Глава 40. Время правды (1/1)
—?Мы дали им шанс.?— Ага.?— Мы были более чем справедливы.?— Образчики терпения.?— Усмирили все свои желания.?— Но теперь.?— Прямо сейчас.?— Теперь-то мы себя побалуем.?— Да.?— Его язык и печень.?— Твои.?— Мои.?— Тебе обязательно снимать их на камеру? —?не выдержала Джудит.?— Они всё равно за решеткой,?— пожал плечами Майлз. —?Раз уж застряли тут, хоть материал пополню. Ты всё? Девушка кивнула.?— Тогда идем дальше. Журналисты продолжали двигаться вперед по кровавым следам, сделав одну небольшую остановку возле уборной, где Джудит наконец-то позволила себе умыться и охладить голову. Данный туалет тоже изобилировал настенной живописью безумцев и мертвецом в одной из кабинок, но что теперь. Выбирать не приходилось. Палмер со вздохом попросила заглянувшего туда Майлза кратко пересказать что ее ждет и пересилила свое отвращение. В конце-концов, даже она начала привыкать к расчлененке вокруг. Так что сейчас, утерев лицо концом своей разодранной рубашки, Джудит дала себе твердое обещание попытаться быть храбрее. Парень и девушка не спеша прошли вперед мимо обнаженных психов, что вновь обсуждали как поделить их органы. Джудит крайне не нравилось то, что психи преследовали именно их, да еще и обзавелись большими тесаками с последней встречи. Майлз только отмахнулся, сказав, что тут слишком много сумасшедших, желающих их убить, чтобы зацикливаться на этих двоих. Больше беспокоиться стоило о том, что они всё еще в тюремном блоке. Алые стрелки заботливо указывали дорогу, но всё больше казалось, что они ведут в саму бездну.?— Нет!!! Нет… А-а-а-а!..?— Нужно сдерживаться. Журналисты едва вышли в очередное многоэтажное помещение с камерами, как ужаснейшая картина открылась их глазам: на первом этаже, прямо в центре, словно на арене цирка, стояли двое. Вернее, стоял только один, уже знакомый всеми Крис Уокер поймал какого-то чудом до сих пор уцелевшего сотрудника Меркофф и выволок его под свет ламп. Мужчина кричал и вырывался, однако для него уже было все кончено. Мерзкий хруст?— и голова отделилась от тела с характерным всхлипом разодранной кожи. Пациенты закричали, разбегаясь по этажу. Громила отшвырнул тело от себя и тяжело поковылял прочь, прихватит трофей. На мгновение он поднял свою изуродованную голову и журналисты невольно попятились, словив на себе стеклянный взгляд убийцы.?— Поросята… —?прохрипел он, и вдруг быстро зашагал куда-то прочь. Парень и девушка, оцепенев, застыли за сеткой, ограждающей второй этаж.?— Он нас видел? —?просипела Джудит.?— Похоже, что да. Скорее, уходим!.. Журналисты быстро двинулись прочь по тюремному блоку, минуя камеры с пациентами. Некоторые были давно пусты, однако в этом блоке людей оказалось куда больше: десятки кричащих стонущих, говорящих сами с собой, угрожающих воздуху или беспрестанно несущих полных бред мужчин томились в темнице под именем Маунт-Мэссив. А еще практически все?— безбожно изуродованы страшными экспериментами Меркофф. Их клетки почему-то оставались запертыми, обрекая на долгую и мучительную смерть, однако сейчас это крайне радовало спешно удирающих Майлза с Джудит, которым встреч с великаном Уокером хватило за глаза. Взлетев на третий этаж, парень с девушкой бегом рванули вперед, подальше от тюремного блока. Вдруг костлявая рука со сломанным пальцем и облезшей кожей, резко высунулась в проход и схватила девушку за волосы, утягивая в маленькое окошко дверей палаты. Джудит завизжала от страха и стянувшей боли, поддернувшей ее к разбитому стеклу. Майлз в мгновении ока оказался рядом, ударяя по руке психопата, но не тут-то было. Больной пациент в запертой комнате издал воющий жуткий звук и принялся с удвоенным остервенением тащить волосы девушки на себя, капая слюной из полузашитого рта.?