Глава 5 (1/1)
*** Костинская, согретая коньяком, решила осмотреть церковь. Будучи в Империи она редко посещала подобные места. Да и то по некоторым праздникам, когда нужно было показать, что вся правящая семья религиозная и благочестивая. Любое публичное появление Костинской-Младшей в таких заведениях сопровождалось перешептываниями и откровенными смешками отпрысков и глав благородных семей.Воительница, бывший бастард семьи Костинских, которая прославилась своими ?кровавыми? подвигами и быстрыми скачками по уровням магии, явилась замолить грехи. Но потом те-же аристократы пытались понравиться ей во время приёмов и торжеств в надежде, что их выберут на место спутника или спутницы по жизни Апполинарии. Некогда яркие фрески с изображениями ангелов и святых, казалось, смотрели на девушку с осуждением. Мозаика, устилавшая потолок, местами осыпалась, обнажая побелку. Из-за частично выбитых окон гулял сквозняк. Девушка вернулась к алтарю и села в прежнее положение. Укутавшись в зимнее пальто, она снова глотнула из фуражки. Входная дверь приоткрылась. Костинская тихо отскочила в тень стены, чтобы в случае чего незаметно нанести смертоносный удар. ?— Я проверю здесь! —?сзади произнёс мужской низкий голос, и следом раздался щелчок хлопнувшей двери. По помещению прошёл молодой мужчина двадцати четырёх лет. Одет он был в свойственную марлийским офицерам голубую шинель с нашитыми эполетами. На его талии поблескивала в лучах восходящего солнца красно-черная катана из демонической серии. Вошедший был симпатичным. Он имел правильные черты лица и не характерные для блондинов зелёные глаза. Под длинной шинелью проглядывалось атлетичное строение тела. Мужчина перекрестился перед алтарём и стал испуганно озираться. Он чувствовал её, как никто другой. ?— Я знал, что найду тебя здесь,?— он встал спиной к алтарю, защищаясь от неожиданного удара. Апполинария проявила невидимость. Она хотела кинуться к нему на шею, наплевав на всё, но…—?Ты предал меня,?— девушка тихо произнесла,?— и ты знаешь, как я поступаю с предателями. ?— Апполинария,?— с жалостью сказал он, сделав шаг на встречу. ?— Не подходи,?— легким движением руки у его ног появилась сверкавшая синим линия. Мужчина испуганно сглотнул и замер. ?— Что тебе нужно? Зачем ты здесь появился? Зачем ты лично ко мне пришёл? Ты же знаешь, что в живых не уйдёшь,?— она подошла к нему и сняла перчатку. Его лица коснулись мягкие пальцы с длинноватыми, выкрашенными черным ногтями. Он не сопротивлялся, а лишь зачарованно смотрел на неё с высоты своего роста. Но будто отпрянув от сна, он выпалил: ?— Мне не нужна была женщина, которая появлялась дома от силы пару раз в месяц, да и которая не стремилась создать семью. Я хотел, что бы меня со службы встречала милая домохозяйка с ребёнком на руках, а с кухни пахло ужином. А не такие отношения как у нас! Что ты нашла во мне, в обычном младшем лейтенанте полиции? —?он жестко оторвал руку от своего лица и сжал запястье. Костинская выдернула её и схватилась за рукоять. ?— Что Филлис пообещал тебе, что я не могла дать тебе? —?холодное лезвие меча докоснулось до его пульсирующей артерии. ?— Покой и счастливую жизнь с по-настоящему любимой женщиной. А имя ты её прекрасно знаешь.—?Бьянка,?— со злостью прошипела Костинская. Она прекрасно знала ту милую рыжую девушку, которая обладала незаурядными магическими навыками. Она преподавала всемирную историю магии в Главной Магической Академии Берну и была куратором Элизабет Костинской. В последний раз, когда Апполинария видела её, Розенфорд была уже с заметным животом. Догадка промелькнула в затуманенном мозгу Костинской.—?Прошу тебя, не трогай её. Смой этот грех пред тобою моей кровью,?— будто прочитав мысли, он передвинул меч на свою трахею и с силою поддался вперёд. Меч одобрительно загудел и обвился синим свечением. Крупные капли крови закапали на пол. Мужчина грузно опустился на колени и упал на бок.Глаза Костинской расширились. Она быстро вытащила меч из глотки бывшего возлюбленного и перевернула его на спину. Хворовского затрясло в конвульсиях. Из его посиневших губ начали вырываться потоки темной крови. Жизнь утекала из его тела в адских муках, а демон покинул его под воздействием высшего благословения, перед этим пожрав его душу. Дабы облегчить страдания, Костинская прицелилась стволом пистолета в голову и закрыла глаза. Церковь огласил приглушённый звук смерти.Мужчина дернулся в последний раз и затих. Апполинария докоснулась окровавленными пальцами до своего лица. Через несколько мгновений церковь огласил вой загнанного в силки зверя. *** ?— Вы это слышали? —?