Глава 50. Пережившие (1/1)
—?Оторвались? —?спросил Майлз, не сбавляя газа, глянув на мелькающие ветки в боковом зеркале. Вейлон и Джудит обернулись, рассматривая стремительно отдаляющуюся крышу Маунт-Мэссив за лесом.?— Кажется, да… Вейлон почти сполз на коврик, зажав разбитую переносицу пальцами.?— Полная жопа, прости Господи!.. Неужели это кончилось? Задаваясь тем же вопросом, журналисты понемногу расслабляли плечи. Джип на полной скорости пронесся вниз по дороге, мотая свой груз из стороны в сторону, но никто не жаловался. Когда впереди показалось главное шоссе, машина словно вырвалась из плена деревьев, вылетая на трассу. Пустынная дорога, затянутая стремительно тающим туманом, легко простерлась под колесами автомобиля, наконец-то давая глубоко выдохнуть и успокоится. Всё кончено. Они живы. Всё правда закончилось.*** Ехали молча, каждый думая о своём. Когда жизнь так круто переворачивается с ног на голову, требуется время, чтобы всё осмыслить. Вейлон, облокотившись на дверь, глядел на бесконечные за окном поля, мысленно уже обнимая семью, которую так давно не видел. Джудит о том, как появится на пороге своего дома в таком безобразном виде: мало того, что грязная и вся изранена, со вспоротым животом, которому однозначно требуется больница, так еще и украла пистолет отца, посеяв его в Маунт-Мэссив. Мысленно застонав, Палмер прикрыла глаза, уже слыша эту выволочку и предстоящий скандал. А в голове ни одной мысли, как объяснить вообще хотя бы что-то из того, что она успела натворить. Интересно, отец влепит ей пятнадцать суток ареста? Его ведь тоже по головке не погладят на работе, если выяснится, что он утерял служебное оружие… Словно нашкодивший подросток, которым она теперь, по факту, и была, девушка сморщилась от своих размышлений, думая о том, как смыться от этого предстоящего разгрома. Чета Палмеров вообще должна лишить ее фамилии за такой позор… Джудит прекрасно осознавала, как всё это будет выглядеть со стороны и домой ехать резко перехотелось. Хотя, скорее не хотелось скандала, а вот вернуться под защиту своего родового гнезда очень даже было бы неплохо. Может быть, теперь, когда есть шанс, она исправит косяки своей юности и наладит отношения с родителями? Пока Вейлон и Джудит пребывали в мечтах о своем возвращении в родные дома, Майлз несильно сжимал искалеченными пальцами баранку руля, глядя на разметку мельтешащего перед ним шоссе. В отличии от пассажиров в его машине, Апшер о доме не думал. Его никто не ждал. Никогда. Ни в квартире, ни в другом месте. Разве что начальник с сенсацией в офисе. Репортер вел машину и на душе его было умиротворенно, но пусто. Он не знал, что ему делать и как жить дальше. Бросаясь так по-глупому в лаборатории он, признаться, не рассчитывал, что выберется живым. В тот момент им двигало странное чувство?— желание защитить Джудит. Сейчас это казалось полнейшим безумием, но тогда, возле лифта в Преисподнюю, Апшер не думал об этом. Он просто знал, что должен это сделать и всё. А теперь легкая паника преследовала его: что дальше? Наделать глупостей перед смертью, думая, что это конец?— одно. Существовать с этим дальше?— другое. Скосив глаза на зеркало заднего вида, Майлз нашел глазами Джудит. Девушка, по-прежнему не убирая ладоней с разодранного бока, прижалась лбом к стеклу, прикрыв глаза. Волосы всё еще стояли дыбом, скулы в мелких царапинах и порезах, плечо, прокушенное каннибалом, наливается синяком по кругу, а на лице почти сонное умиротворение человека, восставшего против зловещей судьбы и одержавшего победу. Теперь, без цветных прядей, измотанная и уставшая, она действительно выглядела взросло. Глупый подросток, выскочивший перед джипом репортера еще прошлым утром на парковке исчез. Вот только что она будет делать теперь? Там, в ее мрачном будущем, судя по рассказам, тот Майлз был для нее больше, чем назойливый непрошеный сосед со сверхъестественными заскоками, но что она чувствует к нему сейчас? К нему настоящему, не спятившему за одну ночь, не одержимому призраком Уильяма Хоупа… К другому. ?