.—?Не обижайтесь на неё. Она не доверяет незнакомым. А почему я должен быть грубым, малышка? —?с интересом спросил Накоа, а потом добавил. —?Не злись, рыцарь. Я просто старый дед, и вы все мне в очень много пра- правнуки годитесь. А теперь давайте представимся друг другу нормально.—?Хорошо, а теперь перейдём к делу,?— когда все представились, сказал пират. —?Я так смеялся после слов Мэйв, потому что, когда я писал письмо Дзину о Дредже, то вполне понятно написал ?Мы сами разберёмся. Но какое-то время золота я буду присылать меньше?, но этот жадный гад прислал мне воинов. И я уверен, что вам он ни золотого не заплатил. А сказал, что сделает скидку для Магистрата. И ведь она будет составлять каких-нибудь сто золотых против тысяч, что ежемесячно тратит Великий Магистр на услуги Дзина. Уверен, что Скай в ярости от одного его имени, но сделать ничего не может. Я прав?—?Да,?— кивнул Фернандо. —?Но неужели вы знакомы со Скай?—?Конечно же нет, но я знаю тех, кто руководит Королевством. А Скай вторая фигура на стороне Магистрата. И ведь она, можно сказать, ферзь, а значит, намного весомее для Магистрата, чем король, то есть Магистр, который сейчас занят только сыном, который чем-то смертельно болен.Пират довольно откинулся на спинку кресла, рассматривая шокированные лица чемпионов. По крайней мере Фернандо никак не мог поверить, что пират знает о подноготной Королевства больше, чем различные аристократы. Рыцарь готов был поклясться, что о Корвусе точно знает человек пять, учитывая самого сына Карне.—?Это просто невозможно… —?Фернандо никак не мог собраться с мыслями. —?Откуда… вы можете всё это знать?..—?От знакомых,?— оскалившись в улыбке ответил Накоа. —?А также я знаю, что подвигло тебя, благородного рыцаря, сотрудничать с преступниками. Но не будем об этом. А то вам будет стыдно друг другу в глаза смотреть. Я хочу уже сегодня выйти в море, так что переходим к делу. Раз вас направили сражаться с Дреджем, который, как вам известно, слуга Бездны, у вас должен быть план и оружие способное разбить оковы Бездны. Как вы собираетесь убивать его?Пират с интересом посмотрел на чемпионов, после чего вновь откинулся на спинку кресла.—?Так я и думал. И зачем вы тогда нужны мне на корабле?—?Я помогу справиться с Дреджем, но только с условием, что они останутся на корабле,?— из-за спины раздался до боли знакомый голос.—?Здравствуете, богиня, что привело Вас на мой скромный кораблик? —?Накоа даже встал и поклонился.—?Единственное существо, что смогло обмануть Бездну и уже без малого тысячу лет грабит и убивает любого, кто выйдет в море,?— ответила Ио, протиснувшись между Фернандо и Тибериусом.—?Допустим убиваю я только других пиратов. К тому же, как вы сказали, я уже не первый век занимаюсь этим, и раньше богам до меня дела не было. Но что изменилось? Вы, конечно, в последнее время сбросили планку: вмешались в войну людей, при вас человек вызвал Лорда Бездны, и вы ничего не сделали ни человеку, ни Лорду, которого, как оказалось, способен победить вот этот вот тигрон. Но при этом можно потратить время, чтобы избавиться от несчастного, старого и доброго Накоа.Похоже, что никто не мог представить, что с богиней можно так общаться. Этот пират, похоже, вообще был лишен всякого страха. Но Ио, вместо того, чтобы покарать его, просто проигнорировала колкость в свой адрес.—?А ты, значит, полон сил? Тогда почему Ужасающий Накоа не может справиться с Дреджем? Я всё сказала. Если эти чемпионы останутся на корабле, то я буду помогать. Иначе… Хочешь посмотреть, как я разрушаю твой контракт с Бездной? Мне даже интересно, что станет с тем, кто смог её обмануть. К тому же, эти воины способны противостоять демонам, так что тебе невыгодно отказываться.