12. (1/1)

Машу допрашивала сухощавая немолодая тетка. Рядом был переводчик, молодой, но совершенно лысый парень в синем костюме, и адвокат — полная азиатка в круглых очках с собранными в пучок чёрными блестящими волосами. Стив стоял рядом, внимательно слушая, но пока не вставляя своё ?фи?. Но и просто его присутствие явно влияло на весь разговор. Маше задавали вопросы, половину из которых адвокат посчитал неуместными. Было хорошо, что адвокат, мисс Симонс, провела с Машей беседу заранее, где они договорились, что Маша будет утверждать, что это была случайность, тем более что она защищалась. Допрос был недолгим. У Маши взяли показания о случившемся и сказали, что её вызовут в суд. И попросили никуда не уезжать. По всему выходило, что дело уже выиграно. Беглый преступник против защищавшейся девочки, не представлявшей никакой угрозы. Да ещё и под покровительством сильных мира сего. Когда их отпустили, Маша вцепилась в руку Стива и спросила:— Всё?— Сейчас — да, — кивнул Стив. — Можем ехать домой. Но в суд прийти придётся. — Мистер Роджерс, — подошла адвокат. Они о чём-то поговорили со Стивом, улыбнулись друг другу и разошлись. С переводчиком попрощались ещё раньше. — Мисс Симонс скажет, когда нам нужно в суд, — сказал Стив, когда они вышли из участка и сели в машину. — Можем поехать домой. Или в Нью-Йорк съездить, если ты что-то хочешь. — Хочу, — уверенно сказала Маша. — Мороженое с вишнями и шоколадом и плюшевого медведя. А ещё нож. Настоящий.— Значит, домой и в город, — заключил Стив. — А нож… Тогда будешь учиться драться этим ножом правильно. Азы и я тебе покажу, а вот чего поинтереснее — это к Баки, когда вернётся. Маша кивнула и накинула капюшон. Осеннюю одежду ей уже купили — красивое пальто в цветочек, которое отлично сочеталось с ботинками, и лиловую кожаную куртку. До дома добрались быстро и, не переодеваясь, через портал оказались в Нью-Йорке, где снова сели в машину. Сначала Стив решил купить Маше нож, не такой, какой понравится, а выбрать под её руку. Прикидывая в голове модели, Стив вспомнил, как рассказывал и показывал нож, который подарил Злате. Выкидной, с удобной рукоятью как раз под девичью руку. И сразу поехал в тот магазин. Название модели он не знал, но визуально нож очень хорошо помнил и надеялся, что они ещё есть в продаже. В магазине посетителей не было, а продавец вышел на звон колокольчика. — О, ко мне пожаловал сам Капитан Америка! — расплылся в улыбке бородатый мужик в камуфляжной куртке. — Добро пожаловать. И вам, мисс. — Здравствуйте, — сдержанно кивнул Стив. То, что его узнавали, иногда приносило свои плоды. — Привет, — нервно улыбнулась Маша и осмотрелась. Тут пахло железом и смазкой, а ещё немного — выделанной кожей. На стеллажах позади застеклённых витрин были закреплены большие ножи — настолько большие, что это уже целые мечи и сабли. В витринах тоже были ножи, и Маша подошла полюбопытствовать. Такого разнообразия клинков она себе даже и не представляла. Узкие и широкие, прямые и изогнутые, гладкие и узорчатые, с желобками и ровные, с рукоятями пластиковыми, резиновыми, деревянными, костяными… Стив о чём-то говорил с продавцом, тот отвечал, кивал, а потом исчез в подсобке и выволок оттуда несколько ножей. — Маша, иди сюда, — позвал Стив. — Мистер Квирт тебе всё покажет, а я переведу. Она подошла и принялась рассматривать принесённые ножи. Все они были небольшие и выглядели не слишком серьёзными. Квирт рассказывал, показывая каждый нож, как он раскладывается, как складывается, расписывал характеристики, давал Маше подержать каждый, открыть-закрыть. А Стив переводил и объяснял, если были какие-то непонятные термины. Хваля один из ножей, Квирт совершенно внезапно для всех на ломаном русском выдал:— Охуенный, — показывая Маше предпоследний нож, и широко улыбнулся, уверенный, что отлично похвалил свой товар. — Квирт, — строго посмотрела на него Маша. — Это очень, очень плохое слово!