— Убери его! —?верещала перепуганная журналистка, брякаясь ногами впустую, держась за голову и рыдая от боли и паники. —?Майлз! Апшер ударил еще раз, едва не лишив саму Джудит сознания, но бестолку.?— Не отпускает! Кожу на голове стягивало всё сильнее, Палмер чувствовала, как лопаются корешки ее волос, покидая скальп. Перед глазами поплыло.?— Режь их!?— Что? —?растерялся на секунду репортер, всё еще пытаясь расцепить ледяные пальцы сумасшедшего.?— Отрежь волосы! Ай! Больно-больно-больно!.. —?заверещала девушка. —?Нож!.. у меня в рюкзаке! Надо отдать парню должное?— переспрашивать и тупить он не стал. Уже через пару секунд лезвие мелькнуло в руках репортера.?— Не двигайся,?— вынув перочинный ножик приказал Майлз.?— Не могу! —?вновь взбрыкнув ногами, почти вися в воздухе на волосах в руке психа, взвыла Джудит. По щеками текли слезы, лоб и скулы натянулись назад. Девушка почти ощущала, как начинает трескаться кожа по контуру роста волос.?— Тогда держись за меня,?— быстро оценив ситуацию, сказал парень, подходя к девушке вплотную и хватая ее за талию. Джудит, выцеживая ругательства и всхлипы, с трудом заставила себя отпустить голову и уцепилась за Майлза всеми конечностями. Сумасшедший зарычал и дернул девушку на себя, отчего парень пошатнулся вместе с ней и Джудит практически повисла на Апшере, как мартышка, вжимаясь лицом в его шею, прикусывая язык от рвущихся криков. Тем временем, репортер, поколебавшись, просунул нож между макушкой девушки и сжатым кулаком психопата и несколько раз резко провел лезвием по каштаново-красным прядям. Последний взмах?— и, выдрав не разрезанные волосы, Майлз освободил девушку из плена. Равновесие полетело к чертям. Охнув, парочка свалилась на грязный пол. Парень больно долбанулся затылком об ограждающие перила, девушка, вскрикнув, приземлилась сверху на него. Псих в клетке заорал разочарованно, а потом принялся пихать обрезанные волосы себе в рот, смачно чавкая. Майлз помог Джудит подняться. Девушка была на самой тончайшей грани истерики, которую сдерживала из последних сил. Ее колотило от пережитого страха и стресса, по измазанным щекам катились неконтролируемые слезы, а вся поверхность черепа ныла от боли. Сумасшедший, едва не оторвавший ей скальп, жадно обсасывал добытые цветные пряди. Джудит подняла полные боли, кошмара и запоздалой благодарности глаза на репортера. Майлз безмолвно посмотрел на стоящие теперь дыбом волосы напарницы, что смешным ежиком топорщились на ее затылке, а спереди завивались на разной длине.?— Ну, э-э… тебе даже идет,?— только и смог выдавить Апшер, сомнительно ободряюще. Джудит нервно провела ладонью по волосам. Ее до сих пор трясло. На утерянные волосы девушке было плевать?— это меньшее, чем можно было расплатиться в Маунт-Мэссив. Лучше оставить волосы, нежели голову. Палмер нервно дернула губами. Оптимизм, ага. Если оставит еще… Майлз не знал, чем еще отвлечь и так настрадавшуюся журналистку, которой за сегодня перепало уже несколько раз и просто поспешил увести ее прочь, на этот раз тщательно смотря за пациентами, бесновавшимися в камерах.?— Уокер не появился? —?затравленно озираясь по сторонам, спросила Палмер, испуганно следуя за Апшером. Майлз обернулся на девушку.?— Пока нет,?— медленно ответил он. Джудит же настолько ушла в себя, что не заметила, как внимательный и цепкий взгляд репортера остановился уже на ней самой. Они спокойно шли вдоль пустого коридора с палатами, впереди замаячила табличка ?Душевая?, как вдруг Майлз резко толкнул Джудит в одну из них, схватив за ткань рубашки практически за шкирку, и захлопнул дверь.?— Что? —?