Глава 48. Ее жертва, его предназначение (1/1)

Луч восходящего солнца пробился сквозь содранные портьеры и ужалил по закрытым векам репортера. Майлз вздрогнул, очнувшись от своих мыслей. Он даже не слышал, как закончился ливень. Репортер сначала тупо смотрел сквозь зарешеченные окна, как где-то вдали, за лесом, пробивается восход, а потом Апшера подбросило от панической атаки. Резко обернувшись так, что хрустнула шея, парень припал к диванчику, на котором была девушка. Джудит спала. Да, покалеченная и измотанная, но все-таки живая?— куртка Майлза, накинутая сверху, мерно поднимаясь и опускалась. Апшер выдохнул, оседая на колени возле диванчика обратно. За те несколько долей секунд пока он оборачивался, нашаривая журналистку взглядом, его душа успела сжаться в колючий комок. Теперь же ее словно выкачали. Майлз провел ладонью по лицу, забыв про пальцы, из-за чего сдавленно зашипел, задев раны. К этому еще стоит привыкнуть. Джудит, бледнее снега, продолжала пребывать в царстве сна. Ее лоб перестал блестеть от жара, и все же Майлз не был уверен, что она сможет передвигаться самостоятельно да и тревожить девушку с ее раной не хотелось, но выбора нет. Сунув канцелярский нож в задний карман джинсов, репортер накинул обратно свою куртку, а потом, поколебавшись, бережно поднял бессознательную журналистку на руки, хмуро поглядев на полностью пропитавшийся кровью бинт. Блокировать собственные руки опасно, но сколько сможет пройти так?— столько пройдет. Если повезет, то выход ближе, чем он думает. Прислушавшись к тишине коридоров, Майлз с девушкой на руках покинул кабинет. Джудит даже ни разу не открыла глаз, безвольной куклой болтаясь в воздухе. Апшеру это не нравилось. Еще больше ему не нравилось то, что впереди было темно, несмотря на пробивающийся восход. Как-то неестественно темно. Нахмурившись, репортер сбавил шаг, тихо сдув с лица лезущие ему в лицо волосы девушки. Подойдя ближе к помещению, он понял в чем дело: стены всего корпуса были черными, съеденные копотью и пеплом. Этот блок когда-то горел, объятый пламенем до самых верхних этажей. Черт, насколько глубоко они увязли в лабиринтах Маунт-Мэссив?! Перехватив Джудит поудобнее, Майлз осторожно шагнул вперед, безуспешно пытаясь воссоздать в голове их маршрут от самого начала. Это оказалось полным провалом: спустя столько погонь и побегов он даже не представлял в каком из блоков сейчас находится. Клинику же плотно обступал лес, так, что даже из окон было не разобрать в какой они стороне. Задумавшись, Апшер прошел вперед, как неожиданно пол под ногой треснул, хватая его за ногу. Майлз вскрикнул, провалившись по колено в меж этажей, и едва не выронил Джудит. От ругани Апшера и дерганья девушка завозилась. Испустив тихий стон, Джудит мотнула головой, открывая глаза. С несколько секунд она плавающим зрением наблюдала, как Майлз, находившийся почему-то особенно близко, почти перегнувшись через ее тело, смотрит куда-то вниз, бормоча проклятия, а потом до Палмер доходит, что она у него на руках. Удивление перекрывает кусающая в живот боль и журналистка сдавленно шипит, дернувшись в руках репортера. Майлз, наконец, замечает, что девушка уже в сознании, и застывает, прекращая свои странные телодвижения на месте.?— П-привет… —?тупо выдает Джудит, бледно дернув уголком губ. Майлз почему-то молчит, как-то странно разглядывая ее лицо, а потом, опомнившись, тихо спрашивает так искренне взволновано, что затылок пробирет мурашками:?— Как ты? Живот не просто кусает?— его словно методично поджевывают и хочется заплакать, но глаза настолько болят, что Палмер сдерживает эти крики собственного тела. До Джудит доходит, что Апшер, несмотря на всю свою сволочную и эгоистичную натуру, вновь не бросил ее. И не просто не бросил: сам, еле держась прямо от усталости, несет ее на себе, не смея будить. —?Я?.. н-нормально, вроде. В смысле болит, но терпимо… —?