Странно думать о самом себе же, как о другом человеке?. Затарахтевший двигатель отвлек Майлза от мрачных размышлений. Посмотрев на приборную панель, Апшер выругался:?— Зараза, чтоб тебя!..?— Что? В чем дело? —?встрепенулся Вейлон, дерганно повернувшись. Похоже, у парня уже паранойя, что, впрочем, вполне объяснимо.?— Надо заехать на заправку. Топлива не хватит до города,?— сообщил репортер.?— Мы дотянем? —?с беспокойством поинтересовался Парк.?— Да, тут есть одна в паре километров… —?ответил Майлз. —?Меня больше беспокоит, как мы заправим машину.?— В смысле??— Если я появлюсь в таком виде на улице?— меня точно упекут в отделение. Вейлон поглядел на себя.?— Я не лучше выгляжу… Словно сговорившись, парни почти одновременно обернулись на Джудит, сидящую позади.?— Что??— Придется тебе заплатить и заправить машину,?— сказал Майлз.?— Серьезно? Я будто в болоте искупалась, с крокодилами! —?возмутилась девушка.?—?И, тем не менее, среди нас троих, ты выглядишь приличнее всех,?— подытожил Апшер. Недовольно посмотрев на парней исподлобья, Джудит вынужденно приняла этот факт. Пока они ехали до заправки, Майлз быстро объяснил девушке, что говорить и как заправлять машину. Палмер в это время спешно вытирала лицо от грязи и крови, пытаясь пригладить торчащие во все стороны волосы. Припарковавшись возле свободной бензоколонки, репортер отдал свою куртку девушке.?— Запомнила??— Открыть бензобак, вставить пистолет, нажать на рычаг, зафиксировать, оплатить,?— отчеканила Джудит, как на уроке. Майлз кивнул, нашаривая в бардачке бумажник с наличкой, который, слава богам, он додумался не взять с собой в лечебницу.?— И веди себя нормально. У тебя на лице написано, что тебя похитили.?— Потому что именно так это и выглядит! —?беззлобно огрызнулась Палмер, натягивая куртку Апшера, чтобы скрыть свои раны. Почти вывалившись из машины, журналистка, воровато оглядываясь, прошла к колонке. Взяв первый попавшийся шланг она уже было развернулась к машине, как стекло у водительской двери съехало вниз.?— Балда! Соседнее топливо! —?зашипел Майлз из машины, заметив косяк.?— Ты не уточнял какое! —?огрызнулась на него Джудит. Ей дико претило вообще высовываться в таком виде на люди, пусть и на пустующей заправке вдали от города. Разобравшись с пистолетом, Палмер еще раз пригладила волосы и, вздохнув, тяжело направилась к кассам внутри магазинчика. Пока девушка была внутри здания заправки, парни напряженно ждали. Привычка ничему не доверять просочилась под кожу, и Майлз паранойно ждал, что в любой момент что-то пойдет не так, и придется давать деру. К счастью, журналистка справилась с задачей, и вскоре раздался звук подаваемого топлива в бак, а через несколько минут на улицу вышла и сама девушка с пакетом в руках. Дождавшись окончания заправки, Джудит повесила пистолет обратно на бензоколонку и закрыла бак.?— Что это? —?поинтересовался Майлз на пакет в руках Палмер, что вернулась в машину, захлопнув дверцу.?— Моя моральная компенсация,?— ответила Джудит. —?