растерялась Джудит, завертев головой. —?За нами кто-то гонится? Майлз осмотрелся. Полусветлое помещение было заставлено полками с контейнерами для одежды. Убедившись, что никакой опасности в комнате нет, Апшер захлопнул экранчик камеры и обернулся к Джудит.?— Нет.?— Тогда почему мы…?— Кто ты такая??— Что? Майлз шагнул к журналистке, как-то разом став больше и шире. Взгляд его карих глаз прямо смотрел на Джудит, только вместо сочувствия и легкой досады теперь в них плескалось холодное подозрение.?— Кто. Ты. Такая. —?четко повторил он.?— Я не… —?растеряно отступила на шаг Джудит, смутно соображая, что имеет в виду репортер. Майлз подошел почти вплотную. Бежать некуда.?— У тебя в сумке пистолет и куча ножей, а еще фонарик с аккумуляторами, которые ты по счастливейшей случайности взяла с собой именно сегодня, выскочив, как черт из табакерки перед моим джипом. Мне сразу показалось подозрительным, что ты начала уговаривать меня вернуться, но мало ли что на уме у глупых новичков… Признаюсь, я купился?— играешь ты потрясающе. Я даже списал твое везение пережить полтора часа в одиночку в тюремном блоке на удачу… а потом ты называешь громилу с жаждой коллекционирования конечностей по фамилии, которое я лишь недавно прочитал в найденных документах и которые ты, на секундочку отступим, не видела совершенно точно. Поэтому спрашиваю еще раз: кто ты такая? С каждым словом Майлза Джудит сползала по стенке все ниже и ниже, добиваемая собственной глупостью и неосторожностью. Апшер выплюнул последние слова почти угрожающе и Палмер поняла, что больше ей не отвертеться. Настало время правды. Может быть удастся быстро сочинить какую-нибудь более правдоподобную байку, чем перемещение во времени, однако в голове, как назло, весело свистел ветер. Да и что сказать? Как оправдаться? Как вообще объяснить всё это чертово дерьмо? Майлз ждал. Джудит почему-то сразу поняла, что врать репортеру бесполезно. Он раскусит ее сразу же, и она потеряет с таким трудом добытое доверие окончательно и бесповоротно.?— Это может подождать до того, как мы выберемся? —?с толикой отчаяния поинтересовалась Джудит, устало сгорбившись.?— Нет,?— сразу же отрезал Апшер. —?Или же я оставляю тебя здесь и сейчас. Одну. Потому что другого объяснения, кроме того, что ты подставная пешка Меркофф, ведущая надо мной какой-нибудь очередной эксперимент, я не вижу.?— Что?! —?даже опешила от такого предположения Палмер. Майлз отошел, пнув какие-то коробки по дороге и присел на перевернутую стиральную машину.?— Тогда назови хоть одну причину, по которой мне стоит тащить тебя за собой дальше и не жалеть, что я вернулся.?— Ты всё равно мне не поверишь… —?прошептала Джудит, опустив голову.?— Рискну сначала услышать.?— Это надолго.?— А я никуда уже не тороплюсь. Благодаря тебе,?— жестоко отрезал Майлз последний шанс на одышку. Джудит вздохнула. Что ж. В конце-концов, это случилось. Девушка сползла на пол, уже наплевав окончательно на царящую вокруг грязь, стянула рюкзак, бросив его у своих ног, и обхватила колени руками.?— Я из будущего… Тихий смешок.?— Вот про это я и говорила,?— мельком глянув на журналиста, горько ответила Джудит. —?Мне есть смысл продолжать??— Ты в курсе как это звучит со стороны? —?скептически поднял бровь Апшер.?— Я прекрасно это осознаю! —?ощетинилась девушка. —?И нет, я не сумасшедшая, не душевнобольная и вполне себе на уме!?— Все психи так говорят.?— Боже!.. —?всплеснула руками Палмер. —?С тобой невозможно ни в каком времени! Повисла тяжелая тишина, прикрытая полумраком прачечной. Майлз скрестил руки на груди.?— Допустим. На маленькую такую процентную долю… что ты в это веришь. Джудит закатила глаза.?