Часть 2.3. Размышления. (1/1)
Глава 3: дерево желает спокойствия; ветер не утихнет- Когда мой отец спас твою жизнь? – спрашивает Цзинь Ми.- Неважно когда, - Жунь Юй тянет свою руку назад, но их пальцы всё ещё переплетены, крепко, как корни деревьев.- Потому что когда я спускалась в мир смертных, вы едва знали друг друга. И… - она опускает глаза. Он смотрит вниз и видит, как её пальцы скользят под браслетом из русалочьих слёз. Три пальца прижимаются к его внутренней стороне запястья.- Ты читаешь мой пульс, Ми-эр? – спрашивает он мягко. – Для бессмертных это довольно-таки сложно.- Я знаю, но… Жунь Юй. Такое ощущение, что тебя ударила молния.Он вырывает свою руку и встаёт, толкнув свой стул. - Земная Цзинь Ми была целительницей, - говорит Цзинь Ми неуклонно. – Я бы тоже хотела.- Ты не можешь спрашивать меня об этом, - шипит он. – Ни где, ни когда, ни почему. Не спрашивай меня, почему я не могу сказать тебе. Потому что я не могу сказать тебе. Он уже чувствует, как Клятва Бессмертного звенит вокруг него, проникая внутрь жгучими шипами грома и молний. Клятва, которую отец заставил его принести, запросто могла убить его, если он скажет слишком много. И это было бессмысленно, думается ему, а изнутри рвется смех. Это никак не могло подавить восстание, что уже зрело в его душе. И разве он мог когда-либо позволить Цзинь Ми узнать, насколько он несчастен, насколько жалок и покалечен?Она вздыхает и он вскидывает руку, ладонью наружу. Мышцы на её челюсти напрягаются. Её глаза бегают по сторонам, а он видит Куан Лу, в своей серебряной короне, болезненно блестящей в ярком утреннем свете, которая держит поднос с простыми османтусовыми пирожными, сжимая до побелевших суставов. Он пристально смотрит на свою служанку и она поспешно отступает, исчезая во дворце. ***- Мне жаль, - говорит Жунь Юй. Он снова холодный и собранный. На его лице нет и следа той беспорядочной, обжигающей энергии, которую она почувствовала, изучая его меридианы. - Ты хочешь, чтоб мы поженились! – негодует Цзинь Ми. – Как я могу разделить твоё бремя, если я ничего про него не знаю? Как я могу идти рядом с тобой, если не могу держать тебя за руку? Как я могу… - она замолкает, не находя слов.- Поверить мне?- Ты можешь сказать мне, чего ты хочешь, в конце концов? - Я хочу тебя? – говорит он, медленно опуская выставленную в защитном жесте руку. – С того самого момента, когда я впервые увидел тебя прямо здесь, в этом саду, я хотел тебя. - Этого не достаточно.Он со свистом выдыхает сквозь зубы. Он разворачивается и принимается ходить кругами по своему саду, кружить вокруг пруда, в котором он иногда купается, среди безмолвных скал, где никто не может увидеть его извивающийся хвост.- Чего я хочу? – спрашивает он, косясь на неё. – Я хочу прожить хотя бы день, не боясь быть раздавленным. Я хочу оплакать свою мать, - говорит он ломким голосом. – Я хочу, чтоб Янь Ю и Ли-эр чувствовали себя желанными гостями в моём доме. – Он прячет ладони в рукавах и ступает под дерево глицинии, поднимает голову, чтоб посмотреть на свисающие яркие ленты цветов. – Я хочу увидеть твою улыбку снова. Он поворачивает голову и Цзинь Ми смотрит на него, её мысли скачут. Жунь Юй едва знает Янь Ю. Не так ли? Кто такой Ли-эр? - И то, что я хочу, не должно иметь для тебя значение, - продолжает он. – Ми-эр. Потому что на самом деле, ты не можешь верить мне.- Что ты имеешь ввиду? – говорит она шепотом.- Ты когда-нибудь слышала об эликсире разрушения? – спрашивает он, его глаза излучают мягкое любопытство. – Он очень редкий. Он заглушает многие эмоции носителя, особенно те, которые относятся к сочувствию и желаниям. Цзинь Ми обводит взглядом сад, такой строгий и тихий, единственное оживление в который принесла она сама. - Ты хочешь сказать, что находишься под его действием?- Нет, Цзинь Ми. Я хочу сказать, что это ты.***Жунь Юй снова поворачивается, чтоб посмотреть на прекрасное дерево глицинии, чьи свисающие ленты цветов неподвижны и лишены запаха, созданные из невесомых облаков рукой его отца. - Ты носишь его в себе столько, сколько я тебя знаю, - тихо говорит он, не спуская глаз с дерева. – Он начал давать трещину во время твоего земного испытания. Когда ты вернулась, я починил его, пока ты спала. Он слышит шелест прозрачной ткани её одежд, когда она делает шаг.- Почему? – спрашивает она, её голос слабый и хриплый.- Что касается того, почему тебе его дали, я действительно не могу сказать. – Он исправляется: - Я не знаю. – Он выпрямляет спину и складывает руки, становясь в изящную позу, предписанную приличиями. – Я починил его, потому что я эгоист.Тишина. Шелест ткани. Ещё больше тишины.Когда он оборачивается, она склоняется в малом поклоне, одна рука накрывает другую.- Доброе утро! – говорит она, лучезарно улыбнувшись. – Меня зовут Цзинь Ми. Приятно познакомиться с тобой.Он делает шаг, чтоб опустить её руки, она смотрит на него спокойным непроницаемым взглядом.- Ты ненавидишь меня?Пауза.- Я… так не думаю, - говорит она медленно. – И я хочу, чтоб ты знал, что я ценю твою откровенность, Первый Принц.Он не может скрыть, как он содрогается. Но её руки по прежнему накрыты его ладонями и они спокойны, как и её глаза.- Что ты будешь делать?Она размышляет мгновение.- Думаю, я поговорю с Владычицей Пион. А дальше пока не знаю.- Что бы ты не выбрала, я пойму.Цзинь Ми обдумывает это и кивает. Она отступает назад, её прохладные ладони выскальзывают из его и снова преклоняет колени, её движения грациозны и совершенно правильны. Жунь Юй кланяется ей и опускает глаза, пока не перестаёт слышать её шаги. Её аромат исчезает за её спиной, нотки тысяч цветов растворяются один за другим, пока на языке Жунь Юя не остаётся лишь горький аромат полыни и колючего чертополоха. В одиночестве, он стоит под деревом глицинии.Проходит несколько часов, пока он смотрит вверх, на пылающий свет полуденного солнца и вспоминает.Полынь и чертополох – для исцеления.