Квирт глянул на Стива, не поняв ничего из сказанного Машей, а Стив пытался скрыть улыбку. — Барнс, да? — спросил Стив. — Да, — кивнул Квирт, а Стив, продолжая прятать улыбку, быстро объяснил ему что-то. Тот поменялся в лице и, посмотрев на Машу, очень серьёзно извинился. Маша величаво кивнула и продолжила рассматривать ножи. — Ну, какой тебе нравится? — спросил Стив. — Квирт советует этот.И показал на нож, который и был назван ?охуенным?.Маша стянула тонкие кожаные перчатки и сунула их в карман. Взяла нож, крепко сжала ребристую чёрную рукоять. Прищурилась. Сделала шаг назад, чтобы никого не задеть. Покрутила рукой с ножом. Сделала пару выпадов. — Надо остальные попробовать, — сказала она. — Пробуй, конечно, — разрешил Стив. Пока Маша пробовала, Стив и Квирт о чём-то переговаривались. Снова несколько раз прозвучало имя ?Барнс?. Маша не прислушивалась. Она пробовала ножи, один за другим, снова и снова, и наконец отложила два, не в силах выбрать. Они были хороши оба. — Эти хочу, — уверенно сказала она, внутренне замирая от собственной наглости. — Хорошо, — кивнул Стив. — Эти так эти. Он расплатился с Квиртом, они попрощались и вышли из магазина. — Ну что, теперь за мороженым? Хочешь в кафе поесть или домой заберём? — спросил Стив, прикидывая, что Машу придётся учить драться с нуля, а в этом Баки был гораздо лучше Стива. Но Баки пока не было, а девочка оказалась боевая. — В кафе, — сказала Маша. Ножи смирно лежали в сумочке. — И медведя.— Тогда мороженое, а потом медведь, — решил Стив. Небольшое уютное кафе-мороженое они выбрали недалеко от торгового центра. Внутри играло ретро, да и всё кафе было выполнено в стиле пятидесятых. Выбрав столик подальше от входа и так, чтобы видеть все выходы, Стив в очередной раз понял, что в нём взыграла профдеформация, и усмирил её, не дойдя до столика, выбирая другой, тот, что у окна. Маша села спиной к стеклу и уткнулась в меню.— Что такое ?облепиха?? — спросила она. — Это дерево такое, с ягодами, — припомнил Стив, хотя сам облепиху в жизни не видел. — Со сладкими? — посмотрела на него Маша. — Тут какой-то чай с ней. — Чай попробуй, — просто сказал Стив. — Не понравится, просто закажем другой. У нас никто его не пьёт просто. Злата любит землянику со сливками, Баки с Броком чая вообще не пьют, я больше люблю зелёный. А мальчишки… Да они, чего ни предложи, пить будут, нет в них избирательности. — Ну тогда облепиху, — кивнула Маша. — А ещё вот это мороженое. — Давай попробуешь сама заказать? — предложил Стив. — Надо практиковаться. Маша жалобно посмотрела на него, горестно вздохнула и подняла взгляд от меню, выискивая официанта. Почти сразу подошла милая девушка лет двадцати с мелкими голубыми косичками, уложенными в высокий хвост. — Что желаете? — спросила она по-английски. — Мороженое ?Зимняя вишня?, — сказала Маша с сильным акцентом. — И чай с об-ле-пи-хой. — Что-нибудь ещё? — уже медленнее, чем в первый раз, спросила девушка с именем Белла на бэйдже, очаровательно улыбаясь, словно к ней каждый день приходят люди, едва говорящие по-английски. Стив подождал, пока Маша определится, хочет ли она что-нибудь ещё, и озвучил свой заказ из кофе и двух кусков чизкейка. — Что так мало? — удивилась Маша. — Ты же постоянно голодный. — Не постоянно, — улыбнулся Стив. — Тем более дома полно еды. А за суд не волнуйся, думаю, через месяц будет. Может, раньше. — Я не боюсь, — сказала Маша. — Он был бандит и сволочь. — Но ты же понимаешь, что нельзя убивать людей только по этим критериям? — очень серьёзно спросил Стив. — Людей вообще убивать нежелательно, — ответила Маша, глядя не на Стива, а в меню. — Но иногда приходится. — Да, приходится, — согласился Стив. Он не стал спрашивать, убивала ли Маша прежде, это было попросту неважно, а может быть, даже и вредно, мало ли кто мог ещё об этом случайно узнать. Белла принесла их заказ, всё так же улыбаясь, и пожелала приятного аппетита, после чего удалилась к другому столику. — Дома всё вычистили, — сказал Стив. — Можем вернуться или ещё пожить у Тони, если хочешь. Да, и помни, что ты теперь мисс Барнс-Рамлоу. — Хочу домой, — покачала головой Маша. — Давай мы ещё купим торт, а потом сядем дома, будем есть торт и смотреть мультики?