Глава 1. Шкурки и лапки (1/1)
Над головой гоготали гуси, вдалеке истерически кричала курица, ей вторил такой же перепуганный петух. Где-то что-то стукнуло, и петух захлебнулся криком. Ныла побитая спина, острой болью отдавала вывихнутая в плече рука. Тот, кто его связывал, постарался на славу?— Питер не мог даже пошевелиться. Сквозь искусственные глаза своей ?паучьей? маски он видел лица нескольких людей с оружием в руках, карауливших его. Правда, оружием косу, пару вил и рогатины можно было назвать лишь условно. Будь у него возможность двигаться, он бы очень быстро избавил этих людей от удовольствия издеваться над беззащитным человеком. Но, пока его руки и ноги были крепко связаны, об освобождении оставалось лишь мечтать, борясь с нарастающим желанием громко застонать от усиливающейся боли.—?Что делать с ним будем, люди добрые? —?спросил кто-то из тех, кто оружия в руках не держал. Питер попытался повернуть голову, чтобы рассмотреть лицо говорившего, но его больно ткнули рогатиной в бок, заставляя лежать смирно.—?А что с ним делать? Камень на шею?— и в реку,?— прокричала женщина с ужасно визгливым голосом.—?Лучше на кол. Так оно понадежнеё будет,?— возразила ей вторая, судя по интонациям, уже довольно пожилая. —?А то мало ли, вдруг это чудище ещё всплывет.—?А, может, лучше поджечь? —?предложил мужик, тыкавший в Питера рогатиной. —?Огонь, говорят, всякую тварь изничтожить способен.Питер замычал и завертелся ужом, пытаясь возразить против каждого из предложенных способов его убийства. Но люди вокруг то ли не слышали, то ли не хотели слышать его криков. Несколько пинков быстро утихомирили разбушевавшегося парня, а он всё никак не мог взять в толк: как получалось так, что он этих людей понимал, а они его?— нет. Может, дело было в маске? Как-никак, в неё был вмонтирован искусственный интеллект. Ведь определил же он как-то здешнюю речь. Правда, никак не мог выбрать, был ли это немецкий или всё же польский. Потому что если польский, то Питеру придётся туго. В отличие от немецкого, который он пятое через десятое понимал, польский язык был для него тёмными дебрями. Люди снова заговорили, и Паркер затих, прислушиваясь. Разговор быстро перешёл в общий крик, в котором невозможно было что-то разобрать. Остановил его тот же мужчина, ранее спрашивавший, что делать с пленником.—?Хватит, люди! Все ваши предложения разумны,?— негромко произнёс он,?— но есть одно ?но?. Мы не знаем, что оно такое. Надо звать ведьмака. Пусть он и решит, что делать с этим чудищем.Площадь согласно загудела, и Питер уже начал надеяться, что его наконец поднимут с этих холодных камней, на которых он лежит уже кто знает сколько времени. Карен, искусственный интеллект его костюма, вероятно, повредилась то ли при падении, то ли от ударов, и теперь отказывалась нормально работать. А без её содействия высокотехнологичный костюм Человека-Паука был не более чем тонкой одеждой, сквозь которую к телу уже пробирался холод.—?Всем вам нечего тут делать,?— мужчина дождался, пока гул толпы смолкнет. —?Пусть для охраны останется человек десять с оружием, а остальные могут разойтись по домам.—?А как же ведьмак? —?этот визгливый женский голос уже начинал действовать Паркеру на нервы. —?Кто за ним поедет?—?Не волнуйся, Грета, за ведьмаком я сейчас пошлю. А вы, люди добрые, расходитесь.Питер почувствовал, как ослабевает давление толпы. Правда, его охранники так и не разомкнули своего кольца, но дышать всё равно стало свободнее. Можно было даже увидеть, что небо над головой такое же голубое, как и в Нью-Йорке. Жаль только, что это не Нью-Йорк. Там уж точно не было таких жёстких и холодных камней.