—?Ладно, оставайтесь, совсем лишними вы, наверное, не будете?— Накоа махнул рукой,?— Нэйв!—?Да, капитан?—?Проводи наших гостей до их каюты и веди себя, пожалуйста, повежливее.—?Конечно, капитан. Идёмте за мной, о доблестные герои Королевства. Этот ничтожный пират проводит вас до ваших кают.—?Ха-ха… Кхм-кхм?— похоже, что слова Нэйв повеселили Накоа, но он всё же сказал. —?Пожалуйста, малышка, разговаривай нормально.—?Опять вы назвали меня ?малышкой?,?— пиратка надулась и вышла из комнаты.Выйдя из комнаты, они направились дальше по коридору.—?И кто из вас на меня нажаловался? —?спросила полутигрон, стоило двери в капитанскую каюту закрыться. —?Я уверена, это была Мэйв. Ведь так?—?Нет,?— хмуро ответила Мэйв.—?Удивительно! Это просто невероятно, что такая неженка не побежала жаловаться, как только появилась такая возможность. Мы пришли. Если будем есть, то вас позовут.С этими словами пиратка ушла, оставив чемпионов перед дверью. За ней оказалась просторная каюта с четырьмя двухъярусными гамаками. Фернандо положил вещи и осмотрел их с Мэйв кровать.—?М-да,?— покачал головой рыцарь. —?Я не знаю, как мы будем здесь помещаться и нужно ли вообще спать вместе. Что думаешь, Мэйв?—?Злюка,?— воровка даже не обратила на него внимания. —?Как можно быть такой?—??Злюка?? —?переспросил Фернандо. —?Раньше я не слышал от тебя подобных слов.—?Просто это первое, что пришло в голову и было культурным. А так я могу многое сказать о ней. Ух! Ладно, нам же надо потерпеть всего лишь дня три, а потом мы уйдём отсюда и никогда не вспомним об этой Нэйв. Ведь так?—?Не хочу тебя расстраивать, котёнок, но, скорее всего, мы будем в море недели две, а то и больше.—?Я этого не выдержу!—?Я буду рядом и постараюсь поддержать тебя. Обещаю.—?Ладно. Я верю тебе. Только скажи, ты не считаешь меня неженкой?—?Конечно нет.—?Хорошо,?— они обнялись, но быстро отстранились вспомнив, что все рядом. —?А что ты говорил про кровать?—?Мне кажется, мы здесь не поместимся,?— вздохнул рыцарь.—?Ничего страшного. Зато нам будет тепло и уютно. Как думаешь, в гамак нужны подушки?—?Не знаю.—?Точно,?— воскликнула девушка, приложив ладонь ко лбу. —?Мы же можем попросить Накоа сделать из гамака матрас или кровать. Как было со стульями.—?Это хорошая идея. Но давай чуть позже. Я хотел бы поговорить с Ио. Ты со мной?—?Да.Отвернувшись от кровати, они заметили, что Кэсси и Иви пропали. Наверное, они пошли прогуляться. Торвальд, расположившись за своей походной лабораторией, копался в перчатке. Похоже, у него не получалось сделать задуманное, из-за чего он постоянно бормотал что-то себе под нос.Богиня сидела на полу возле своей кровати и, казалось, спала, поэтому Мэйв и Фернандо не стали её отвлекать.—?Чёрт! —?выкрикнул Торвальд, бросив инструменты. —?Почему ты не работаешь?!В ответ перчатка полыхнула синим пламенем. Вновь схватив что-то из инструментов, Рунный мудрец продолжил копаться в своём оружие.—?Что случилось? —?аккуратно спросила Мэйв.—?Хотел бы я знать,?— мрачно ответил Торвальд. —?Никогда раньше подобного не было, и у меня… Ну вот опять!Из перчатки вновь вырвалось синее пламя. Отдёрнув руку, Рунный мудрец с недоумением посмотрел на огрызок, оставшийся от его инструмента.—?И у меня даже нет идей, что не так,?— закончил свою фразу Торвальд.—?Можешь не стараться,?— сказала ?проснувшаяся? Ио. —?Весь корабль пропитан магией Бездны, и она не даст как-либо менять магические кристаллы. А если ты продолжишь, то вообще уничтожит их.