Bloodless — Vll (1/1)
Закат окрашивал весь город в алый цвет, делая его в этот день необычайно красивым. Фуюки был тихим и приятным местом, раздражая Джотаро лишь тем, что в близлежащих районах не было нормальных магазинов для покупки рыб и специального оборудования. В местных зоомагазинах продавались обычные, ничем не примечательные рыбки, а очистители воды были необычайно громкие. Ему удалось найти лишь одну подходящую вкусам вещь?— аквариум. Потому он принял решение?— отправиться на другой конец города в субботу, после окончания уроков, и найти там всё необходимое. О том, что ему может не хватить денег, Джотаро не волновался. Чтобы подзаработать, ему будет достаточно походить по переулкам в поиске подходящих людей, и кошелёк пополниться благодаря их щедрости.До самого заката он ходил по зоомагазинам, искал что-нибудь уникальное и спрашивал людей, в надежде найти подходящих питомцев. И вот ему повезло. Джотаро, затаив дыхание, смотрел на чёрных крупных, около 15 сантиметров длинною, рыбок, покрытых многочисленными белыми точками. Они быстро резвились между водорослями, завораживая своими движениями одного единственного зрителя. Девушка–консультант увидела, что мальчишка замер перед аквариумом, следя за рыбками, а потому решила подойти и рассказать ему о них.?— Вы хотите…?— Да, я хочу Кованных Бабочек, очень сильно хочу. —?Пробормотал тот, увидев в отражении аквариума приблизившуюся девушку. —?Без понятия, как у вас оказался этот редкий вид, причём не в единственном экземпляре, а полноценная семья, но я куплю её. —?Печально вздохнув, он развернулся к ней, заметив их небольшую разницу в росте, что при его размерах указывало на миниатюрность девушки. На бейджике было написано ироничное имя ?Йоко?, означающее ?дитя океана?.?— Ты должен знать, что одна рыбка стоит… —?Но он её перебил, ещё раз печально вздохнув.?— Около трёх тысяч долларов. Рыбок тут семь, а это значит полная цена?— двадцать одна тысяча. Как я заметил, у в-о-он той рыбки один из плавников вырос дефектным, что уменьшает цену приблизительно на сотню, всё же ей сложно плавать, а значит и конкурировать с сородичами, что в свою очередь уменьшает шанс выжить.?— Да… —?Консультант не знала, что сказать. Её удивило, что ребёнок перед ней так много знал об этом виде; казалось, даже больше её самой. Детям больше нравятся собаки, кошки и птицы, но странно одетый мальчишка перед ней являлся исключением. —?Неужели у тебя есть деньги на них? —?Спросила она, сомневаясь.?— Нет. —?Недовольно пробормотал Джотаро, вернув взгляд к рыбкам. —?Но придётся подзаработать. —?В его голове проносились множество идей, как раздобыть нужную сумму. Законным путём это было невозможно, а просить у Эмии попросту не хотелось. Но к счастью, ему вспомнилось предложение, данное однокласснику из якудза. Двадцать тысяч большая сумма, но если те не хотят умереть от лап неизвестного монстра, то им не останется ничего, кроме как принять предложение. —?Я добуду эти деньги любой ценой. —?Выглядел Джотаро в этот момент крайне решительно… И мило, по мнению стоявшей рядом девушки, которая даже не догадывалась, на что собирается пойти этот ребёнок.?— Может, купишь других рыбок? Всё же Бабочки очень дорогие и ты можешь не успеть накопить нужную сумму. —?Консультант нисколько не верила, что столько может заработать ребёнок. Ей самой для покупки рыбок придётся откладывать деньги целый год, а для него, будучи не способным полноценно работать, такие деньги недостижимы.?— К следующей неделе деньги будут. —?Уверенно ответил он, разворачиваясь и уходя. —?Пожалуйста… —?Сказал он, остановившись у выхода. —?Придержите продажу до моего прихода. —?И, открыв дверь под звон колокольчиков, вышел из магазина.Следующей целью Джотаро была телефонная будка, поиски которой затянулись на десять минут. Закинув монету, он набрал номер, что оставил ему тот одноклассник после их разговора в кафе, и, слушая гудки, стал ждать ответа.?— Здравствуйте, вы позвонили в резиденцию господина Оками. —?Донесся до него практически сразу мелодичный женский голос. —?Вас слушает секретарь Судзуки.?— Соедините меня с главой семьи. Скажите ему, что я звоню по поводу охотящейся на вас твари. *Спустя несколько часов.