— Чем можешь доказать? Судя по твоим пламенным речам, мы якобы были знакомы в твоем ?будущем?. Так давай, удиви меня. Я даже послушаю этот бред. У девушки руки зачесались нахлобучить репортеру один из тазиков прямо на голову. Собрав свои нервы, Джудит начала:?— Тебя зовут Майлз Апшер, ты родился в…?— Эту информацию можно найти на любом сайте,?— оборвал ее парень. Палмер сверкнула негодующе глазами в сторону Апшера. ?Ну, ты сам напросился!..?.?— Ты ненавидишь сигаретный дым, в твоей гостиной стоит аквариум с рыбками, которые подарила тебе девушка, но ты на дух не переносишь этих бесполезных животных и постоянно забываешь их кормить, но тебе нравится собака твоего соседа, лабрадор, однако ты боишься брать на себя ответственность из-за частого отсутствия дома, поэтому, не смотря на отношения с Линдой, чувствуешь себя одиноким. Кстати, Линда беременна не от тебя и тщательно это скрывает, закатывая скандалы на пустом месте, психуя, что вы всё еще не переспали, потому что срок, когда можно будет скрыть правду, подходит к концу. На своей работе ты неофициально подрабатываешь под псевдонимом, потому что за фотки, сделанные в Афганистане, начальнику пришлось тебя ?уволить?, однако, несмотря на явные угрозы со стороны властей, ты предпочитаешь сломя голову лезь в каждое пекло, чтобы выворотить наружу эту правду?— это последствия того что ты видел на войне. Это был первый раз, когда ты случайно заснял смерть того, с кем еще утром завтракал за одним столом, и это?— перевернуло твою жизнь. Я знаю где и когда ты познакомился с Линдой, знаю, что она увлечена флористикой. Я знаю о твоих родителях. Я знаю, что написано в том письме, что ты засунул в бардачок и то, что ты удалил его сразу, как распечатал, чтобы никто не перехватил, я тоже в курсе…?Джудит выплеснула это на одном дыхании. Чем больше она говорила, тем сильнее менялось лицо Майлза, вытягиваясь и темнея.?— Хватит! —?резко оборвал он. И уже тише спросил:?— Откуда… откуда ты всё это знаешь? Следила за мной??— По всей планете годами? —?хмыкнула Джудит. —?Зачем мне тратить жизнь на это? Нет, Майлз. Всё это рассказал мне ты. Сам. Апшер посмотрел в глаза девушки и вздрогнул. Отличать правду от лжи он умел. И теперь неприятный холодок пробежал по его спине. Джудит не лгала. Или, во всяком случае, она верила в то, что говорит, мастерски притворяясь. Мозг лихорадочно соображал, сопоставляя факты, однако принимать такую глупую истину не желал.?— Это чушь… это даже невозможно!?— То, что мы увидели на камерах подземных лабораторий тоже невозможно, да? Резко образовавшаяся пауза почти давила. Майлз покачал головой, проведя рукой по волосам. Ему казалось, что его где-то обставили на пару шагов. Девчонка несла полную ахинею, однако игнорировать, что о его биографии она знала так, словно была в его теле, как минимум, Апшер не мог. Выдохнув, Майлз поглядел на сидящую на полу журналистку с растрепанными обрезками вместо волос.?— Хорошо. Допустим на пару минут, что я тебе верю. Только допустим,?— не давая ложных надежд, выставил ладони парень. —?Что ты… Блин, это конченый бред, конечно… Ладно,?— репортер вздохнул. —?Чего ты пытаешься этим добиться? Если ты знала, что нас ждет, зачем пошла сюда? Зачем поехала??— Я пыталась спасти тебя,?— сухим голосом ответила Джудит. Майлз шокировано замолк.?— Спасти… меня? Джудит уронила голову на коленки, задрожав плечами.?— Да какая тебе разница? Какое дело, что я скажу и как оправдаюсь?— ты мне не поверишь! Я бы сама не поверила! А теперь мы снова в этой проклятой лечебнице, и я ничего не смогла с этим сделать! Ничего… я просто стояла и смотрела, как ты идешь на свою смерть и не смогла тебя остановить… —?