***Лютик шмыгал носом, то и дело принюхиваясь к чему-то. Геральт тихо посмеивался, глядя на то, как его друг пытается учуять какой-то несуществующий запах. Сам он не слышал ровным счётом ничего. В отличие от прекрасного слуха, тонким чутьём ведьмака природа обделила, поэтому в таких случаях тот всецело полагался на обоняние своего спутника. Лютик ещё раз втянул носом воздух и громко чихнул.—?Ты своим чиханием всех чудовищ в округе распугаешь. Мне охотиться будет не на кого,?— шутливо заметил Геральт. Лютик ещё раза три шмыгнул и снова чихнул, ещё громче.—?Я слышу запах тушёной капусты, который доносится,?— музыкант лизнул указательный палец и выставил его вверх, определяя откуда дует ветер,?— оттуда,?— он указал в направлении, противоположном тому, в котором они до сих пор шли.Геральт на всякий случай тоже принюхался. Пахло разве что конским потом от идущей рядом Плотвы. Лошадь, воспользовавшись временной остановкой, принялась щипать сочную зелёную траву на обочине тракта. После недавних дождей она разрослась буйным ковром, и теперь в его недрах громко пели кузнечики, а над редкими васильками, диким клевером и бело-жёлтыми пятнами ромашек вились пчёлы и мохнатые шмели.—?Ты уверен, Лютик? —?спросил Геральт, снова беря Плотву под уздцы и сворачивая в сторону от нахоженного тракта.—?Да, я уверен,?— Лютик дополнил своё утверждение кивком, хотя на самом деле так уж сильно убеждён не был. Вполне возможно, что его несколько дней не видевший горячей пищи желудок просто решил сыграть с ним злую шутку.Спустя примерно четверть мили Геральт действительно смог убедиться, что обоняние не подвело Лютика. В уютной долине какой-то небольшой речушки раскинулась симпатичная маленькая деревенька. Правда, симпатичной она была исключительно из-за окружавших её широких заливных лугов, на яркой зелени которых можно было дать отдых глазам. В остальном же она ничем не отличалась от тех, через которые Геральту и Лютику уже доводилось проходить. Такие же серо-коричневые, местами покосившиеся дома, ветхий частокол с наполовину оторванными воротами и худющие лошади, лениво щипающие траву вокруг него.—?Здесь собираются кого-то жечь? —?Лютик кивнул на двух подростков, громоздивших хворост характерной пирамидой.—?Сейчас узнаем,?— Геральт дёрнул Плотву за поводья и начал спускаться с пригорка к селу.Подростки приложили ладони ко лбу козырьками, внимательно осматривая прибывших. Судя по похожим чертам лица, мальчишки были братьями. В одинаковых широких штанах и рубашках явно с чужого плеча они выглядели отражениями друг друга. Различал их разве что цвет волос: у одного светлый, как переспевшая пшеница, а у второго?— тёмный, словно незастывшая смола.—?День добрый,?— поздоровался Геральт с подростками. Те сдержанно кивнули в ответ. Светловолосый внимательно посмотрел на ведьмака и, заметив за его спиной меч, шепнул что-то на ухо брату. Тот сходу помчался в село, вероятно, за взрослыми. Геральт проводил его взглядом и снова обратился к оставшемуся мальчишке:?— Кого собрались сжигать?—?А чудовище у нас тут завелось,?— парень хоть и отвечал без особого желания тратить время на болтовню, но и враждебности в его голосе тоже не слышалось. —?Староста говорит, что надо призвать ведьмака, чтобы его убил, а труп сжечь. Иначе воскреснет чудище. Вы же ведьмак, да?—?Да,?— ответил Геральт и тоже поинтересовался:?— Ну, а как называется это чудище, ты знаешь?—?Папа говорит, что оно называет себя Человек-Паук,?— тон мальчишки сменился на доверительный, и, возможно, он сказал бы ещё что-нибудь, если бы позади не захихикал Лютик.—?Человек-кто? —?