*Встреча с лидером банды, носящей, вот совпадение, имя своего лидера, была назначена на эту же ночь. Потому, вернувшись домой и наполнив рюкзак необходимыми вещами, на случай непредвиденных обстоятельств, он сказал няне, что отправляется кое-кого убить, из-за чего придёт поздно, а то и вовсе не сегодня. Тайга была зла, практически в бешенстве. Её по-прежнему не пробудившиеся материнские инстинкты чуть ли не кричали ей, что мальчишку, не достигшего и десяти лет, отправлять ночью неизвестно куда одного категорически запрещено. Вот только на все попытки воспрепятствовать этому Джотаро посылал её совершенно не детскими словами в не детские места. Попытка последовать за ним также не увенчалась успехом. Тайга была спортсменкой, но это никак не помогло ей, поскольку мальчик был гораздо сильнее. По итогу она оказалась в запертой комнате, выбраться быстро из которой, чтобы отправиться за ним, не представлялось возможным.Прибыв к месту назначения и расплатившись с молчаливым таксистом, он оглянулся. Эта тёмная тесная улица была ему незнакома и если бы не очередь, выстроившаяся перед какой-то дверью, возле которой стоял суровый мужчина со шрамами, то Джотаро и не понял бы, куда ему требовалось идти. Подняв взгляд, он уставился на неоновую вывеску. Танцующая у шеста женская фигура ясно намекала на то, ради чего собралось столько людей. Мальчишка, опустив фуражку, отправился мимо очереди прямиком ко входу.?— Эй, коротышка, куда… —?Произнёс некто в очереди, и тут же получил удар по печени. Этим бедолагой был парень, скрывающий своё лицо от окружающих с помощью капюшона, не желая, чтобы его кто-либо узнал. Сам же Джотаро не волновался по данному поводу. Ему не очень верилось, что мнение окружающих о нём станет ещё хуже, если его заметят в стриптиз клубе. Но вот слушать приказы незнакомых людей, пришедших посмотреть на женские тела, он был не намерен. Потому, окинув всех холодным взглядом и не найдя кого-то, кто также жаждал быть избитым, мальчишка спокойно отправился дальше.?— Что нужно, малявка? —?Угрожающе произнёс здоровяк, отвечающий за пропуск в клуб. Джотаро был крайне недоволен тоном, с которым к нему обратились.?— Мне нужно к Оками. Если спустя минуту ты меня не впустишь, я сломаю тебе ноги и… —?Охранник, вспомнив, что начальство говорило ему о приходе одного хорошего специалиста, тут же хотел уточнить, кто перед ним, но мальчишка его опередил. —?Джотаро Куджо. —?Почему этот таинственный специалист — ребёнок, что становилось понятно по голосу, охранник не знал и знать не хотел. Поняв, что перед ним нужный человек, мужчина, извиняясь, склонился в поклоне и со скрипом открыл ему дверь, выпуская наружу дым и музыку.?— Босс ждёт на втором этаже. Я вас провожу. —?Мальчишка не имел ничего против сопровождающего, вовремя понявшего, что грубый разговор разрешён только ему.Внутри всё было расположено так, как он себе и представлял. Подиумы с практически голыми дамами, множество столов, за которыми сидели члены банды Оками, о чём говорило наличие татуировок с волками, а также барменская стойка, где разливали алкоголь желающим за соответствующую сумму. Искусственный дым расстилался по полу, а с потолка светили тусклые разноцветные лампы. Завершением служила громкая незнакомая мелодия, от которой закладывало уши. В целом, Джотаро здесь не нравилось. Если он хотел выпить, то посещал тихие бары с несколько деловой обстановкой, а не такие клубы.Когда он и охранник вошли внутрь и направились к лестнице, множество людей обратили своё внимание на хмурого ребёнка. И если мужчины не собирались лезть не своё дело с вопросами, то вот некоторым танцовщицам не понравилось, что сюда водят детей и они постарались скрыться, хотя некоторые из них наоборот, демонстрируя недовольство, отправились навстречу.?— Что тут делает мальчишка?! —?Пока напротив них остановилось лишь двое девушек, которым не нравилось, что такой юный парень посещает места данного назначения. Остальные не приближались, лишь одобрительно кивали в сторону своих коллег по работе, намекая, что согласны с их мнением.?— Не ваше дело. Он идёт к боссу, а не смотреть на ваши задницы. —?Охранник был резок, не имея желания объясняться перед теми, кому знать это не следовало.Шла ночь… Джотаро сдерживал в себе желание ударить девушек, бросавших на него, почему-то, скептические взгляды. Приближалась встреча с лидером одной из банд.