почему-то смутившись, отвечает она. Джудит дико стыдно, а еще очень странно, потому что этого поступка парня она объяснить не может, а потому, не выдержав, выдает:?— Что ты делаешь? Майлз снова наклонился, заглядывая за ее тело, тем самым прижимая к себе сильнее. Палмер лишь ойкнула?— больше от неожиданности, чем от боли в боку.?— Нога застряла, зараза… —?буркнул он, вновь дернувшись на месте.?— Поставь меня,?— решив облегчить его ношу, попросила Джудит, вздохнув осторожно, чтобы не потревожить рану.?— Уверена? —?скосил на нее глаза репортер.?— Думаю да… —?не очень уверено ответила журналистка. Апшер поколебался, но все-таки бережно вернул Джудит в вертикальное положение, поддерживая за ладонь. Джудит вцепилась в его руку, покачнувшись, хватаясь за перевязку.?— Вот черт!.. —?охнула она. Майлз выдернул-таки свою ногу из проломившегося паркета и обеспокоенно шагнул к девушке.?— Осторожнее! Палмер бледно скривилась.?— Нет-нет, всё в порядке, просто это больнее, чем я думала. Майлз покачал головой.?— Я понесу тебя дальше.?— Нет! —?отступила Джудит, снова поморщившись. —?Я вполне смогу идти сама. Спасибо, ты и так ранен.?— Слышу от той, кто пообнимался с болгаркой.?— Раз я стою на ногах, значит, всё не так плохо.?— Когда мы говорили об оптимизме, я не имел в виду настолько!?— Майлз,?— вскинула ладонь Джудит, пьяно пошатнувшись. —?Правда, всё нормально. Я чувствую, что могу идти, ладно? Апшер, не доверяя этим выдавленным через силу словам ни на минуту, недовольно остановился. Конечно, передвигаться самостоятельно было куда быстрее, но это геройство было крайне опасным со вспоротым животом. Однако и спорить на пустом месте не хотелось. Собственные руки продолжали кровить и ныть от боли.?— Если почувствуешь, что рана вскрылась?— сразу говори,?— тоном мамаши, не терпящей возражений, сказал Майлз.?— Хорошо,?— кивнула Джудит, понимая всю серьезность своего положения. А еще тихую радость от того, что репортер так заботится о ней. Пусть в немного грубой форме, но зато искренне. Ради такого и не сильно обидно за чувство, что кишки сейчас покинут собственное тело. Палмер осторожно прижала повязку, хромая за Апшером. После танцев с циркуляркой оптимизма и правда приувеличилось?— остатки нервов, истерик и слез были исчерпаны до последней капли, оседая высыхающими эмоциями на самом дне.?— Где мы? —?осмотревшись в сгоревших помещениях, спросила Джудит.?— Не знаю,?— абсолютно не обнадеживающее откликнулся Майлз.?— У нас осталось хоть какое-нибудь оружие??— Ну… почти. С этими словами Апшер помахал в воздухе канцелярским ножиком, что в условиях Маунт-Мэссив казалось пластиковой детской лопаткой против танка. Джудит подозрительно прищурилась, глядя на идущего рядом Апшера, не отпуская свою рану.?— Что-то ты повеселел,?— заметила она. Парень пожал плечами.?— Я знаю, как я должен умереть и поэтому умирать не собираюсь, а еще мы оба живы, и моя камера всё еще со мной,?— он похлопал по карману куртки. —?Не так уж всё и плохо.?— И ты еще заливаешь мне про излишний оптимизм,?— хмыкнула Палмер, поддаваясь этому странному настрою, что ?всё будет хорошо?. После некоторого дерьма, разумеется, но всё-таки они выбивают себе счастливый конец?— прямо сейчас?— это потрескивало на кончиках пальцев среди запыленных черных обломков блока. Перебравшись через пробитые этажи, журналисты вновь наткнулись на лестницу. Лучик света, проскользнувший сквозь щели откуда-то с крыши, заставил Джудит удивленно вскинуть голову.?— Уже рассвет? —?удивленно остановилась она. Майлз тоже остановился, поднимая глаза к свету.?— Да. Надо поторопиться.?— Почему? —?Джудит опустила голову.?— Потому что вся эта беготня навела меня на мысль, что я должен умереть не от местных психопатов,?— репортер посмотрел на девушку. —?Если меня застрелил спецназ Меркофф, значит, их агенты придут сюда на зачистку второй волной. И вряд ли их будет интересовать, что мы застряли тут случайно… мы теперь слишком много знаем. Джудит похолодела, даже забыв о ране, в миг осознавая, почему Майлз не стал ждать пока она придет в себя и двинулся дальше, таща ее на себе.?