—?То есть это правда, что Накоа слуга Бездны? —?спросил Рунный мудрец, с недоверием посмотрев на богиню.—?Я хотела сказать об этом всей нашей группе, но Кэсси и Иви ушли, а Тибериус вообще уснул. Кстати об этом, Мэйв, а у тебя появляется желание поспать днём? Просто тигроны, как кошки, любят поспать, если выдаётся такая возможность. Да, конечно, Тибериус не уснёт посреди боя и днём будет бодр и полон сил, но иногда кошачья природа берёт своё. А вот полутигронов я об этом не спрашивала никогда.—?Нет, вроде бы такого не было,?— задумавшись, ответила воровка. —?Конечно, иногда появляется желание полениться, но это и люди любят.—?Тут ты права. Хорошо, мы говорим о Накоа. Он уникален, потому что единственный смог обмануть Бездну, а, как все понимают, это сделать невозможно. Точнее сейчас невозможно, но Накоа?— это Древний. Вы должны были слышать об этой расе. Он такой же старый, как мир, и в его молодость Бездна только зарождалась, всячески пыталась стать сильнее.Узнав об этом, он решил заключить с ней контракт. А, замечу, Древние чуть ли не основа мира. Кто угодно хочет иметь такого союзника! И Бездна не была исключением. Но когда договор был заключён, оказалось, что он был сформулирован очень хитро. В результате чего он стал бессмертным и очень могущественным, а Бездна не получила ничего.Он был первым, кто отважился на контракт и единственным, кто получил пользу от него. С тех пор Бездна пыталась соблазнить его новыми договорами, пыталась отомстить, но всё без толку. В итоге она просто махнула на него рукой. Хотя, скажу по секрету, Накоа как боялся Бездны в молодости, заключая контракт, так боится её и сейчас.—?Эй! —?прогрохотало сверху. —?Об этом необязательно было говорить!Из потолка торчала голова Накоа. Пират неодобрительно смотрел на богиню.—?Да, ещё он един с Голландцем, из-за чего может совершать вот такие фокусы,?— объяснила Ио,?— но за это он не может отходить от корабля дальше, чем на двадцать шагов. Это единственное, в чём Бездна смогла победить его.?— Но постойте,?— неожиданно сказал Торвальд. —?Если верить вашим словам, то Накоа заключил контракт очень давно. Но тогда вообще кораблей не существовало.—?Ты прав,?— ответили ему сверху. —?В пору моей молодости я объединился с обычным плотом и бороздил моря только ради знаний, но потом появлялись корабли, и я магией совершенствовал свой плот. Пока не создал Голландца.—?Точно,?— Мэйв посмотрела на Накоа. —?А вы можете сделать из нашего гамака кровать или хотя бы матрас?—?Для тебя всё что угодно,?— весело ответил пират и расхохотался. —?Ты же будешь спать с Тибериусом?—?Конечно нет!—?Ха-ха-ха, знаю я, но ты так забавно реагируешь. Тебя устроит кошачий домик в качестве кровати? —?расхохотавшись, спросил Накоа.—?Кошачий домик? —?с непониманием переспросил Фернандо.—?А… Богачи сейчас себе такие делают, чтобы их питомцам было удобно. Не обращай внимания, это всё шутки старого пирата, который далёк от современной моды. Такая кровать вас устроит?С этими словами вместо гамаков с тихим хлопком появилась огромная кровать. С кучей подушек и толстым матрасом. Она предусмотрительно была прибита к полу.—?Ух ты! —?вырвалось у Мэйв, и Фернандо согласно кивнул.—?А ты хочешь чего-нибудь, богиня? Например, отдельную каюту?—?Да мне и здесь хорошо. Но вместо гамака тоже хотела бы кровать.—?Ваша воля для меня закон,?— смиренно сказал пират, и в комнате появилась ещё одна кровать.—?А что ты такой весёлый? —?с подозрением спросила богиня.—?Да я рад, что смогу избавиться от Дреджа,?— объяснил Накоа. —?