переспросил он, но ответа не получил. Геральт бесцеремонно перебил его.—?Что значит ?оно называет?? Оно что, говорящее?—?Да,?— кивнул мальчишка. —?С виду точно человек, только вместо тела красная шкура, а вместо лица паучья морда с большущими такими глазами. Как глянет, так сразу мороз по спине пробирает,?— для пущей убедительности он даже поёжился, но Геральт не обратил на это внимания. Он перебирал в уме всех известных ему чудищ, истреблённых в разных уголках Континента. Человека-Паука среди них точно не встречалось.Тем временем бегавший в село мальчишка вернулся в сопровождении высокого темноволосого мужчины. Выправка выдавала в нём военного, но заметная хромота указывала на то, что службу он оставил не по собственному желанию.—?Гейлис из Изенгара, временно исполняющий обязанности местного старосты,?— представился мужчина.—?Геральт из Ривии,?— ведьмак ответил вежливым кивком. —?А это мой напарник, Лютик,?— музыкант тоже кивнул старосте.—?О, знаменитый Белый Волк,?— Гейлис если и удивился такому известному гостю, то быстро сумел с этим справиться. —?Что же привело вас в наши края?—?Нюх на приключения,?— Геральт бросил многозначительный взгляд на Лютика, наблюдающего за дракой двух петухов возле частокола. —?Говорят, вы как раз искали ведьмака для найденного чудовища?—?Да, искали. Люди едва не устроили ему казнь на месте, но я уговорил сельчан подождать. Так что вы прибыли как раз вовремя. Идёмте, я вас провожу.В село вела только одна мощёная камнями дорожка, по обе стороны которой кое-как лепились деревянные домики. Дорожку, судя по пробивающимся между камней отцветшим одуванчикам, не ремонтировали уже давно. Вероятно, это был лишь жалкий остаток когда-то широкого и удобного тракта, который не разобрали на постройку лишь по чистой случайности. Вся дорожка была усеяна рассыпавшейся соломой, гусиным и лошадиным помётом, в лужах по обе стороны нежились на солнце свиньи. Из трактира, которым оканчивалась дорожка, доносились смех и пьяные выкрики, изредка перемежающиеся стуком посуды о деревянные столы. Геральт привязал Плотву к пустующей коновязи, а Гейлис окликнул мальчишку, прислуживающего в трактире, чтобы накормил лошадь.—?Разойдитесь! —?скомандовал он полудюжине мужчин с вилами и рогатинами в руках, которые в паре десятков шагов от трактира охраняли нечто, напоминающее червяка-переростка. —?Вот оно, наше чудище,?— Гейлис указал на связанного Паркера,?— Человек-Паук собственной персоной.—?По-моему, оно уже само издохло,?— Лютик невольно скривился, глядя на неподвижное тело, действительно обтянутое красной шкурой с характерным паутинным рисунком. —?Его даже убивать не надо.Ответом ему был тихий стон, больше похожий на мяуканье измученного котёнка.—?Воды… Пожалуйста… —?прошелестело из-под шкурки, едва они с Лютиком усадили его, прислонив к деревянному колодцу.—?Оно говорящее! —?Лютик шарахнулся в сторону, едва не сбив с ног приблизившегося Гейлиса. —?Оно живое!—?Конечно, оно живое,?— фыркнул Геральт, осматривая ?чудовище?.За всё время своего ведьмачества такое он видел впервые. И всё больше подозревал, что тут не обошлось без магии или, как минимум, какого-то проклятия. Человек-Паук, опираясь спиной на стенку колодца, бессильно опустил голову на плечо, оголив участок бледной кожи на шее аккурат напротив яремной вены. Геральт потянул обтягивающий голову кусок красной шкурки вверх, снимая его, словно шапку.—?Пресветлая Мэлитэле! —?ахнул Лютик. Вместо красной маски с мутными белёсыми глазами перед ним предстало лицо мальчишки, избитое и изнурённое. —?Что с ним? Кто его в это превратил? Он хоть живой?—?Живее всех живых,?