— Нас пристрелят… уже обоих.?— Ага,?— кивнул Майлз, начиная спускаться вниз, подавая руку нетвердостоящей на ногах журналистке, чтобы перебраться через упавшие балки. —?Особенно, если наткнутся на мой джип у главных ворот. Только-только накатившее умиротворение свернулось нервным жжением под ребрами. Ну что за дерьмо?! Почему?! За что им это?! Мало было кишащей психами и убийцами клиники да ванн из трупов и оторванных голов, теперь еще и квест: добраться до машины раньше, чем Меркофф узнают, что об их грязных делишках снят целый репортаж от первого лица.?— Смотри,?— вдруг быстро шагнул куда-то вперед Апшер. —?План здания! Наконец-то, черт его подери… Джудит, заваливаясь на один бок, поспевала следом, чувствуя это нарастающее беспокойство. Как в школе, на контрольной, когда время сдачи теста истекает, а ты всё не можешь подловить момент, чтобы списать ответы в чистовик. Майлз водил уцелевшим указательным пальцем по чуть пожелтевшей доске с чертежом, бормоча что-то себе по нос.?— Мы не так далеко от центрального выхода,?— обрадованно сообщил он.?— Майлз,?— позвала девушка. —?Смотри… Парень обернулся, ища взглядом свою спутницу. Джудит неотрывно глядела куда-то в уходящий проем, вцепившись ногтями в дверную арку. Апшер оставил план, подходя к журналистке. А смотреть было на что. Еще несколько минут назад им казалось, что клиника опустела. За час с лишним до рассвета по коридорам лечебницы не то что никто не прошелся мимо них?— никто даже не закричал отдаленно в ярости или в ужасе. Словно все пациенты и спятившие работники пропали. Майлзу и Джудит уже мерещился этот выход на волю, как мираж оазиса путнику, заблудившемуся в пустыне. А теперь они стоят напротив самодельного алтаря, уставленного свежезаженными свечами и знакомыми кровавыми росписями, во главе которой удушающе выведено только-только подсыхающей кровью: ?СВИДЕТЕЛЬ ГОСПОДА?, и липкая дрожь наваливается на плечи, чавкая до омерзительного скользко.?— Как он узнал?.. —?прошептала Джудит, впиваясь ногтями в дерево и глядя на колыхающиеся свечи. —?Как?! Даже мы не знаем куда идем, почему он снова рисует нам путь?! Майлз скрипнул зубами.?— Не знаю, но идти по его художествам мы не будем!?— А выход? —?Палмер обернулась на парня. —?Ты сказал это рядом. Это в той же стороне, что и стрелка, да? —?журналистка тычет пальцем на щедро выведенный указатель и Апшер мрачнеет еще сильнее. Джудит по лицу репортера понимает, что она права.?— Мы можем вернуться назад.?— Какой в этом смысл? Мы снова заблудимся и уйдем от выхода…?— И что, послушаем этого отца Мартина? Тогда нас точно расстреляют! Майлз судорожно соображал.?— Ладно. Давай попробуем найти обход, но если не получится?— рискнем, хорошо? Поколебавшись, Джудит согласилась. Но стоило журналистам лишь шагнуть в противоположную сторону от алтаря с указанием божественного пути апостолов, как дорогу преградил знакомые верзилы, вооруженные мощными дубинками.?— Как он и предупреждал.?— Да.?— Думают, у них есть выбор.?— Наивные.?— Я хочу сожрать его.?— Нельзя.?— Жаль.?— Это точно. Близнецы-психопаты почти синхронно шагнули навстречу Майлзу и Джудит. Журналисты медленно попятились назад.?— Сейчас бы пригодился твой бросок через бедро,?— полушепотом пробормотал Апшер.?— Разве что посмертный,?— ответила Джудит, прижав руку к животу и готовая бежать, если это потребуется, даже через не могу. Однако стоило репортерам почти спрятаться за углом, как звон колокола пропел над зданием. Парень и девушка обернулись, шокировано застывая посреди коридора и понимая?