Я не преклонюсь перед ней! (1/1)
В Англии всегда пасмурно. Облака такие густые, что не пропускают и лучика солнечного света. Но сегодня… Сегодня день выдался воистину прекрасным. Лёгкий ветерок обдувал шапки вековых деревьев и шелестел зелёными листочками. Он, словно пух, разгонял облака, а затем и тучи.А солнце, оно сегодня было настолько ярким, что, кажется, вот-вот на холмах близ деревень и городов соберутся художники–живописцы, будут создавать шедевры, искусно обрисовывая всё происходящее. Ведь погода, которая сейчас обрушилась на владения короля Генриха, была для всех сущей радостью.Второй месяц ?ссылки? принцессы Марии подходил к концу. Всё это время она провела в деревне и не хотела даже и думать о своём скором возвращение ко двору. Но получив от отца письмо с просьбой приехать, девушка, недолго думая, согласилась и послала весточку о том, что скоро прибудет в Уайтхолл. Мэри не думала, что отец мог соскучиться по ней, но, раз король желает, чтобы она была при дворе, она там будет.Прочитав письма от посла Императора и Елизаветы, Мэри встала из-за маленького резного столика и подошла к окну.Август. Вдалеке паслись овцы, а за плотно закрытыми ставнями гулял ветерок. Он всегда казался Мэри таким удивительно свободным. Иногда девушке хотелось забыть обо всём и представить, что она вовсе не принцесса, а простая девушка, которая не знает ни о придворных интригах, ни о тяжёлой, порой невыносимой жизни при дворе.Видя последние, скрывающиеся за холмами лучи солнца, хотелось убежать в закат. А наутро проснуться в поле, плотно засеянном пшеницей. Причём проснуться настолько рано, что ещё только начнёт светать.Затем бежать в свою книжную лавку и целый день советовать и продавать книги и рукописи.—?Миледи, прибыл посол Императора,?— одна из фрейлин вбежала в комнату, и все мечты тут же испарились.—?Джейн, передай послу, что я с радостью прогуляюсь с ним в яблоневых садах, в августе там всегда очень красиво и пахнет фруктами,?— с каким-то особенным благоговением проговорила принцесса.?— И попроси срочно подготовить Его светлости самые удобные комнаты, которые у нас есть. Он проделал долгую дорогу и, верно, устал, поэтому поторопи слуг, пожалуйста,?— Джейн быстро улыбнулась и поклонившись, удалилась.Мэри спустилась через несколько минут и тут же увидела направляющегося к ней Юстаса Шапуи. Мужчина медленно шёл в её сторону, остановившись, он поклонился.—?Ваше сиятельство!—?Леди Мэри! Надеюсь, вы получили письмо, в котором я писал о своём приезде?—?Конечно! Но к сожалению, письмо попало ко мне в руки как раз за несколько минут до того, как вы прибыли, поэтому ваши покои ещё готовятся.—?Ваша фрейлина сказала о том, что вы хотите прогуляться в саду.—?Да, не хотите составить мне компанию, Юстас?—?С удовольствием,?— сказал Шапуи и тепло улыбнулся.Девушка указала рукой на выход, и они медленно пошли по направлению к саду.Мэри старалась идти в ногу с Шапуи, потому что тот сильно хромал, попутно опираясь на свою деревянную трость.—?Мне жаль, что я не мог навестить Вас раньше, король требовал моего постоянного присутствия при дворе.—?Я всё понимаю, Юстас. Вы не обязаны меня навещать. Тем более, я сама должна завтра отправиться в Уайтхолл.—?Мне казалось, что жизнь здесь вам нравится намного больше, чем при дворе,?— мужчина недоумевающе посмотрел на девушку.—?Так и есть. Но это не моё желание, а короля. Несколько дней назад он прислал мне письмо, в котором настоятельно просил приехать. Не думаю, что он мог соскучиться.—?Кажется, я знаю зачем король попросил вас приехать.—?Зачем же?—?Когда я уезжал, все только и говорили о праздновании день рождения королевы. Будет устроен турнир, а после банкет с песнями и танцами.—?Так вот в чём дело,?— Мэри нахмурилась,?— Тогда уж лучше сказаться больной, чем ехать на чествование этой дурочки! —?отрезала принцесса.—?Миледи, я думаю, если вы не будете присутствовать на празднике, король сразу всё поймёт. Помиритесь с королевой, леди Мэри, и Его Величество будет расположен к вам.Немного помедлив, она ответила:—?Думаю, вы правы. Я подчинюсь просьбе моего отца, или приказу, кто его знает… Я буду учтива с его женой, так же как и со всеми остальными, потому что я леди и принцесса, которой надлежит держать себя в руках и не давать волю чувствам. Но она никогда не дождётся от меня того, чего так желает. Я не преклонюсь перед ней! Никогда, —?смотря на Шапуи, Мэри ожидала увидеть осуждение, но его ни капли не было на лице человека, который всегда был с ней рядом. Лишь одобрение и ничего больше.Они шли довольно долго, ни о чём не разговаривая. Рядом мальчишки собирали давно поспевшие яблоки, а женщины — душистые травы, от которых исходил такой славный аромат, захватывающий дух. Виноградная лоза лениво тянулась по каменной стене. Винограда в этом году не было.Через мгновение посол Императора резко остановился и выдохнул, ещё больше опираясь на свою трость.—?Ваше сиятельство,?— Мэри указала рукой на ближайшую скамью.—?Спасибо, мадам,?— Юстас доковылял до скамейки и, поморщившись, сел.Подагра — скверное заболевание, при котором кажется, будто суставы и кости в целом кто-то ломает. Ноющая боль переходит в резкую, и, к сожалению, недомогание это никак не лечится.Вечерело. Поговорив о здоровье короля и о настроении при дворе, они дошли до замка и разошлись. Завтра они должны быть в Уайтхолле.—?Как же мне будет в тягость эта поездка,?— подумала про себя Мэри и, помолившись, благополучно уснула.