— успокоил его Геральт, разрезая верёвки на руках Питера. —?И проживет ещё долго, если ты сейчас же пойдешь в трактир и скажешь, чтобы дали носилки или хотя бы какое-нибудь покрывало, в котором парня можно будет перенести в подходящее место. А вы, Гейлис, пожалуйста, пошлите кого-то за лекарем. Нужно осмотреть, не сломано ли у парня чего.—?Так это что, получается, человек? Не паук? —?ошарашенный увиденным староста не мог даже с места сдвинуться.—?Я пока сам не знаю, что это,?— честно признался Геральт. —?Я такое вижу в первый раз, но, думаю, раз оно умеет разговаривать на нормальном человеческом языке, то мы сумеем выспросить у него, что оно и откуда здесь взялось. Лютик, не стой столбом!После такого окрика трубадура словно ветром сдуло. Судя по тому, что уже спустя минут десять он вернулся в сопровождении двух дюжих ребят с довольно широким грубым полотнищем в руках, доводы его оказались убедительными для хозяйки трактира. Или он попросту прикрылся именем Гейлиса. Староста сразу же отправил одного из парней, приведённых Лютиком, в соседнее село за знахарем, а второй вместе с Геральтом отнёс всё ещё бессознательного Паркера на второй этаж, где находились жилые комнаты. От прохлады в помещении, а больше, наверное, от выплеснутой в лицо кружки ледяной воды тот постепенно начал приходить в себя.***Деревянный потолок над головой понемногу обретал чёткость, а жёсткие камни больше не мешали. Под рукой чувствовалась какая-то простыня, а шею абсолютно точно подпирала подушка. Питер обвёл взглядом всё обозримое пространство. Нет, этого дома он однозначно не помнил. Как и не помнил, кто и зачем его сюда доставил. Он повернул голову в сторону и увидел незнакомого молодого человека, сидящего за столом напротив и усиленно шкрябающего пером по чему-то, напоминающему бумагу. Послышался едва различимый шорох соломенного матраса, юноша оторвался от своего занятия и взглянул на Паркера.—?О, очнулся уже? —?спросил он, подавая Питеру кружку с водой. —?Сейчас я позову лекаря.Он встал из-за стола и, открыв дверь, прокричал куда-то в коридор ?Геральт!?.—?Кто вы? —?спросил Питер, когда тот закрыл дверь и снова сел за стол. Уже опустевшая кружка осталась стоять на кровати рядом с подушкой.—?Я Лютик. Поэт, трубадур, а на данный момент спутник и самый главный помощник Геральта из Ривии, самого известного…А вот кого самого известного, Лютик не сказал, потому что скрипнула дверь, и в комнату вошли двое: могучего телосложения мужчина, почти закрывший своим торсом дверной проём, и сухонький лысый старичок, всем своим видом напоминавший суслика. В какой-то момент Питер подумал, что на пороге встал Тор, но уже в следующую минуту понял, что с асгардским громовержцем у этого человека сходство было самое отдалённое. Их роднили разве что крепкая фигура и длинные волосы, да и то, у Тора они были светло-русые, а у этого мужчины?— пепельно-белые, словно он поседел раньше срока.—?Давно он очнулся? —?спросил блондин у Лютика, забирая с кровати кружку и ставя её на стол.—?Нет. Я сразу вас позвал.Старичок-суслик немного покружил по комнате, но единственные стол и стул, имеющиеся здесь, надёжно оккупировал Лютик, поэтому принесённый с собой мешочек ему пришлось поставить на пол.—?Это местный знахарь, можешь его не бояться,?— голос у блондина, вопреки ожиданиям, оказался ласковым. —?Мы позвали его, чтобы проверить, всё ли с тобой в порядке.Питер чуть подвинулся, чтобы знахарь мог присесть на кровать. Он видел, как блондин наклонился к Лютику и что-то шепнул ему на ухо. Тот скривился и, нехотя поднявшись из-за стола, вышел в коридор. Блондин вышел следом, тихо прикрыв за собой дверь.***—?