— они в ловушке. Весь коридор исписан кровью так, словно кто-то специально выжимал соки из мертвецов. Свечей зажжено столько, что сам воздух стал тяжелым, горячим. А пациенты молятся. Много пациентов: десятки мужчин и парней в робах и голышом склонили головы в своих палатах, в коридоре или даже в углу, под окном, бормоча одним им известные заветы. Где-то вдали играет интервью доктора Вернике, словно проповедь этого самого Господа, и бежать некуда. Разве что в это самое окно. В свете последних событий, этот выход кажется не таким уж и плохим. Майлз и Джудит загнанно застывают на месте. Один из сумасшедших, увидевший журналистов, закончил молитву, перекрестился и поднялся на ноги. Язвы вскрывали его черепушку, а один глаз заплыл налитым гноем ушибом, но тот словно не чувствовал.?— Отец ждет вас,?— мирно произнес мужчина. —?Он знал, что вы сможете пройти все испытания. Идемте же. Парень и девушка прижались друг к другу плечами, затравленно глядя на психа. Тот настойчиво звал их за собой, держа свечу, а маньяки-нудисты уже наступали позади. Оставшись без права выбора, Джудит и Майлз вынужденно пошли за изжеванным болезнью пациентом. Звон нарастал, свечи дурманили восковым запахом и ни парень, ни девушка просто не знали, что им делать. Бежать некуда. Если психи сорвутся в агрессию, у журналистов нет шансов. Их странная процессия из изуродованного проводника, двух репортеров и двух голых психопатов минула коридор и вышла в распахнутые двери помещения, обустроенного на церковный манер: длинные скамьи для прихожан в два ряда, постамент для Библии и алтарь с иконами. А прямо в центе огромный крест с распятым на нем еще живым ?священником? отцом Мартином. Еще десятки душевнобольных стояли на коленях вокруг этого импровизированного костровища. Псих, ведущий журналистов, выронил свечу и сложил ладони в молитве, ступив дальше, прямо по горячему растекшемуся воску босыми ногами. Джудит и Майлзу выделили самый лучший обзор на действие. Билет в первый ряд. Близнецы с дубинами остались позади, возле дверей. Отец Мартин, завидев журналистов, оживился, дернувшись на пробитых насквозь ладонях, но, как и все тут, словно не чувствуя боли:?— Моя работа!.. Лишь один из вас должен выжить, чтобы рассказать им. Это будет ваше последнее предназначение в роли свидетелей,?— пробормотал он, а потом вскричал в голос:?—?Пророки испокон веков обещали свободу от смерти! И вот она настала! Узрите и опишите мою смерть, мое возрождение! И тогда, мы можем освободиться! —?вскинув затуманенные глаза на репортеров, распятый священник вдруг отчетливо сказал, словно был совершенно в своем уме:?— Вам больше ничего не угрожает. Я исправил лифт. Он отведет вас к свободе. Все мы будем свободны!?— Свободны!.. —?завыли ему в голос молящиеся, заломив руки.?— Итак, сын мой,?— обернулся на проводника священник, кивнув головой. Псих-проводник поднялся с колен, забирая одну из свеч. Шагнув к распятию, он почтительно прикрыл глаза, а потом бросил свечу в груду палок и досок под основанием креста. Облитое каким-то горючим дерево вспыхнуло, как газовая конфорка на максимальном давлении. Вопль горящего заживо священника разодрал церковный звон так резко, что ни Джудит, ни Майлз вообще не успели ничего сообразить. Даже как-то осознать что сейчас будет. Девушка закричала, закрывая лицо руками, Апшер же шарахнулся назад от столба пламени, что вмиг очернил потолок. Отец Мартин горел. Майлз не знал почему не смог отвернуться от плавящейся одежды и кожи священника, неотрывно глядя, почти завороженно, как извивается в муках сгорающий на костре душевнобольной пациент, возомнивший себя мучеником. Вой молящихся пациентов вторил ему сквозь треск искр. Вскоре отец Мартин прекратил дергаться, обвиснув на кресте обжаренным трупом самоубийцы. Запах горелого человеческого мяса запоздало пробился в ноздри. Девчонка позади тряслась от шока. А крест продолжал гореть, вызывая противоречивое чувство какого-то трепета. С трудом оторвав взгляд от этого зрелища, Майлз заметил услужливо выложенный для них ключ, соображая, о чем говорил священник перед сожжением: ключ от лифта, отец Мартин сказал, что починил лифт и что это и есть выход… В голове всплывают слова Джудит: ?