Джудит вцепилась в обрезки своих волос, сжимаясь комок от ненависти к себе. Майлз вздрогнул на ее словах. Вновь тишина. Вдали прокатился очередной крик пациента.?— Ты сказала я умру… —?как-то внезапно подал голос репортер. Джудит молчала.?— Как? Успокоившись, Палмер протерла опухшие глаза и мельком взглянула на репортера.?— Я убила тебя. Майлз закашлялся.?— Ты… что, прости?! Ты в курсе, что после такого заявления, я могу приложить тебе по голове и свалить? Мне показалось, ты пытаешься объясниться!?— Именно это я и пытаюсь, Майлз. Ты можешь, как ты выразился ?приложить меня по башке? и убежать, да только далеко не убежишь. Маунт-Мэссив не отпускает своих жертв. Ты не выберешься наружу. Не знаю точно как и когда это произойдет, но ты окажешься в подвалах лабораторий, попытавшись предотвратить страшную катастрофу, а потом погибнешь под пулями спецназа Меркофф и навсегда останешься в этих стенах.?— Ты же сказала, что убила меня сама. Палмер криво улыбнулась.?— Так и есть. Только это произошло чуть позже. Через три года. Майлз помотал головой.?— Я уже совершенно ничего не понимаю. Джудит невесело хмыкнула, посмотрев на репортера из-под кривой челки.?— Разве я не говорила, что перемещение во времени это самое логичное, что я могу рассказать?*** Время плавно перевалило за полночь. Крики заключенных то стихали, то взрывались воем за запертой дверью прачечной комнаты. Двоим журналистам, укрывшихся там от всего мира, на эти мгновения стало всё равно. Джудит говорила долго, высушив окончательно свое охрипшее от криков и слез горло, изредка спотыкаясь на самых щекотливых моментах, которых этому Майлзу лучше не знать. Она рассказала всё: как сбежала от родителей, как скиталась в поисках нормальной работы, как устроилась в офис ?Время правды?, ухватив шанс на испытательный срок, как познакомилась там с ребятами-журналистами, как пугал ее кабинет пропавшего без вести репортера, как она впервые узнала его лицо из старых статей о трагедии тринадцатого года. Рассказала, как Стивен нашел объявление о реставрации Маунт-Мэссив и они по глупости своей сунулись туда за сногсшибательными фотками, а нашли только ужас, переполненный призраками и собственную смерть. Джудит рассказала, как впервые встретила того, другого Майлза, в своем будущем, как он напугал ее до чертиков и она едва на погибла из-за его эгоистичной безразличности ко всему живому. Как потом он неожиданно проникся к ней любопытством и симпатией и помог выбраться наружу, переждав рассвет на крыше проклятой лечебницы. Упустив прощальный поцелуй, Джудит поведала, что призрак Вальридера отдал ей свой блокнот?— тот самый, что сейчас запрятан у Майлза за пазухой, а потом с помощью него смог покинуть оковы Маунт-Мэссив и поселился за плечом у Джудит, подбивая на самые бесшабашные авантюры, которые стоили девушке тонны нервных клеток. Палмер с улыбкой пересказала их криво-слаженную работу над статьями, про то, как она пряталась в одежде в мужском бассейне, про то, как удирала по торговому центру от охраны, а потом они вместе хохотали над этим, уезжая в закат на красном джипе. Джудит рассказала всё от и до, стеклянно глядя перед собой, живя воспоминаниями своего сердца: про то, как Майлз исчез, и Джудит едва не разбилась посреди пустынного шоссе, как она увидела его мельком в новостях, как пошла за ним, попытавшись вернуть. Как ее нашли сотрудники Меркофф и едва не свели с ума, пытаясь выжать правду о проекте Вальридер. О том, как Джудит чудом удалось сбежать, и она добралась до Маунт-Мэссив, а потом… а потом все сгорело у нее на глазах. Последнее дыхание репортера, оборвавшееся совсем не так, как она представляла в своих кошмарах, прямо на ее руках, выскользнув песком времени парой жалких крупиц прямо с пальцев…?