Лютик, я думаю, ты понимаешь, что этот мальчишка вносит существенные изменения в наши планы? —?спросил Геральт, убедившись, что не осталось щели и никто не услышит их разговор.—?Ты думаешь, это какое-то проклятье? —?поинтересовался Лютик.—?Проклятье или не проклятье, а без сильного чародея нам тут точно не обойтись. Видишь ли, я за свою жизнь повстречал немало чудищ, всякого вида, с магией и без неё, похожих на людей и не очень, но одно могу сказать точно: никакое чудовище не стало бы изображать испуганного ребёнка.Лютик удивлённо поднял левую бровь, но комментировать слабость, которую ведьмак питал к детям, не стал.—?А если оно просто маскируется?—?Тогда ничто не помешает нам убить его позже,?— просто сказал Геральт. В его словах имелась определённая доля правды. —?У меня на такие вещи нюх. Как у тебя на тушёную капусту.Лютик улыбнулся. Его друг сегодня однозначно пребывал в хорошем настроении, что заставляло радоваться и его самого. Из комнаты послышался громкий вскрик, и Геральт, рывком открыв дверь, заглянул внутрь. Через его плечо заинтересованно посматривал и Лютик.—?Вы его тут лечите или убиваете? —?грозно спросил ведьмак у знахаря.—?Простите, милсдарь,?— встрепенулся тот. —?Я всего лишь вправил мальчику вывихнутое плечо.—?Никаких других повреждений у него нет? —?Геральт пропустил вперёд Лютика и снова встал у двери, опираясь на косяк.—?К счастью, нет. Точнее, есть, но они не слишком серьёзные. Всего лишь пара пустячных синяков, которые сойдут через несколько дней.—?Это хорошо. Лютик, проводи милсдаря знахаря вниз и расплатись с ним. А мы пока поболтаем с нашим маленьким Паучком.Трубадур буквально вытолкал старичка за дверь, а Геральт, развернув стул другим боком, уселся на него верхом. Питер проследил за его взглядом и заметил свой костюм на спинке кровати. Его пришлось снять, когда знахарю нужно было осмотреть его спину и грудь, чтобы не пропустить какого-нибудь ушиба или перелома.—?Ты уже успел познакомиться с моим болтливым напарником? —?спросил Геральт, отводя взгляд от паучьего костюма.—?С Лютиком? —?уточнил Питер. —?Да, но я что-то не заметил, что он болтливый. А вы, вероятно, Геральт?—?Да, Геральт из Ривии, ведьмак. А как зовут тебя? Уж точно не Человек-Паук, правда?—?Почему вы так думаете? —?Питер быстро раскусил довольно неумелую попытку Геральта сыграть на доверии. Он всё ещё не знал, чего ждать от этой странной парочки. И если с Лютиком было всё более-менее ясно (в мире Паркера поэты тоже водились, да и значение слова ?трубадур? он знал ещё со школы), то этот ведьмак почему-то подсознательно вызывал страх к своей персоне.—?Ну, потому что Человек-Паук это как-то… Примитивно, что ли,?— Геральт скривился, а Питер моментально ?встал в позу?. Не хватало ещё, чтобы и здесь его поучали, что примитивно, а что нет. Будто мало ему было нравоучений Тони Старка.—?А ведьмак, по-вашему, не примитивно? —?спросил он, стараясь говорить как можно вежливее.—?Ведьмачество?— это, как минимум, то, чем я могу заработать себе на жизнь. А какая польза от Человека-Паука?—?Я помогаю людям, которые в этом нуждаются,?— чуть помедлив, ответил Питер. —?Но почему вы об этом спрашиваете? Какое отношение имеет род занятий Человека-Паука к моему имени?—?Собственно говоря, вообще никакого,?— Геральт снова отвёл взгляд от костюма Паркера. —?Но мне почему-то кажется, что люди будут шарахаться, если мы с Лютиком будем называть тебя исключительно Человеком-Пауком.Питер услышанное пока комментировать не спешил, пытаясь согреться под клетчатым одеялом из козьей шерсти, поэтому Геральт неспешно продолжил:—?