А потом этот священник подложил крупную свинью…?. Апшер срочно думает, затравленно озираясь на стенающих об освобождении психопатов и пряча за спину ревущую от ужаса девушку. Мартин сказал, что их не тронут, но верить тому, кто организовал собственный поджег?.. Ключ от лифта?— хватай, спускайся на первый этаж и свобода. Слишком просто. Должно быть, паршивец что-то сделал с лифтом. Апшер не раз задавался вопросом после рассказов Джудит: а как он оказался в лабораториях? Они и видели-то их только на камерах. Там белые стены без окон и дверей. Возможно, клиника Маунт-Мэссив куда больше, чем кажется на первый взгляд. Лаборатории должны быть огромными, а журналисты носились по лечебнице всю ночь и ни разу даже не натыкались на подобный интерьер. Должно быть, тюрьма по созданию монстров находится не в самом здании, а под ним. Да, возможно так оно и есть… Хитрый план: угостить ощущением конца, а потом утащить в самый Ад. Заметив, как пристально на них смотрят близнецы-убийцы, Майлз взял ключ от лифта и подхватил Джудит под локоть.?— Уходим, скорее! Апшер, весь напрягшись, шагнул навстречу психам с дубинами, но, как и обещал священник, психи не тронули журналистов. Лишь смотрели голодно-тяжелыми взглядами им вслед. Парень не хотел знать как долго они будут сдерживаться.?— Эй, Джудит… —?в пол голоса позвал Майлз девушку. Та не отзывалась и пришлось ее встряхнуть. —?Очнись уже! Палмер, спотыкаясь, трусила рядом.?— Прости я… я не… Это кошмарно,?— Палмер невидяще глядела перед собой, пытаясь стереть из воспоминаний то, что сейчас произошло..?— Слушай,?— оборвал ее Апшер. —?У нас есть ключ от лифта, но, скорее всего, это ловушка. И пока мы ковыляем до нее, нам нужно срочно придумать, как свалить отсюда по-другому. Джудит только сейчас заметила, что они почти покинули церковь под взоры десятка безумцев, стоящих неподвижно и поворачивающих шеи в сторону журналистов, словно датчики со встроенными навигаторами.?— Думаешь, если мы попытаемся уйти не через лифт, они нападут??— Более чем уверен в этом. Лестничная клетка заперта, чтобы ее открыть потребуется время. Есть идеи? Джудит завертела головой вместе с Майлзом, нарочито не торопясь, следуя ?путем освобождения?, хотя очень хотелось дать деру прямо сейчас, потому что взгляды сумасшедших вызывали почти физический зуд своей пристальностью. Голые исписанные стены, догорающие свечи, заляпавшие воском почти весть этаж, поломанные доски, шкафы… можно бы было попробовать помахать палками, но тут дело даже не в количестве оппонентов?— девушка не может делать резких движений, а репортер и вовсе вряд ли сможет нормально держать оружие. Лифт совсем рядом, как и тупик. Палмер скользит взглядом по трупу охранника в углу под указателем на стене. Майлз не понял в чем дело?— просто девушка вдруг рванула куда-то в сторону, не сказав и слова. Апшер только и успел удивленно притормозить, глядя, как Джудит, даже не поморщившись, упала на колени с мертвецом.?— Что ты?.. Джудит вскочила, чуть пошатнувшись, и Майлз осекся. Взгляд журналистки горит решительным огнем, а в руках пистолет, снятый с охранника. С какой-то холодной уверенностью девушка отточенным движением, что помнили тело и пальцы, сняла пушку с предохранителя и быстро проверила патроны. И ее руки больше не дрожали, заметил Майлз, с толикой восхищения и зависти?— он совсем не подумал о том, чтобы позаимствовать пистолет у мертвецов.?— Семь патронов,?— сообщила Джудит, вставляя магазин обратно.?— Нам хватит. Попробуй не стрелять без надобности,?— кивнул Майлз, чуть оборачиваясь через плечо. Как он и думал: психи не смогли долго стоять в стороне, а может почувствовали неладное. Процессия, напоминающая кадр из фильма про зомби-апокалипсис, наступала на журналистов. Майлз и Джудит прошли к решеткам лифта, слово подчинились судьбе. А потом Апшер рванул к лестнице:?— Давай! —?