Он бессмертен, и мои попытки были абсолютно бесполезными. Но с тобой всё будет иначе. Ты способна разбить оковы бессмертия и уничтожить его. Но мне пора откланяться…—?Вы представляете, мы привели девушку, которая точная копия Ио! —?ворвавшись в каюту, сообщила Иви.***—?Ну пойдём, прогуляемся,?— ещё раз попросила Иви. —?Мы не пойдём к этой Нэйв. Помнишь, когда мы поднялись на корабль, там стояли двое? Давай сходим к ним.—?Не хочу,?— покачала головой Кэсси.—?Ну пожа-алуйста!—?Нет.—?А если я тебя поцелую?—?Всё равно нет!—?А если… —?Ведьма задумалась. —?А если я… Не знаю, поэтому давай просто прогуляемся. Ну пожалуйста.—?Нет, хотя… —?эльфийка хитро сощурилась. —?Если ты обещаешь, что мы будем обходить Нэйв и вообще гулять будем недолго, то давай. И ещё, за это ты исполнишь любое моё желание. Согласна?—?Пойдём,?— схватив Кэсси за руку, радостно сказала Иви.Они вышли в коридор и пошли на верхнюю палубу. Похоже, Накоа правда вышел в море, и поэтому корабль немного качало.—?Честно говоря, я немного боюсь этого корабля и его экипажа,?— сказала Кэсси, когда они немного отошли. —?А ты?—?Да не сильно, корабль, конечно, выглядит весьма неуютно, и действительно снаружи страшный, но внутри, мне кажется, вполне обычный. А Накоа мне даже понравился.—?Ну не знаю. Есть в нём что-то пугающее,?— поёжившись сказала Кэсси. —?Но пока с нами Ио, ничего плохого не случится. Так ведь?—?Конечно,?— кивнула Иви, хотя она сама сомневалась в силах богини.—?Вот и славно. Как думаешь, мы есть буде… А-а-а!Неожиданно корабль сильно качнуло, и они повалились на пол. В последний момент ведьма упёрлась руками в пол, тем самым смягчив удар для Кэсси.—?Ай! —?вырвалось у Иви.—?Что случилось? —?сразу же спросила Кэсси.—?Я, кажется, руку немного содрала. Ничего страшного. —?Иви встала и собралась идти дальше.—?А ну покажи,?— Кэсси вцепилась в руку ведьмы, так, чтобы было не больно, но и вырваться не получилось.Иви неохотно протянула руку. Похоже, что когда она уперлась в пол, то случайно проехалась рукой по шершавому полу, поэтому сейчас на её руке красовался кровавый росчерк, который к тому же очень болел. Осмотрев рану, Кэсси недовольно покачала головой.—?Пойдём, тебя нужно отвести к Ио.—?Да не надо этого. Само заживёт.—?Но больно же, да и болезнь какую-нибудь подцепить можно. Зачем лишний раз рисковать, если рядом есть целитель?—?Да мы сейчас вернёмся, и ты никуда больше не пойдёшь, а мы и так мало времени вместе проводим,?— надувшись ответила Иви.—?Ну что ты,?— Кэсси потрепала ведьму по голове. —?Я же обещала тебе. И я согласна, что в последние дни на наши личные дела нет. И я тоже хочу это исправить.—?Честно?—?Честно. Ну что, идём?—?Давай.Они взялись за руки и пошли обратно, но их остановили.—?Ой… А вы кто? —?раздалось из-за спины.Обернувшись, они увидели девушку, очень похожую на Ио, только без хвоста и ушей. Одета она была во всё пиратское.—?Я?— Иви, а эта чересчур заботливая эльфийка?— Кэсси. А ты кто?—?А я?— Лио. Я слышала, что кто-то из вас поранился.—?Возможно. А тебе зачем это?—?Я могу исцелить рану. Только покажите её.—?Вот,?— Иви протянула руку к странной девушке.Закрыв глаза, Лио положила ладонь на рану. Иви почувствовала, как пиратка направляет силу на рану. Через несколько секунд боль в руке совсем прошла, а Лио убрала руку.—?Вот и всё,?— уставшим, но довольным голосом сказала Лио и начала падать.Иви и Кэсси её сразу же подхватили и аккуратно посадили на пол.—?Простите меня,?— сказала пиратка. —?Всегда, когда я кого-нибудь лечу, появляется слабость.—?Тебе не за что извиняться,?— сказала Кэсси. —?