Я намерен выяснить, кто ты и как попал сюда. От тебя за милю несёт какой-то древней магией, но я, увы, не чародей и определить, что она собой представляет, не могу. Взять хотя бы твою шкурку. Я нигде на Континенте такую не видел и даже не представляю, где её могли сделать. Поэтому и хочу для начала послушать тебя, парень. Уверен, тебе есть что мне рассказать.Питер молчал долго, собираясь с мыслями и пытаясь понять, можно ли доверять этому странному человеку, так легко рассуждающему о магии и прочих вещах, которым место разве что в фильмах-фэнтези. Да и ведьмак… Что это, профессия какая-то? Геральт не торопил с рассказом, болтая с вернувшимся Лютиком, успевшим не только спровадить знахаря, но и подкрепиться на трактирной кухне. Для Питера он тоже принёс кусок мясного пирога и кувшин сидра. Но аппетит куда-то исчез, а выговориться нужно было. Тем более, что ему вроде как и помочь хотели.—?Человек-Паук?— это всего лишь прозвище,?— медленно начал Паркер, пытаясь устроиться на жестковатой кровати так, чтобы не слишком ныло вправленное плечо,?— на самом деле меня зовут Питер Паркер. Я сам из Квинса. Если честно, то я не имею ни малейшего понятия, как здесь оказался.Зашуршало перо, и одновременно послышался сдавленный писк. Питер повернул голову и увидел, что Геральт что-то записывает, а Лютик жалобно смотрит, как под неаккуратным, по-варварски размашистым почерком ведьмака исчезают его наброски.—?Ты что, совсем-совсем ничего не помнишь? —?сочувственно спросил поэт, присаживаясь рядом.—?Очень мало,?— покачал головой Питер. —?Помню, что патрулировал улицы Квинса, прыгал между домами, потом позади что-то загудело, и меня словно втянуло в огромную трубу. Очнулся уже здесь, на той самой площади, где вы меня и нашли. Я пытался объяснить тем людям, что меня незачем бояться, но они подняли такой крик, что я растерялся. Мне кажется, что они даже не понимали, что я им говорю. Хотя вот вас я вполне хорошо понимаю. Я сначала думал, что дело в моём костюме, но теперь вижу, что нет. Вы не знаете, как так может быть?—?Это же всеобщий язык, его все знают,?— отмахнулся Геральт. —?Ты мне лучше скажи, Квинс этот, в каком королевстве он находится?—?Королевстве? —?переспросил Паркер таким тоном, как будто его попросили объяснить, почему Земля круглая, а не плоская. —?Это район Нью-Йорка. Только не говорите, что вы не знаете, где находится Нью-Йорк. Что, правда, не знаете? —?Питер переводил взгляд с ничего не понимающего Геральта на точно такого же Лютика и обратно. Поэтому на всякий случай поинтересовался:?— А этот город где находится?—?В Нильфгаарде,?— ответил Лютик. Теперь пришла очередь Паркера непонимающе таращиться на своих собеседников.—?Э-э-это что? Страна? Или штат? —?спросил он.—?Вообще-то королевство. Как можно такого не знать. Нильфгаард?— самое могущественное королевство на всём Юге… —?тоном всезнайки начал Лютик, но его осадил Геральт.—?Ты ведь не из этого мира,?— не столько спросил, сколько утвердил он. —?Отсюда и эта странная шкурка, и незнание нашей географии и местного языка.—?О чём это ты? —?не совсем понял Лютик.—?Есть такая штука, как параллельные миры,?— объяснил ведьмак. —?Мне о них Мышовур рассказывал, давно ещё. Но я как-то не слишком верил, думал?— старые легенды. Ан нет, оказывается, правда.—?Тогда как же так получается, что я понимаю вас, а вы меня? —?всё никак не мог взять в толк Питер.—?Не знаю,?— Геральт пожал плечами. —?Это разве что чародей сможет объяснить. Я в этом не очень разбираюсь.