крикнул он, вцепившись в решетки, расшатывая замок. Джудит припала спиной к его спине, вскидывая пистолет. Сумасшедшие застыли, пуская вперед голых братьев в дубинами.?— Непослушные.?— Совершенно.?— Думаю, теперь их можно сожрать.?— Согласен. Печень моя.?— Твоя. Палец девушки лег на курок, пока репортер воевал с выходом. Пациенты сгрудились за каннибалами, единой волной наступая на пленников. И если репортеров не забьют до смерти, то запихают в лифт насильно и отправят в лаборатории.?— Назад! —?рявкнула Палмер. Психи даже не дернулись на ее окрик, продолжая наступать. Девушка судорожно считала их глазами: четыре, семь, двенадцать…?— Майлз, они не останавливаются! Их слишком много, даже, если я попаду в каждого, патронов не хватит! —?в панике заскулила журналистка через плечо.?— Я почти, погоди… Всего несколько метров. Грязные босые ноги месят кровь и воск, тени трепыхаются в остатках пламени, возвышаясь над головами пациентов.?— Майлз!?— Сейчас, я…?— У нас нет времени! Обнаженные мужчины перехватили дубины покрепче, руки девушки запрыгали, метаясь между ними, словно эта невидимая черта могла их отторгнуть. Но, видимо, одурманенные проповедью священника, те не боялись смерти. Да и мало кто боялся смерти в Маунт-Мэссив?— ведь это действительно значило для них освобождение от страданий и пыток.?— Не подходите! —?Джудит переступила с ноги на ногу, борясь с желанием всё бросить и кинуться на помощь Майлзу, и взяла пистолет уже двумя руками. —?Черт подери, Майлз! БЫСТРЕЕ! Громкий скрип за спиной, а потом окрик:?— Есть! Давай! Джудит мотнулась под звук слетевшей из замка решетки, когда Апшер схватил ее за руку, увлекая за собой в укрытие. В этот же миг психи сорвались с цепи. Журналистка дернула рукой, нажимая на курок, и щепки взметнулись вверх перед ногами преследователей, заставив их отшатнуться.*** Они бежали к выходу отчаянно задыхаясь и прихрамывая, оставляя клочки волос и одежды на торчащих краях обломков, через которые продирались. Запах горелой плоти преследовал их по пятам. После увиденного Джудит еще не скоро сможет взять в рот что-то вроде жаренного мяса. Апшер же до сих пор слышал эту ужасающую смесь звуков трескающего пламени, звона колокола и стенания сумасшедших, под вопли умирающего человека. Девушка цеплялась за куртку Майлза, бегущего впереди, боясь прикасаться к его рукам. Адреналин и шок оставили место для рационального мышления, но даже так Майлз не позволил растеряться ни себе, ни ей. Джудит даже не помнила, как они выбрались на первый этаж и почему их никто не догнал, но это уже было не важно?— они бежали к выходу. А Майлз?— Майлз поражал ее, до самой глубины души: ведь, не смотря на всё дерьмо, он не оставил ее, даже будучи простым человеком без сверхспособностей. И вновь они не были знакомы дольше нескольких часов. А внутри, несмотря на бешеную пляску сжимающегося от страха сердца, есть место разливающемуся теплу. Если для психов Майлз Апшер был апостолом Бога, то для Джудит он стал героем. Они не заметили, как вылетели в главный холл, у той самой стойки администрации. Впереди маячила заветная свобода из распахнутых дверей и груз облегчения почти покатился по плечам. Вдруг Майлз резко остановился, не успели они подняться по ступеням у лифта. Джудит машинально вылетела вперед и круто затормозила, непонимающе оборачиваясь, дергая Апшера за руку.?— Ты чего?! —?воскликнула она. Майлз неподвижно стоял на месте, нахмурив брови и сжимая окровавленными ладонями свою разбитую камеру.?— Так нельзя.?— Что? О чем ты??— Ты сказала, что я умер, тогда, в твоем будущем…?— Да, и сейчас у нас появился прекрасный шанс его избежать! —?закивала девушка, потянув журналиста к выходу. —?Идем скорее, пока нас кто-нибудь не догнал…?— Но, умерев, я успел остановить то чудовище, что они создали. Вальридера… —?продолжил Майлз, подняв голову, и прямо смотря на Джудит. Девушка похолодела.?