— …а потом я просыпаюсь дома. Прямо у себя в кровати, а вокруг гребанный две тысячи тринадцатый и мне снова девятнадцать лет,?— тихо закончила Джудит, уложив подбородок на коленках, все еще обхватывая себя руками. —?Можешь считать меня сумасшедшей или кем там еще, но я не желаю тебе зла, Майлз. Я правда хотела тебя спасти. Прости, что так вышло. Тебе действительно стоило уехать… Майлз долго молчал. Палмер лишь устала прикрыла глаза. Ей уже было всё равно: поверит он или нет. Просто стало легче от того, что она сказала правду, избавленная от тяжелой ноши вины. Апшер вертел в руках камеру, хмуро глядя перед собой. Еще только услышав фразу: ?Я из будущего?, он сделал себе установку ни в коем случае не верить в то, что говорит эта девушка, назвавшаяся Джудит. Он воспринял ее слова так же, как воспринял бы их другой нормальный человек на его месте. Однако спустя минуты та всковыривает наружу то, о чем он никогда и никому не говорил, и Майлзу становится не по себе. Эта девчонка говорит так, что не поверить ей не получается. Слишком подробно, слишком детально… слишком нереально, чтобы быть настоящим. Слишком много того, что нельзя узнать слежкой, фантастической дедукцией или фантазией. Майлз, как человек крайне скептичный, в корне презирал верующих, что допускали теории о магии, высших силах, приведениях и прочих фокусах, далеких от науки. Но теперь же… он не знал что и думать. Он глядел на сгорбившуюся фигурку девушки в этой грязной каморке, смотрел на обрезки ее некогда пышных цветных прядей, на изодранную рубашку, прокручивал в голове их первую встречу, этот полный какого-то щенячьего восторга взгляд, вспомнил отчаянные попытки не дать ему шагнуть в пропасть, и внутри что-то ломалось, с треском и хрустом. Разум сдавал перед странным появившимся желанием поверить, и как репортер не отвергал эту бредовую затею, до конца избавиться от него почему-то не получалось. Джудит больше ничего не говорила. Не умоляла ему поверить, не просила пойти за ним, не доказывала кто прав, а кто сумасшедший. Просто рассказала всё и замолчала, предоставив репортеру мучительный шанс решить самому, как поступить, что никак не вязалось с теорией о том, что она подставная Меркофф. Да и так глупо проколоться?.. Майлзу хотелось ударить себя за то, что поддается этому спектаклю, однако сердце у него тоже было. Мало ли чего наобещали и что отняли у этой девчонки, что она решилась на такое??— Ладно,?— в конце-концов, выдохнул Майлз. Он заметил, как напряглась Джудит, готовая выслушать любой его вердикт. —?Я допущу крохотную малость, что часть из того, что я услышал?— это правда. Но не думай, что я поверил тебе полностью. Девушка вскинула голову, не веря своим ушам.?— Ты не бросишь меня тут??— У меня всё еще есть гребанная совесть,?— дернул бровью Апшер, нехотя признавая свои слабости. —?Пошли. Выберемся, а там решим, что с тобой делать.?— Ладно, хорошо,?— облегченно выдохнула Джудит, готовая кинуться репортеру на шею. Не оставит одну, не бросит… большего и не надо. Пусть не верит, его право. Она бы тоже не поверила на его месте. —?Спасибо, Майлз. Апшер дернулся на звуках своего имени. Это прозвучало слишком… тепло. Слишком признательно по отношению к тому, кто обвинял и раздражал часами, кто не поверил. Словно они были больше, чем знакомые по несчастью из рассказов журналистки. ?— Не думай, что это что-то меняет. Будешь делать то, что я скажу. Девушка кивнула и поднялась на ноги, потянувшись к рюкзаку. Майлз резко перехватил эту попытку.?— А вот это я конфискую себе,?— подозрительно прищурившись, произнес репортер, забирая рюкзак с оружием. Джудит не возражала.