Но вам я тоже прихватила. С этими словами на колени парней упали завернутые в пакеты гамбургеры. Парни с немой благодарностью посмотрели на девушку. Они только теперь поняли, насколько были голодны. Майлз отогнал машину к обочине. Призраки не гнались больше за ними по пятам, а значит, можно было и перекусить. В шуршащей обертками тишине их странная компания молча жевала гамбургеры, чувствуя себя до максимального потерянными. Даже вкус еды казался не настоящим, хоть и потрясающим.?— Что дальше? —?наконец, подал голос Майлз.?— Что ты имеешь в виду? —?спросила Джудит.?— Вы ведь понимаете, что это просто так не кончится? —?тихо спросил репортер, и все находящиеся в машине помрачнели. —?Меркофф могут узнать о нас. А уж тем более о твоей выходке,?— парень повернулся к Вейлону, который подавился колой. —?Что скажешь, Парк? Утерев рот рукавом робы, Вейлон вздохнул.?— Если честно, я надеюсь, что всех работников перебили. Мой начальник?— тот, кто спалил меня?— точно мертв. Остались разве что записи с камер наблюдения, но, думаю, их не заинтересует носящийся заключенный с камерой. Во всяком случае, сразу. Джудит подалась вперед.?— А что спецназ? —?спросила она Майлза. —?Ты сказал, что Вальридер перебил их всех, но на выходе не было новых машин.?— Они проехали в обход. Был другой подъезд к клинике,?— смял пустую бумажку от бургера репортер. —?Не знаю, видели ли они мою машину, но это уже без разницы. Все мертвы.?— И всё-таки, почему Вальридер тебя не тронул? —?задумчиво спросил Вейлон.?— Не уверен в своих выводах, но, думаю, это Вернике облажался.?— Вернике? Доктор Вернике? Разве он не мертв? —?удивилась Джудит.?— Нет. Этот старикан оказался живее всех живых. Да только он не подумал, что случайно брошенные слова может услышать его эксперимент. Джудит и Вейлон заинтересованно посмотрели на Майлза.?— Пока я торчал в лабораториях, Вернике обмолвился, что собственная мать продала Билли корпорации, и это стало ключом к успеху. Ведь раньше они ставили эксперименты только на инвалидах и психах?— проще говоря, на тех, кого никто не будет искать. А Уильям Хоуп был в полном рассудке и даже ушел по собственной воле?— мамаша напела ему, что Вернике?— это его пропавший давно отец, и что сам Билли болен, а ?папа? вылечит его от этого. Единственным отклонением у подростка были только крайне реалистичные сны, которые тот помнил до мельчайших подробностей, хотя, вряд ли это можно назвать отклонениями… не знаю. В общем, доктор тщательно скрывал, что Билли предала собственная мать, и парень верил в своё исцеление, пока не свихнулся в лабораториях, поэтому не трогал Вернике, пока тот не ляпнул лишнего в его присутствии. Я думал и мне крышка, когда эта хрень из нанитов выросла передо мной прямо из стен… но Вальридер меня не тронул. Не знаю почему. Да и как-то плевать. А кишки этих ублюдков теперь размазаны по стенам всей лаборатории. Бумажка была смята до состояния крохотного шарика, и в машине повисла тишина. Правда, недолгая.?— Вейлон, ты же понял, о чем я тебя спросил? —?вдруг произнес Майлз, потерев подбородок ладонью. Джудит непонимающе посмотрела на Парка.?— Да,?— ответил тот. —?И я не знаю, Апшер. Правда.?—?О чем вы говорите? —?подалась вперед девушка. Майлз откинулся на сиденье, проведя руками по рулю.?— Мы же понимаем, что если Меркофф узнает, что мы были там в этот день и выжили, нас из-под земли достанут,?— произнес он то, о чем хотелось думать меньше всего. —?Я снес архив записей за эту ночь еще когда мы только попали с тобой в секьюрити первый раз,?— поглядев на журналистку через зеркало заднего вида, сказал репортер. —?