Глава XII (1/1)
Монастырь находился на стыке улицы Вожирар, упомянутой в романе и запомнившейся нам тем, что именно на ней жил Арамис, и улицы Кассет, откуда к монастырю направлялись д’Артаньян и его новый спутник, и по совместительству?— новый враг. Оливи со скептицизмом рассматривала монастырь, где позже должна была произойти стычка мушкетёров с гвардейцами. Святое место не было спрятано парком или лесом и находилось на довольно людной улице. Притом время тоже выбрано неудачно?— в двенадцать часов весь Париж уже проснулся и люди жаждали увидеть представление. А что может быть лучше дуэли или казни? Казни на этот день запланировано не было, а потому наблюдать дуэль будут тонны зевак. Очень неудачное место.—?Перед тем, как я вас убью,?— говорил д’Артаньян, держась за эфес шпаги, спокойно следуя к месту встречи,?— назовите мне хотя бы своё имя, мадемуазель…—?Вижу вы хотите умереть на месте,?— Оливи усмехнулась, тоже схватившись за шпагу. —?Оливье де Гроссо к вашим услугам.—?Шевалье д’Артаньян,?— гасконец шутливо снял берет отвесив поклон.—?Мы пришли,?— Оливи пропустила новую насмешку мимо ушей и зашла в двор монастыря, где их уже ждал Атос, держащийся за правое плечо, сидящий с опущенной головой.Услышав шум мушкетёр поднялся и был крайне удивлён увидеть рядом со своим противником Оливье, которого отчитал не позже получаса назад. В синих глазах блеснула угроза, обращённая непосредственно Олив, которая на это отвела глаза и отошла от противников на довольно большое расстояние, делая вид, что рассматривает здание.—?Вы прибыли и вижу не одни,?— Атос усмехнулся, подняв с каменного помоста, на котором ранее сидел, шпагу.—?Это ещё один мой противник,?— д’Артаньян с улыбкой кивнул, улыбаясь своей правоте. Ещё в приёмной он увидел между этими двумя нечто схожее на зарождающуюся привязаность, теперь его догадка подтвердила бледность Атоса.—?Противник?—?Да, если… Если вы не убьёте меня сегодня, мне придётся драться с ним.—?И не только, я не предупредил вас, но со мной будут два ассистента.-Тем лучше, этот юноша четвёртый в очереди,?— гасконец усмехнулся, но насмешка его быстро исчезла с губ, когда в воротах показался Портос.За Портосом показался и Арамис и четверо противников несколько минут обсуждали будующую дуэль, общаясь видимо на тему: кто с кем и почему дерётся, какой рукой будет орудовать Атос и как жарко на улице поздней весной. Весь этот разговор был известен читателю из книги, а потому, пожалуй, пропустим его и перейдём к главному событию, а именно?— к битве.Оливи наблюдала за мушкетёрами издали и сочла лучшим решением спрятаться в тени деревьев, слушая знакомые реплики из романа. Впрочем, гасконец и два других мушкетёра девочку не сильно волновали, она неотрывно смотрела на правое плечо Атоса, замечая выступившее через ткань камзола бурое пятно. Граф был бледен и мало походил сейчас на живого, а ещё собирается драться с бешеной собакой по имени д’Артаньян. Точно спятил или хочет попасть в могилу… Собственно, в могилу он как раз попасть и хочет.Шпаги блеснули в лучах дневного солнца и на входе в монастырь показались красные плащи гвардейцев, во главе с де Жюссаком, кучерявая копна волос которого вызвала у Олив тихий детский смех и она выбежала к Портосу с Арамисом, приняв такую же оборонительную позицию что и они.—?Шпаги в ножны, господа! —?крикнул Арамис.—?Шпаги в ножны! Гвардейцы кардинала! —?подхватил Портос.Атос с д’Артаньяном отступили, сложив оружие. Пятеро человек стали против пяти. На этот раз их схватка будет равной, к счастью де Жюссака их проигрыш будет не таким позорным, как это было в книге.—?Господа, кажется вы затеяли здесь дуэль. А как же эдикты их запрещающие? Нехорошо господа, очень нехорошо. Нам придётся вас арестовать. Вам лучше сдаться нам сейчас или мы возьмём вас силой,?— Жюссак знал, что без драки здесь не обойдётся, а потому начал выстраивать своих людей.—?Проваливайте, господа, проваливайте,?— пробасил Портос.—?Трое против пятерых и двое неопытных юношей, практически детей… —?проговорил Атос, обращаясь к друзьям.—?Атос, ну отступать… —?Арамис с Портосом скривились.—?А вы, господа, уходите, да поскорее! Или отправитесь за решётку вместе с ними! —?крикнул гвардеец в строну Оливи с гасконцем, желая избавиться от подмоги, к которой могли прибегнуть мушкетёры.—?Нет! Мы будем драться впятером,?