— О, нет, только не говори, что ты собрался послушать психованного священника?! Репортер шагнул к ней.?— Ты не понимаешь. Да, мы выжили, и немалой ценой, но что будет теперь с клиникой??— Да к черту это место! Пусть горит огнем!?— Вальридер перебьет всех до единого, кто сунется сюда?— ты же видела записи с камер! Он расшвырял спецназовцев как игрушки!?— А ты не спецназовец, у тебя даже нет бронежилета!?— Я думаю, он тут не поможет…?— Умничка, я рада, что ты это осознаешь, а теперь идем! —?Джудит вновь дернула кожаную куртку парня, но тот не сдвинулся с места. —?Да что с тобой не так, Апшер?! Вот она свобода! Ты сам говорил, что нам надо убраться, пока отряд Меркофф не вернулся!?— Джудит,?— тихо позвал Майлз. —?Нам нужно остановить Вальридера. Мы не можем убежать оставив всё так.?— А, по-моему, очень даже можем! —?взвилась девушка, но руку парня выпустила. Она готова была разреветься от бессилия. —?Ты хочешь умереть? Снова?! И не факт, что Вальридер вновь воспользуется твоим телом и вернет тебя к жизни, а, может, и сам разорвет на куски! Майлз,?— Джутил подошла в плотную к парню, заглядывая ему в глаза. —?Не надо, пожалуйста… Он спокойно вытерпел ее взгляд и девушка с обречение поняла, что репортер уже всё решил.?— Прости, Джудит, но я не могу… Посмотри, что Меркофф сделали с этими людьми,?— Майлз неопределенно махнул рукой вокруг себя, указывая на десятки тел, разбросанных по главному холлу. —?А что, если это продолжится? Что, если Вальридер вырвется на свободу? Ты сможешь спокойно спать по ночам, зная, что такой опасный демон разгуливает на воле, а? Джудит опустила глаза, нехотя принимая его правоту. Не время сейчас говорить, что спокойно она не спит уже давно, особенно, когда его рядом нет. Набрав в грудь воздуха, Палмер шумно выдохнула, пытаясь смириться в тем, что заветная свобода была прямо здесь, за спиной, заманчиво ласкала спину уличными ветерками и первыми лучами восходящего солнца, но им пока не суждено ее вкусить. Им придется вернуться и отправиться с самое сердце кошмара. В подземные лаборатории. Девушка прикрыла глаза, бессильно сжимая и разжимая кулаки. Вот так. Бегать от судьбы и своего ?предназначения?, сумев вырваться из лап страшной судьбы, а потом самолично вернутся назад, к истоками. И верь после этого, что нет начертанного пути, о котором говорил отец Мартин. Может быть, это действительно правильно… Человечно и справедливо, но это уже не важно. Майлз баран и тупица, решивший вспомнить о совести в самый неподходящий момент, а Джудит не сможет его остановить и поэтому пойдет следом. Что бы он не решил.?— Никогда не любила фильм ?Обитель зла?,?— буркнула Джудит.?— Фильм классный,?— усмехнулся Майлз, поняв, что девушка сдалась. —?Только оказаться на месте главных героев я тоже никогда не хотел. Джудит рассмеялась, нервно, чувствуя капельки слез, подступившие к уголкам глаз от нарастающей паники. Она не хотела в лаборатории, она хотела жить. Она хотела спасти Майлза и уехать с ним как можно скорее. Но, не всё так просто. Он был прав. Они уже вступили в это дерьмо, и только они знают как его остановить.?— Идем? Парень и девушка медленно подошли к лифту, и Джудит нехотя нажала на кнопку вызова, зная, что этим движением, возможно, подписала им обоим смертный приговор. Майлз же был удивительно спокоен и собран, а еще странно тихим. Он не произнес и слова, пока не скрипнули железные тросы, поднимая кабинку на их этаж, лишь задумчиво вертел в руках ключи от решеток, уже отперев последние.?— Джудит… —?вдруг неожиданно позвал парень.?— М? —?зачарованно глядела на железные решетки девушка.?— Скажи… через три года, там, в твоем будущем, ты когда-нибудь жалела о произошедшем??— В каком смысле? —?повернулась Палмер к репортеру. Майлз повернулся в ответ, и глаза его показались девушке пустыми.?— Ты жалела, что оказалась здесь, в Маунт-Мэссив? Джудит горько хмыкнула.?— Да, Майлз. Я жалела. Эта чертова психушка отняла у меня троих дорогих мне людей, моих настоящих друзей, отняла нормальный сон и спокойную жизнь.?