Ты и так сделала много для нас, а раз ты знала, чем это закончится, то ты проявила ещё и самопожертвование.—?А твои силы зависят от Луны? —?спросила Иви.—?Да, вроде бы,?— задумчиво кивнула Лио. —?Да, ночью мне лечить гораздо проще, чем днём. Я, по крайней мере, сознание не теряю.—?Пойдём с нами,?— предложила Иви. —?Я хочу тебя кое с кем познакомить.—?Но у меня дела… —?попыталась отказаться девушка. —?Меня зачем-то звал капитан.—?Тогда давай сначала ты сходишь к Накоа, а потом пойдёшь с нами?—?Но ещё… —?девушка неожиданно замолчала и грустно кивнула. —?Хорошо, давайте так.Они подошли к каюте Накоа, и, постучавшись, Лио зашла внутрь.—?Ты хочешь её с Ио познакомить? —?спросила Кэсси.—?Да, её магия очень похожа на заклинания нашей богини. Да и внешне она чуть ли не копия. Тебе же тоже кажется это странным?—?Угу,?— кивнула эльфийка. —?Но целительной магией могут обладать не только боги и их приближённые, поэтому это может оказаться совпадением.—?Слишком уж нереальное. К тому же кто, кроме богов, умеет исцелять?—?Например, Пип. Это такой вуллин, постоянно ходит со своим зельемётом.—?Да, он не бог. Но для исцеления он использует эликсиры. А Лио?— магию.—?А Грок и Мэл Дэмба?—?Они странные. Мэл Дэмба вообще постоянно в маске ходит и выглядит, как какой-нибудь демон. А Грок использует тотемы, в которых заключена магия кристаллов, что тоже не похоже на наш случай.—?Но тогда и Ио использует кристаллы. Лук-то у неё сделан из них.—?Ты права, но не совсем. Лук?— это катализатор. Она может исцелять и без него, просто так ей проще направить магию.—?А ты откуда всё это знаешь?—?Я же хотела стать ведьмой, вот и пошла учится магии. Правда, нам рассказывали про такое, а заклинаниям не учили. А когда нам сказали, что магией мы не владеем и можем использовать только оружие из кристаллов, я вообще сбежала оттуда,?— пожав плечами, Иви усмехнулась.—?Понятно, значит Лио исцеляет как это делают боги?—?Ну… да. В общих чертах так.—?А Корвус, он же вроде бы тоже умеет исцелять? И говорят, что он не использует кристаллы вообще.—?Во-первых, не факт, что это правда. Во-вторых, ты видела его кинжал? Он, конечно, сделан не из кристалла, но это что-то похожее.—?А о чём вы разговариваете? —?спросила Лио, выходя из каюты.—?Да так, ни о чём,?— ответила Иви. —?Об одном человеке, ты его вряд ли знаешь.?— Ясно, пойдёмте, капитан попросил представиться одной из ваших. Ио, вроде бы. Сказал, что и мне, и ей будет интересно встретиться.—?Мы тебя к ней и вели.Они пошли дальше к их комнате.—?Вы представляете, мы привели девушку, которая точная копия Ио! —?распахнув дверь, воскликнула Иви.***Фернандо с удивлением сравнивал вошедшую девушку и богиню. Иви была права?— они были похожи почти как две капли воды. Только у вошедшей не было хвоста и ушей, и держалась она немного по-другому. Похоже, ей было неприятно, что на неё все смотрят, из-за чего она выглядела немного замкнутой.—?А, Лио. Заходи, располагайся. Ио, эта та девушка, что сидит сейчас прямо подо мной.—?А это нормально, что Накоа на потолке?! —?спросили одновременно Иви и Кэсси.—?Да,?— кивнула богиня,?— но я потом всё объясню. А сейчас, Лио, мы можем пройтись по кораблю?—?Да,?— закивала пиратка.—?Вот и хорошо. Пойдём.Девушки ушли. Через несколько минут за ними последовали Кэсси и Иви. Накоа ещё раз осмотрел комнату.—?А тебе нужна новая кровать, Торвальд? —?спросил пират.—?Нет. Вот только я хотел бы поработать…—?Я не в силах убрать магию Бездны из корабля, так что отдохнёшь. Ужина не будет.Договорив, он скрылся в потолке. За день Фернандо и Мэйв очень устали и, повалившись на кровати, уснули.