— выкрикнула Оливи, обнажая шпагу. —?Так у меня будет больше шансов прикончить д’Артаньяна самостоятельно!—?Ну решитесь вы уже или нет?! —?гвардейцы выходили из себя.—?Мы будем иметь честь атаковать вас!Эти слова были началом драки между мушкетёрами, гвардейцами кардинала, гвардейцем короля и гасконцем, который конечно же накинулся на капитана гвардейской роты от чего-то желая прикончить именно его. На долю Оливи выпал гвардеец имя которого она не знала, но от того ей самой приходилось не легче. Это была первая действительно серьёзная драка в жизни Олив, её первая дуэль.Противник, как и ожидалось превосходил её во всём, он был крупнее, выше, это была его не первая драка, а потому он мог спокойно ?прощупывать почву? и отрабатывать заученные удары, особо не напрягаясь. Единственным преимуществом Оливи была ловкость, которой она и воспользовалась. Ей удалось обойти противника со стороны правой руки и нанести удар в плечо, сделав в гвардейце похожую рану, с которой ходил сейчас Атос. Противник не был амбидекстром, а потому бой продолжать не мог.К тому времени, когда Оливи справилась со своим противником, Атос уже заколол Бернажу и оставался только один гвардеец, который позже сдался по приказу самого Жюссака.***Удачное примирение и победу над гвардейцами было решено отметить в Сосновой Шишке, где мушкетёры в который раз убедились, что их гасконский друг не так уж прост. Его владение шпагой, пускай не всегда правильные, но точные удары, поражали. А ведь ему всего восемнадцать. Гасконцы по прежнему бедны, но храбры и сильны духом. Это самый неоднозначный народ. Они помогли Генриху IV занять трон, но беды от них другим монархам ещё будет. Все эти противоречивые качества собрались в д’Артаньяне и у каждого из троицы он вызвал разный интерес и схожие чувства.Арамис заметил в юноше будущего интригана, такого же как и он сам. Его проницательность уловила в д’Артатьяне верного, но непростого друга, который в будущем сможет сделать карьеру не только себе, но и своим друзьям. Атос любил людей такого склада. Храбрых, верных королю и Франции, отважных мужей, коим и являлся сам. А для Портоса новый друг был интересен не столько выгодой, сколько его талантом ввязываться в интересные дела, в которые он конечно посвятит друзей, в отличии от Арамиса.Оливи же, сидя рядом с д’Артаньяном, казалась хмурой и встревоженной чем-то своим. Ей не удалось его убить, как и предполагалось. На нём строится весь сюжет книги, а потому ей будет сложно от него избавиться. Но это нужно сделать, он знает слишком много! Он умён, хитёр и тщеславен. Эти качества пугают врагов, но привлекают друзей. А кем она была д’Артаньяну пока сложно было сказать. Но то, что он заинтересован в ней, наталкивало на мысль, что неприятностей от гасконца ей следует ждать уже очень скоро.Мушкетёры обсуждали любимые темы воинов, а именно: выпивку, удачную победу над врагом и женщин. Женщины были неотъемлемой частью любого мужского разговора и слушать всё это для Олив было противно. Разговаривал в компании преимущественно Портос, гасконец же его с интересом слушал и улыбался чему-то своему. Атос казался безучастным ко всему этому. Он пил вино и иногда поглядывал в сторону Оливи, у которой пробегали мурашки по коже, когда она встречалась с холодным взглядом мушкетёра.Атос много размышлял накануне битвы над словами юноши, он словно приследовал его по пятам вот уже второй день. От чего-то этот де Гроссо не вызвал в нём никакого доверия. Этот мальчик был схож чертами с той, кого он так рьяно пытался забыть и потому Атоса разрывали разные по своему характеру чувства. Он хотел помочь ребёнку, что в сущности был так же одинок как и он, но в то же время питал к нему недоверие. От того он и рвался между благосклонностью и холодом к нему.Арамис, не желая слушать бредни Портоса, тоже наблюдал за младшим товарищем, которого они встретили сегодня в приёмной и на поле боя. Оливье казался ему любопытной фигурой, как-то связанной с прошлым самого Атоса, только вот он сам не мог понять как эти двое связаны. Миловидность юноши заставляла задумываться о более темных секретах за его спиной. Мальчику от силы шестнадцать и вот он уже в Париже и посещает такие дома как особняк герцогини…—?Давайте выпьем за здоровье наших новых товарищей! —?