— Тогда зачем ты вернулась? —?спросил он. —?На самом деле. Почему? Джудит ответила не сразу. Она была настолько измотана и испинана этой ночью, что плохо соображала.?— Из-за тебя,?— наконец, произнесла она. Майлз удивленно раскрыл глаза.?— Из-за… меня??— Да. —?Кивнула девушка, отвернувшись от парня. —?Я ведь говорила тебе: ты спас мне жизнь. Не раз. Помог выбраться живой из этого места. А потом и вовсе свалился, как снег на голову, в нормальном мире. Каждый раз, когда я готова была опустить руки и сдаться, ты пинал мое самоуважение и заставлял идти дальше. Честно признаться, порой, ты был отвратителен. Мог всего двумя словами вывести из себя так, что хотелось свернуть тебе шею, вечно насмехался, ставил в неловкое положение, появлялся из неоткуда и пугал до чертиков, или наоборот пропадал без слов, что я сходила с ума, не зная где ты и что натворил. Да даже сейчас, человеком, ты при первой же встрече взбесил меня так, что я действительно хотела остаться в машине… —?Джудит грустно улыбнулась себе под нос. —?Но, несмотря на всё это, единственное, о чем я не жалела, что встретила тебя… Майлз молчал, а Джудит не могла остановиться.?— Когда я проснулась в своём теле снова подростком, я сразу поняла, что сделаю всё, чтобы не дать тебе умереть и стать новым Вальридером. Сейчас понимаю, что надо было придумать что-то получше, ведь было логично, что ты мне не поверишь и всё равно попрешься в это место?— ты же Майлз Апшер… и, признаться, я знала, что всё равно поеду с тобой, хотя и представляла, что будет твориться здесь в этот самый день. Джудит прикрыла глаза, едва сдерживая слезы. Это было почти что признанием. Самой себе и ему. Стыдно, ужасно, но необходимо. Нельзя молчать вечно, даже, если взаимность вряд ли вернется.?— И я не жалею об этом. Майлз по-прежнему молчал, и от этого было особенно горько на душе и колюче в сердце. Громкий скрип оповестил о том, что лифт приехал. Парень и девушка не сдвинулись с места.?— Джудит… —?тихо начал Майлз.?— Давай просто разберемся с этим,?— перебила его Джудит, жутко боясь услышать то, чего так боялась. Отторжение. —?Идем. Краем глаза она увидела, как Майлз поджал губы, но промолчал, шагнув вперед и открывая железные решетки дверей, предварительно отдав девушке свою камеру. Лифт зазывающе распахнул свои зловещие объятия. Журналистка шагнула было следом за Апшером, но тот резко остановился прямо возле выхода.?— В чем дело? Майлз резко обернулся, смотря на девушку сверху вниз и вдруг подался вперед, притянув к себе, целуя в губы. От неожиданности, Джудит судорожно выдохнула, едва не выронив камеру, чувствуя, как подкосились ноги. От Майлз пахло кровью и сыростью, но его теплые губы целовали так, что сердце защемило сладостью. Она почувствовала, как парень осторожно коснулся ее щеки левой рукой без безымянного пальца, оставляя росчерк алого на скуле.?— Прости,?— услышала Джудит его шепот в сладко покалывающих губах. Она открыла затуманенные глаза, не понимая, что происходит, как тепло от тела парня резко пропало. Решетки грохнули друг об друга, закрываясь перед девушкой.?— Майлз?! Что ты делаешь?! —?побледнев, промолвила Джудит, смотря на Апшера через ромбовидную сетку. Девушка подскочила к лифту, с ужасом ловя измученную улыбку Майлза и прощальный взгляд невероятно карих глаз. —?Открой сейчас же!?— Встретимся снаружи. И спасибо тебе, Джудит…?— Нет! Майлз! Открой немедленно! Ты умрешь там! МАЙЛЗ!!! Апшер прикрыл глаза, устало прислонившись к противоположной стене кабины, и протянул руку к кнопкам. Джудит что-то кричала, вцепившись в решетки, выронив его драгоценную камеру из рук, в дикой истерике пытаясь открыть лифт, но ничего не вышло. Парень нажал на кнопку, низко опустив голову, и больше не глядя на девушку. Лифт дернулся, подчиняясь приказу, и медленно поплыл вниз.?— Нет!.. Дикий девичий вопль боли прокатился по этажу.