вороны взлетели огромной стаей в нескольких кварталах от идущего батальона.Хиираги остановился и прислушался. После протяжного крика, похожего на вой обессилевшего человека, стояла несвойственная тишина.—?Где-то я уже слышал этот крик,?— Ичиносе невольно поежился, вспомнив плачущую Анну над телом брата. Он ненароком посмотрел на бледную девушку, которая прислушивалась к окружающим звукам.—?Лишь бы это вампиров не привлекло,?— сказал Шинья, поправив ремень оружия. Он бросил презрительный взгляд на своего старшего брата и отвернулся.—?Случайно это не из наших? Туда направили отряд Шиноа,?— обеспокоенно спросила Мито.—?Приём, у вас всё в порядке? —?Гурен, вздохнув, вызвал Хиираги. ?— Относительно,?— раздалось в ответ,?— вы тоже слышали?—?Да, это у вас?—?Да, крик шёл из заброшенной католической церкви. Проверить?—?Ждите нас. Не суйтесь туда,?— Курето-сама, иди прямо, а мы потом нагоним. Что-то мне это не нравится,?— Ичиносе знаком показал отряду Шиньи следовать за ним.—?Где вообще носит Хворовского? —?раздраженно спросила Анна,?— где его отряд? ?— Мы вас подождём,?— Курето слегка махнул подполковнику рукой в прогоняющем жесте,?— если вы ничего не найдёте, то мы возвращаемся в штаб.—?Но.,?— Анна сжала кулаки и нахмурилась.—?Мои приказы не обсуждаются,?— холодно ответил Курето,?— я не собираюсь рисковать людьми ради рода, который теперь находится в бегах. Анна открыла рот, чтобы снова огласить все требовательным криком, но промолчала. Вместо этого в её глазах зажёгся огонь, и она безумно улыбнулась. ***Через несколько минут в далеке показалась розовая голова Кимизуки и других членов отряда Лунных демонов. Они стояли в некотором отдалении от сохранившегося крыльца церкви.—?Хей, Гурен? Почему мы не могли проверить самостоятельно? —?раздражённо сказал Юи.—?Потому что таким дуракам как ты ничего нельзя доверить,?— Ичиносе поднялся по крыльцу и замер в нерешительности. Сквозь щели сочилась какая-то энергия, изначально не знакомая ему. Говорившая без конца и начала Махиру резко замолкла. На её теле пошли странные белые трещины, и она поспешила убраться в катану. Гурен ненароком посмотрел на своих товарищей. Те выглядели не слишком хорошо. Мито была белее мела и пыталась угомонить бушующего демона, который под воздействием силы наоборот выходил из-под контроля. Шинья пошёл вперёд. Он оттолкнул Гурена и выломал дверь. Из церкви ударил морозный воздух. Хиираги закашлялся, но смело прошёл в помещение. Чуть поотдаль от алтаря полу боком стояла молодая женщина в черной военной форме. Она закрыла глаза и переплела пальцы в молитве.Сзади неё лежал пропавший в луже собственной крови. ?— Что это такое? —?Хиираги толкнул своего друга в плечо.—?Эй, ты говоришь на английском? —?Гурен смело пошёл к женщине,?— это же ты та имперка, которую мы ищем, и так жаждет убить Анна?Девушка резко провела руками в разные стороны, рассеивая магию. Её алые глаза резко приняли свой прежний цвет. Её лицо все также ничего не выражало. В помещении резко потеплело. Обряд подошёл к концу.—?Что это за призыв, и что ты делала? Ты маг? —?Гурен поежился от тепла. Он начал щелкать пальцами, дабы привлечь внимание.—?Монашка здесь? —?равнодушным тоном спросила девушка, безразлично окинув взглядом людей. Весь её внешний вид говорил, что она была далеко не из простых людей. На хорошо сшитом двубортном кителе закреплены несколько белых аксельбантов. Под ним виднелась ослепительно белая рубашка, а на черном галстуке сияла брошь в виде тонкого серебряного креста. Талию обвивал широкий ремень с бляшкой, на которой был изображен гибрид полуорла?— полусойки. Он помещал на себе кобуру именного пистолета и кинжал. В чёрные брюки были заправлены начищенные до блеска сапоги на высоком толстом каблуке.На плечи было накинуто в тон формы объемное пальто с нашитыми эполетами, по краям которых шла золотая бахрома. Стоячий воротник скрывал на половину шею. На руках были белые перчатки, на которых сияло несколько колец. Среди них выделялся ярко-красный перстень в платиновой оправе. В правом ухе висела длинная красная серьга, которая состояла из нескольких крупных кристаллов, в левом?— простая в виде креста.Внимание Гурена привлёк меч. Его золотая, богато украшенная рукоятка блестела в лучах озарившего солнца. От него чувствовалась незнакомая сила, которая несколько минут назад отравляла отряд Шиньи.—?Мисс? —?Шинья прокашлялся,?— вы кто такая?—?А имеет ли это значение,?— жестко ответила женщина, поправляя перчатку.Она повернулась, и бросив равнодушный взгляд на труп, начала спускаться.Гурен вытащил катану, отходя к выходу. Шинья призвал своего демона.