предложение поступило от Портоса. Двухметровый гигант поднял вверх бутылку с вином, улыбаясь друзьям.—?Замечательная мысль, Портос! —?гасконец подскочил вслед за ним и выпил с ним на брудершафт.—?А вы, Оливье, не будете пить с нами? —?с хитрой улыбкой поинтересовался Арамис, поднося кружку с вином к губам. Ему хотелось развязать язык юноше вином. Лесть его не брала, он успел в этом убедиться ранее.—?Я выпью, но лишь потому, что не хочу обидеть своих товарищей,?— Оливи тоже поднялась и отскочила от Арамиса в сторону гасконца, желая спрятаться от двух пронзительных взглядов за Портосом.—?Милый друг, вы спаиваете ребёнка,?— хмуро заметил Атос, опираясь головой на свою руку.—?Не такой уж он и ребёнок! —?отозвался гигант, поймавший в свои крепкие объятия Оливи, забывшую к тому времени, как дышать.—?Вы его сейчас раздавите.На это хмурое замечание старшего мушкетёра Арамис довольно кивнул, касаясь пальцами своих тонких усов.—?Ну полно вам! Он хоть и ребёнок, но вон какой воитель! Вы сами видели, что дерётся он не хуже наших новобранцев,?— Олив висела в метре от пола, заключённая в объятия Портоса.—?Я бы назвал это талантом,?— отозвался д’Артаньян.—?А расскажите же нам, дорогой друг, почему вы затеяли ссору с Гроссо?—?Всё очень просто, друзья. Но я сообщу причину, только если наш друг мне это позволит.—?Говорите… —?Оливи бессильно висела над землёй, дрожа. Она боялась теперь Портоса, она боялась, что раскроется правда, но сказать ничего другого не могла.—?Всё дело в даме, господа! —?довольно произнёс д’Артаньян.—?В даме?! —?подхватили за ним трое друзей.—?Именно! Наш бедный Оливье защищал честь дамы, которую я посмел осквернить. И приношу вам за это искренне изменения.—?Не стоит,?— Оливи с вымученной улыбкой взглянула на гасконца, рисуя в голове картину его повешения.—?Да отпустите его, Портос! —?граф де Ла Фер теперь казался ещё более недовольным, чем ранее. Атос и подумать не мог, что этот ребёнок уже влюблён. Бедная невинная душа, он как и другие сильно пострадает от любви. Что там! Сегодня он чуть не умер по этой причине.Олив была освобождена из сильных объятий и могла лишь благодарно улыбаться Атосу и краснеть от любопытных взглядов Арамиса с Портосом. Дьявол-гаконец же опустил голову на руки и душил в себе приступы хохота, считая эту шутку очень забавной.В этот момент Оливи поклялась оторвать д’Артаньяну не только уши с головой, но и слишком длинный язык! Он осквернил её уже второй раз и теперь сидит и тихо смеётся над ней, пока другие её товарищи пребывают в полном недоумении из-за лживых слов этого выскочки.—?Вы верно не правильно понимаете. Я не люблю женщин… —?попыталась оправдаться Олив, на что получила очень красноречивые взгляды. Теперь и Атос выразил на лице огромное удивлением и оставил в сторону бутылку.—?Кого же вы любите? Мужчин?—?Нет! То есть да… Вы… Вы всё не правильно понимаете!На этих словах д’Артаньян уже не мог сдерживаться и засмеялся в голос, чем вновь сильно озадачил мушкетёров.—?Бедный мальчик…—?Господа! Мсье д’Артаньян неправильно выразился! —?смущение Оливи сложно было передать словами. Она стояла вся красная, с опущенной головой. Её голос едва ли не дрожал. —?Он действительно задел честь одной девушки, но я не влюблён в неё, ни что-либо ещё!—?Что же это за девушка? —?с осторожностью спросил Арамис, подозревая неладное. А именно: связь этого юноши с его же любовницей.—?Одна моя подруга… —?Оливи отвела глаза и отвернулась, желая кинуться прочь, но от побега её остановила властная сильная рука, опустившаяся на плечо. Это был Атос, пришедший на помощь юноше.—?Ваша шутка порочит честь не только этой дамы, но и честь самого Оливье, д’Артаньян. Извинитесь перед ним,?— этот голос оборвал смех гасконца и действительно заставил его принести свои извинения.—?Время позднее. Пора расходиться,?— произнёс Портос, взглянув вглубь почерневшей улицы.—?Тогда господа, до завтра. Я был рад познакомиться с вами.—?До завтра, д’Артаньян,?— Арамис кивнул друзьям и последовал за гасконцем.Портоса же давно как ветром сдуло и Атос с Оливи остались в трактире одни.—?Никогда не влюбляйтесь, вот вам мой совет.—?Я не буду… Я правда не буду… Спасибо вам,?— Олив подняла вверх глаза, встретившись с спокойным взглядом друга. —?Я прощен за утреннюю выходку?—?Да.—?Тогда до завтра?—?Скорее до новой встречи. Взгляните, ?завтра? уже наступило. Скоро рассвет.