Но далеко не факт, что у них нет какого-нибудь запасного сервера, где это сохраняется автоматически. Но это ладно… Вопрос в другом: что мы будем делать? Прямо сейчас. Осеннее солнце заглядывало в окна джипа, а трое сидящих в нем человек хмуро молчали, обдумывая ситуацию. Возле Джудит лежали две раздолбанные видеокамеры, сохранившие в себе кошмарные подробности ужасающей ночи в лечебнице Маунт-Мэссив. Вопрос ребром: удалить все к чертовой матери и залечь на самое дно, молясь до конца своих дней, чтобы Меркофф не узнали о выживших, или же рискнуть всем, чтобы раздавить ублюдков??— Парк, ты работал там. Что скажешь? Вейлон дернул пробитой ногой.?— Я всего лишь рядовой программист. Даже не знаю, насколько большая сеть корпорации. Тот придурок, что нашел моё письмо и запер меня в лаборатории, был начальником Маунт-Мэссив, но это не верхушка. Далеко не верхушка. Я даже не знаю имен тех, кто заправляет всем этим дерьмом.?— Сколько у нас времени на обдумывание, прежде, чем Меркофф начнет рыскать? Как думаешь? Парк задумался.?— Дня три, может больше. Сначала разгребут больницу, потом будут опознавать тела. Как только составят списки пропавших, начнется охота. Учитывая, что, скорее всего, мы единственные выжившие… Поняв, что самый кошмар будет еще только впереди, если агенты Меркофф прознают про них, репортеры и программист серьезно задумались. Сложный выбор между миражем нормальной жизни и борьбой. Но и оставить всё, как есть, не получится. У каждого из сидящей в машине есть семья, а Меркофф в первую очередь полезут проверять самых близких. Отрекошетит всем. С другой стороны, может, и в правду свезет… Тяжелое мучительное молчание нагнетало атмосферу. Наконец, не выдержав, Апшер вновь завел автомобиль.?— Ладно. У нас есть немного времени подумать. Доберемся до города, а там решим. Все согласны??— Да,?— хором ответили Вейлон и Джудит. Красный джип, заурчав мотором, вырулил с обочины, направляясь в сторону города.*** В Сиэтл подъехали уже к раннему утру, когда улицы заполнили спешащие по своим делам прохожие, а на дорогах возникли первые пробки. Благодаря тонированным окнам джипа странные пассажиры были надежно скрыты от случайного любопытного взора и, тем не менее, Майлзу, Джудит и Вейлону было крайне дискомфортно среди такой толпы после лабиринтов клиники. Еще недавно солнечное небо заволокло тучами, отчего беспокойство в душе нарастало. Хотелось купить билет на самолет в один конец куда-нибудь на край света и больше никогда не возвращаться в Америку. Пока Вейлон сбивчиво объяснял Майлзу, как проехать к его дому, нетерпеливо ерзая на месте, Джудит отстраненно разглядывала оживленные улицы, ощущая себя чужой в этом мире. Тур по Маунт-Мэссив никогда не проходил даром своим посетителям, а уж Палмер втройне знала какого это.?— Здесь??— Да, правый с краю дом,?— волнительно отозвался программист. Джудит отвлеклась от своих мыслей, почувствовав, как джип замедлился, шурша шинами между небольших аккуратных домиков на окраине города. Вейлон почти вывалился из машины, когда та остановилась, и едва не свалился на землю от боли в пробитой ступне. Но, потом, спохватившись, обернулся обратно.?— Спасибо, что подкинул. И прости еще раз, я не знал, что так получится… —?виновато произнес программист. Майлз устало махнул рукой.?— Никто не знал, Парк. Вейлон неловко потоптался на месте. Апшер сунул ему какую-то бумажку.?— Мой адрес и номер, спишемся, что делать дальше.?— Да, ладно,?— парень забрал клочок. Видя, что Вейлон мнется, Майлз закатил глаза:?— Иди уже, Парк. Семья тебя ждет. Ты десять раз прощен, если тебе это так важно.?— Спасибо, Майлз… —?пробормотал тот в ответ, сдавленно улыбнувшись под грузом вины, и перевел взгляд на девушку. —?Пока, Джудит.?— Пока, Вейлон,?