—?Прикажи убрать демонов, иначе я восприму это как проявленную агрессивность,?— она сказала Гурену, смотря прямо в его фиалковые глаза.—?А что она тут командует? —?возмутился Норито, выглядывая из-за двери,?— милочка, ты в не в выгодном положении, чтобы нам приказывать что то. Церковь оглушил звонкий женский смех. Гурен нахмурился.—?Что я смешного сказал? —?Гоши растерялся.—?Прием, говорит Курето Хиираги, что у вас там? —?прошипела рация.—?Нашли,?— Ичиносе произнёс в рацию и отключил её.—?Ну, и что Монашка вам про меня рассказала? Или наплел Филлис? —?её шаги глухо раздавались по церкви,?— как смотрю, вы отнюдь не держите заключенный нейтралитет.—?Я не представитель Хиираги, чтобы выслушивать претензии,?— коротко ответил Ичиносе. Она ему определённо не нравилась. В ней чувствовалась спесь, а сила, исходящая от неё, не позволяла её сбить. Она поравнялась с ним и остановилась на мгновенье, а потом гордо вышла из церкви, не останавливаемая никем.—?Чую, что мы с ней наберемся больших проблем,?— вздохнул Гурен,?— отберите у неё, кто-нибудь, оружие.*** Апполинария вышла на крыльцо. Её там уже ждали. В сотне метров стояли в оцеплении солдаты объединенных войск. У крыльца стояли две девушки. Они напряжённо наблюдали за ней. Черноволосая скривилась и сделала шаг в сторону. Русая осталась на прежнем месте, стиснув кулаки. ?— Хорошо,?— Апполинария натянула дежурную улыбку. Она надела фуражку и осмотрела своих врагов. Среди них генерал-полковник выделила главного, который стоял дальше всех, и целеустремленно пошла к нему. Один из главных марлийцев, чьё имя она не помнила, но видела неоднократно в боях, заорал: ?— Да ладно, сама Костинская приперлась! Ну, хорошо живётся под руководством вампиров? Ах, ну да, забываю, что ты одна из них! Не мало ты наших ребят перехерила с воздуха, а теперь сменила оружие! А где твой еб.,?— Костинская, не останавливаясь, щелкнула пальцами. Мужчина побелел и согнулся в несколько раз. Его начало рвать черной жидкостью.—?Ведьма! Что ты сделала с Гансом? —?заорали ей вслед.Апполинария вздернула голову и поправила фуражку.—?Апполинария! Имперская блядь! —?окрестности оглушил крик Анны.—?Я тебя тоже рада видеть, моя дорогая подруга! —?Апполинария дотронулась до козырька фуражки в знак приветствия и ухмыльнулась. Её соперницу со времен школы обхватил мужчина со странной прической и не давал ей вырваться. Оружие, простую катану, держала одна из слуг дома Консфикстюр.Бывшие одноклассницы не виделись много лет. Анна всё так же не выросла, а её короткие белые волосы сделались ниже пояса. Бывшая стерва школы, которая кичилась своим происхождением и статусом, теперь заметно осунулась и выглядела старше своих лет из-за эмоционального потрясения.Апполинария бросила ненароком взгляд на главного. Он пристально изучал её внешность, одежду, походку. То что мужчина не приказал атаковать её, уже сигнализировало о возможности мирных переговоров. ?— Без понятия, понимаете ли вы английский, но я настроена на мирные переговоры,?— Апполинария приподняла ладони, показывая свои благие намерения. ?— Так вот какая главная военная преступница падшего Королевства и восходящее солнце Империи? Наслышан о вас,?— он протянул ей руку, будто предлагая следовать за ним.Апполинария на секунду нахмурилась и снова натянула лживую улыбку. ?— Господин Хиираги, как полагаю? Вам будет удобно, если я буду говорить на английском, или найдёте мне переводчика? —?девушка смело прошла к Курето и протянула ему руку для рукопожатия.—?Мисс Апполинария Костинская, старшая Леди дома Костинских и кронпринцесса ВОИ? —?радушно ответил Хиираги. Он аккуратно пожал ей руку.—?Не стоит так официально,?— Апполинария слегка усмехнулась,?— прошу прощения, что не предупредила о своём визите. Но и как полагаю, нейтралитет оказался как всегда только на бумаге? —?она посмотрела на Анну.—?Ты издеваешься? —?прошипела в ответ та,?— убила моего брата, а теперь спокойно стоишь передо мной и его союзниками? Так ещё и жмёшь руки?—?А что мне бояться? —?спокойно ответила Апполинария,?— я настроена на поддержание партнерско-деловых отношений между Японией и Объединенной Империей. Тем более в скором времени человек из моей фракции породнится с кланом Хиираги. ?— Ты устроила погромы среди мирного населения, настроила против правящей семьи всю армию и аристократию, систематически обстреливала в прошлом пограничные земли, нагло истребила в самой столице почти всех членов Ордена одна! Сколько раз ты окрашивала Дунай кровью вместе со своей матерью? Я теперь понимаю, почему только с тобой вампиры нашли общий язык…