— Давай, — легко согласился Стив. Они поели, расплатились с улыбчивой Беллой, купили понравившийся Маше торт и фиолетового плюшевого медведя и поехали домой, как и всегда, воспользовавшись порталом. Дома было чисто и даже пахло чем-то приятным, но ненавязчивым, но Стив был уверен, что Баки, да и Злата учуют, что тут творился полный пиздец. Маша сходила к себе, переоделась в домашнее, взяла плед в синих розах, и они со Стивом весь вечер сидели перед телевизором, ели ложками прямо из коробки подтаивающий торт с шоколадной крошкой и смотрели ?Тома и Джерри?. ***Суд был назначен через месяц, за который мисс Симонс объяснила Маше все, какие могла, подводные камни, несколько раз репетировала с ней процесс, на котором прокурор будет задавать ей вопросы, и как надо отвечать на них. И посчитала, что Маша готова, тем более что речь шла о самообороне в собственном доме. — Ты готова? — позвал Машу Стив, уже стоя внизу с ключами от второй машины, такого же здоровенного внедорожника, как и тот, что обретался в городе. Сам Стив был одет в шикарный тёмно-синий костюм, белую рубашку и синий галстук в кэповских щитах. Маша одёрнула строгое синее платье с белым кружевным воротничком, накинула пальто и сбежала по лестнице, стуча каблучками новеньких туфель.— Поехали, — решительно сказала она. У здания суда они припарковались за сорок минут до начала слушания, адвокат подъехала сразу за ними вместе с переводчиком. Конечно, суд назначил переводчика, но ничто не запрещало иметь и личного. Все поздоровались и устроились ждать в скучном казённом коридоре с железными диванчиками. Маша пялилась в телефон, играя в игрушку. С телефона можно было и читать, но она так волновалась, что ни на чём не могла сосредоточиться. Стив сидел рядом, приобнимая её за плечи, и это обнадеживало. Минуты ожидания медленно текли, но вот из зала, в котором должно было быть слушание Машиного дела, стали выходить люди. Через десять минут Маша и адвокат заняли свои места вместе с переводчиком, который оказался ещё и помощником мисс Симонс. Или это только сейчас он выступал её помощником, было неважно. Главное, что их переводчик сидел рядом с Машей и мог перевести ей всё, что нужно, если она не поймёт сказанного. Стив сел прямо за Машей. Ему предстояло похожее слушание через пару дней, о чём он Маше даже говорить не стал, потому что дело и выеденного яйца не стоило. — Встать, суд идёт! — произнёс секретарь, и в зал, облачённая в судейскую мантию, вошла высокая, очень строгая с виду женщина. — Прошу садиться, — произнесла она, сама опустившись в судейское кресло, и процесс начался. Маша слушала бормотание переводчика в наушнике — ей дали специальный, очень маленький и беспроводной. Было скучно и непонятно. Слушание длилось полчаса, а ещё через двадцать минут Машу полностью оправдали присяжные, судья ушла, и можно было расходиться и всем остальным. Стив с адвокатом о чём-то поговорили, пожали друг другу руки, попрощались, и все разошлись по своим машинам. Похоже, мисс Симонс была довольна своей работой, а точнее, оплатой за столь плёвое дело. — Домой или в Нью-Йорк? — спросил Стив. Его суд утомил. Он был уверен, что всё можно было решить ещё быстрее, но закон есть закон, и даже для него он неумолим. — Домой, — вздохнула Маша, стоя на низком крыльце здания суда и глядя на припустивший дождь. Они довольно быстро вернулись домой, чтобы заняться каждый своими делами. Дождь из мелкого превратился в настоящий ливень, и Стив, чтобы было уютнее, разжёг камин. Пламя медленно разгоралось, облизывая аккуратно уложенные дрова, чтобы вскоре осветить гостиную мягким тёплым светом. Маша так и заснула на диване с книжкой в руках, и Стив отнёс её наверх, аккуратно укрыв одеялом, а сам глянул на календарь. Баки со Златой и Броком уже должны были вернуться, но их всё не было, и Стив волновался, скрывая это от Маши. Просидев почти до утра, он тоже ушёл спать. Он всё равно ничем не мог им помочь.