— по-доброму улыбнулась Палмер. Пока несчастный программист ковылял к своему дому, Майлз и Джудит молча наблюдали за ним из окон джипа. Словно должны были убедиться до конца, что всё кончится хорошо. Вейлон с трудом поднялся на порог и позвонил в звонок, нетерпеливо озираясь. К счастью, прохожих вокруг не было. Через несколько минут двери резко распахнулись и в проеме показалась стройная высокая девушка в ночнушке. Она ошарашенно застыла, глядя на мужа. Вейлон что-то неловко пробормотал, побитой собакой глядя на нее. Миссис Парк сделала машинальный шаг вперед, оглядывая потрепанного мужа, а потом, разревевшись, бросилась ему на шею, крепко обнимая. Вейлон обнял жену в ответ, зажмурив глаза, явно не веря, что это реальность. А еще через минуту на порог вылетели двое ребятишек лет пяти-семи на вид. Даже через закрытые окна джипа репортеры услышали счастливые визги мальчишек: ?Папа! Папа вернулся!?, а потом пошатнувшегося Вейлона облепила уже вся семья, едва не задушив насмерть. Перед тем, как Парки скрылись в доме, Вейлон благодарно улыбнулся, обернувшись через плечо и чуть кивнул головой, не отпуская жену и прыгающих вокруг него детей. На душе стало хорошо. Майлз и Джудит молча сидели в машине возле дома Вейлона еще некоторое время, прежде чем Апшер снова завел двигатель.?— Куда тебя подбросить? —?поколебавшись, спросил репортер. Здесь нужно было подколоть Апшера, вспомнив вечерний спор на парковке, но улыбка давно сползла с лица Джудит.?— Элфорд-Др… хотя нет, лучше на Делридж-Уэй, Юго-Запад,?— поколебавшись, ответила девушка.?— Лучше? —?переспросил Майлз, выгнув бровь в отражении зеркала заднего вида.?— Я не представляю, как покажусь на пороге дома в таком виде,?— тяжело выдохнув, протерла глаза Джудит. —?Мне башку отвинтят сразу же.?— Плохие отношения с семьей??— Скорее с собственным прошлым. Хотя, даже если и были бы хорошие, как бы ты отнесся к тому, что твой ребенок возвращается под утро, не ночевав дома, в таком виде, с продырявленным животом? —?мрачно хмыкнула Палмер. Майлз призадумался, не представляя себя в роли отца, но, наверное, всыпал бы ребенку по первое число.?— А еще я посеяла пистолет отца. И ножи. Так что мне надо морально приготовиться к тому, какой разнос меня ожидает дома и хотя бы привести себя в относительный порядок.?— И куда мы едем сейчас? —?постучав пальцами по рулю, спросил Апшер.?— К моей крестной. Она, конечно, тоже будет не в восторге… Боже, как всё это объяснить?.. Репортер вновь поглядел на девушку через зеркало. Журналистка испустила мученический стон, зарывшись пальцами в волосы и утыкаясь в колени, как нашкодивший подросток. Майлз вздохнул. Здесь он был бессилен, и помочь ничем не мог, разве что…?— Можешь переночевать у меня,?— брякнул парень прежде, чем вообще сообразил, что говорит. Джудит неверяще вскинула голову со всеми своими страдальческими мыслями, и парню действительно стало ее жаль. Только и всего, да. Не потому, что он боялся вновь остаться один в пустой квартире, ощущая почти физически это горькое жжение тишины. Нет, вовсе нет.?— Правда? —?искренне удивилась Палмер.?— Угум… —?буркнул Майлз, больше не глядя на девушку, сделав вид, что это ничего не значит, и вообще он занят дорогой.*** Квартира репортера встретила их тишиной и прохладой, только, если раньше Майлз всегда возвращался один, то теперь слышать шаги за спиной было до одури странно. Да, он как-то приводил сюда девушку, но надолго они не задерживались?— Апшер вечно срывался куда-то по работе и, в итоге, ночевал один.?— Душ там,?— указал Майлз, стягивая куртку.?— Да, я знаю,?— машинально отозвалась Джудит, проходя в квартиру. Парень застыл.?— Что??— Я была у тебя,?