Повисла пауза. Никто из них троих не знал, что говорить дальше. Паркер раздумывал над тем, в какие неприятности угодил и как это потом рассказать Старку; Лютик сожалел об испорченном стихотворении, он не запомнил оттуда ни строчки, чтобы можно было переписать; Геральт примерно прикидывал маршрут, по которому им придётся плестись в Цинтру, и то, как объяснить Мышовуру, откуда взялся этот мальчишка.—?А где его можно найти? Ну, чародея этого? —?прервал воцарившееся было молчание Паркер.—?Единственный точно оседлый находится в паре недель пути отсюда. Может, и больше, если нас вдруг что-то за держит,?— ответил Геральт. Питер вздохнул. Ему, ребёнку эпохи скоростных поездов и сверхзвуковых самолётов, было трудно понять, как куда-то можно добираться целых две недели. —?Но проблема даже не в этом. Я так понимаю, кроме этой шкурки, другой одежды у тебя нет?—?Нет. Я же не рассчитывал здесь задержаться на целых две недели.—?У тебя есть какая-то идея? —?поинтересовался Лютик. Он всегда считал, что привилегия придумывания чего-либо в пути, будь то улучшение походных условий, развлечения или проблемы, принадлежит исключительно ему. А Геральт должен всё это лишь корректировать. Или разруливать, в зависимости от ситуации.—?Не забывай, пожалуйста, про Гейлиса и его сельчан,?— ведьмак говорил спокойно и обстоятельно, что немало удивило Лютика. Видимо, присутствие Паркера в комнате благотворно на него влияло. —?Все эти две недели нам нужно будет где-то спать и что-то есть. А значит, нужны деньги. Я предлагаю отдать эту шкурку Гейлису как доказательство того, что село от чудовища мы избавили. А что они с ней делать будут, уже не наши проблемы. А Питеру мы отдадим твою, Лютик, запасную одежду. По-моему, всё просто.—?А, по-моему, нет! —?запротестовал Паркер. —?То, что вы называете шкуркой, на самом деле высокотехнологичный костюм, который стоит бешеных денег. Это раз! И два?— это подарок. От дорогого мне человека. И я не позволю вам вот так просто отдать его каким-то варварам.—?Полностью согласен,?— Лютик, словно попугай, скопировал тон мальчишки. —?У меня не так много запасной одежды, чтобы раздавать её направо и налево.—?Питер, скажи, ты хочешь вернуться домой? —?спросил Геральт, игнорируя возмущенное лицо трубадура. Паркер кивнул. —?Тогда костюмом придётся пожертвовать. Ты говоришь, он стоит бешеных денег? Значит, придётся Гейлису раскошелиться. А пока ешь и отдыхай,?— ведьмак придвинул ближе к Питеру тарелку с уже остывшим пирогом и кувшин с сидром. —?А завтра отправимся в Цинтру, навестим Мышовура. Лютик, не забудь, пожалуйста, про одежду.Геральт вышел, оставив Лютика и Паркера вдвоём. Питер решил воспользоваться советом и принялся уминать мясной пирог за обе щеки, а обворованный, по его мнению, поэт никак не мог прийти в себя от бесцеремонности, с которой распорядились его имуществом. Но деваться было некуда, придётся отдать одежду этому тощему парнишке.***Гейлис легко согласился на заломленную Геральтом цену за одну только шкурку ?чудища?. Что случилось с её содержимым, его мало интересовало, что избавило ведьмака от необходимости на ходу сочинять историю о том, куда пропал парнишка, на котором эта шкурка была надета. Как, собственно, и объяснять то, почему у мнимого паука четыре лапы, а не восемь, как у нормального. Высокотехнологичный костюм был варварски предан огню, пока его хозяин мирно спал под воздействием ударившего в голову сидра. Так что заготовленные подростками дрова тоже не пропали даром. Остаток вечера и ночи прошёл на удивление спокойно, больше никакие чудовища село не беспокоили, поэтому уже с первыми лучами утреннего солнца довольный полученным золотом Геральт, до отвала наевшийся и снабжённый хорошим запасом продуктов Лютик и отчаянно зевающий на ходу Паркер отправились в путь на север.