— ответила девушка, пройдя мимо Майлза.?— Это всё еще сложно принять,?— нервно дернул уголком рта репортер. —?Тогда иди первая, полотенца в спальне.?— Ага,?— на автомате отозвалась Джудит, шлепая босыми ногами в нужном направлении. Майлз молча смотрел, как журналистка безошибочно открывает нужный шкаф, убивая последние, самые крохотные надежды, что всё это шутка. Жуткий диссонанс и тысяча вопросов. Джудит вела себя в его обители так обыденно, словно не просто заскочила пару раз на чай, а жила тут, и последние сомнения в их отношениях в будущем стремительно таяли на глазах. Хотя, это можно было понять еще там, у лифта. За ?просто друзьями? не лезут в такую погибель, ставя на кон абсолютно всё. А он, дурак, еще и поцеловал ее, до конца не разобравшись в собственных чувствах. Делать дурные поступки на краю гибели было куда проще, чем смотреть сейчас, как, по факту, незнакомка из будущего до убийственного апатично ориентируется в его квартире.?— Я возьму твою футболку? —?спросила Джудит, повернувшись от шкафа к истуканом стоящему репортеру, не заметив его ступора.?— Да… —?автоматически ответил Майлз, наблюдая, как Палмер шлепает уже в сторону ванны с его вещами в руках и пропадает за дверью. Система переваривания информации и фактов в его голове зависла окончательно. Раздался звук хлынувшей по трубам воды. Помотав головой, репортер приказал себе не думать об этом. Пока Джудит булькала в его ванной, у него было одно важное дело. Ткнув свой телефон на зарядку, Майлз скинул рубашку и присел за стол, ожидая, пока мобильник словит сеть для звонка. Отыскав в контактах нужный номер, парень решительно нажал на вызов. После непродолжительных гудков по ту сторону связи раздался знакомый женский голос.?— Алло??— Привет, Линда.?— Майлз? —?удивленно, а потом сонный стон:?— Ты видел время??— Видел.?— Надеюсь, у тебя действительно что-то важное, Майлз, чтобы названивать мне в мой единственный выходной в такую рань… —?а потом, как цепная реакция, переходящая в нападение:?— Где ты был? У тебя телефон выключен со вчерашнего дня, ты пропустил моё сообщение и не приехал забрать меня вечером с работы! Я…?— Я хочу знать правду,?— перебил девушку Апшер сразу и без лишних слов. В трубке повисла недолгая тишина.?— О чем ты? —?наконец, спросила Линда. Майлз прижал телефон к уху, сгорбившись на стуле.?— Ты беременна? Сразу и в лоб. По ту сторону связи повисла резкая тишина. Только дыхание выдавало то, что это не обрыв сигнала. Апшер прикрыл глаза, внезапно осознавая, что ждал этого. Он всё знал, еще до того, как набрал номер.?— Прощай, Линда. И сбросил звонок, навсегда обрубая эту болезненную нить своей души. За окнами сгущались грозовые тучи, а на сердце только паршивое ничего. Чувство липкого предательства, о котором он подозревал уже давно, но старался игнорировать до последнего. Игра, в которой у каждого свои правила и понятия ценностей. Рядом, поверх закрытого ноутбука, лежит удостоверение, в котором написано: ?Майлз Апшер, 21 год, независимый репортер?. А на губах горькая усмешка своему собственному ?я?. Еще сутки назад, единственным, чем он дорожил, это были видеокамера, блокнот с курткой, да красный джип, купленный на первый заработок. Не семья. Не друзья. Не девушка. А вещи. Просто вещи, у которых нет души. Обломки его никчемного существования среди неживых инструментов по добыче истины для денег и этого самого существования без цели. Раны на сердце от очередного предательства последнее время слишком быстро затягивались. И он привыкал к этому пугающе легко. Может быть, он сам в этом виноват. Возможно, его одиночество было заслуженным с самого начала.