8 (1/1)
Утро выдалось солнечным и тихим. Двое мужчин лежали в кровати, утопая в золоте света: "Бэнни" в рубашке без трусов, прикрытый одеялом, а Мэнни без одеяла и вовсе голый. Они лежали в полуобнимку, переплетя ноги и руки в непонятные узлы, но так было удобно и тепло. Кольца на обоих руках смотрелись просто и солидно, будто всю жизнь были там и только там.― Бернард? ― ласково позвал Блэка Мэнни.― А? ― привыкая к своему голосу с утра, отозвался тот.― Как думаешь, мне стоило брать твою фамилию?― Нет, ― не задумываясь ответил Блэк. ― В нашей семье "чёрным" должен быть кто-то один. Оставайся "белым". Тебе это идёт.Мэнни глупо захихикал и уткнулся Бернарду в подмышку.― Слушай, а зачем я вышел за тебя замуж? ― спросил неожиданно Мэнни, приподнимаясь на локтях и смотря на Бернарда в упор.― Слушай, а почему ты в детстве хвостики носил?― Я думал, что это круто. Мой дядя Стивен носил такие. ― В психушке что ли?― Как ты узнал?― Неважно. А зачем ты надевал платья?― Ну-у...― Не говори, ― накрыл ладонью губы Мэнни Бернард. ― Дядя Стивен?― Нет, но...― Ладно, проехали.Бернард достал из-под кровати дамскую бутылку со свекольным ликёром без крышки ― в нём болталось лишь на донышке. Он опрокинул остатки содержимого внутрь себя, посмотрел на Мэнни, схватившего волосы двумя руками в неровные хвостики, и захохотал, разбрызгивая капли свекольного сока на бельё.― Ха-ха-ха, ― роготал он.Мэнни был рад видеть такое редкое природное явление, как улыбающийся Бернард Блэк.Час спустя, на кухне по телефону:― Мисс Валенштайн?― Да, Мэнни?― Спасибо.― Сочтёмся, мой мальчик, сочтёмся. Ты прирождённый актёр. А с этими хвостиками... Не думала, что мы убьём двух зайцев сразу.― Да уж.― Где жених?― Муж.― Где Бернард?― В ванной.― Боги! Надеюсь, ты его не утопил?― Нет, он сдался добровольно.― Значит, сейчас ты направляешься к нему? - спросила Аллегра.― Да, мисс Вал... Аллегра. Спасибо.― Ты знал кому позвонить, дорогой. Делай это почаще. Мой внук, безусловно, гений, но всё же трус.Бернард удивительно расслабленно нежился в ванной, поддевая узкой десертной ложкой взбитый Мэнни банановый крем и облизывая припухшие от поцелуев губы. На стуле рядом дымилась десятком окурков массивная мраморная пепельница, рядом лежал карманный роман "Большие надежды" Диккенса, на пожелтевших страницах которого виднелись свежие разводы от мыльной пены. Приглядевшись под определённым углом, можно было выхватить из всей свистопляски букв коряво подчёркнутую карандашом пару строк:"Я вскоре уснул перед огнём, и почти весь день мы с Престарелым занимали друг друга тем, что по очереди засыпали и просыпались в креслах".― Мэнни? ― вдруг обернулся Блэк, ставя на Диккенса бокал с кремом.― Да, Бернард?― Раздевайся и марш ко мне.― Как скажете, босс!Скомканное бельё на кровати быстро становилось мокрым и прилипало к коже, но молодожёнам было всё равно. Бернард и Мэнни повалились на кровать, утягивая за собой шлейф из пузырьков с запахом жасмина.― Не люблю быть чистым, ― наигранно ворчливо сказал Бернард.― Сейчас мы это исправим, ― ответил Мэнни, распиная Блэка на простыне и щекоча его шею кончиками своих волос.― Поцелуй меня.Мэнни, улыбавшийся секунду назад, стал серьёзным, откинул на спину пряди пшеничных волос и взял в свои ладони бережно, как выпавшего из гнезда птенца, лицо Бернарда, вторгаясь в его геометрию своими губами и языком.Блэк поначалу поддавался, нежно и плавно отвечая на робкое вторжение, но, распаляясь всё больше, он не мог контролировать себя. Бернард схватил Мэнни за плечи, с силой оттолкнул и в повороте подмял под себя, властно смотря сверху вниз, как всегда любил. С долю секунды он растерянно смотрел на Мэнни, вбирая его образ целиком, каждый атом, каждый миллиметр кожи, ресницы и цвет щёк, персиковый бархат на груди, движение мышц и костей, беззастенчивую наготу, будто не веря, что с человеком может быть так хорошо.Ни слова не говоря, Мэнни протянул свою руку к Бернарду. Тот словил её, направляя к груди, в которой так мучительно дрожно билось проснувшееся от спячки сердце.Ни слова не говоря, Бернард вошёл в Мэнни. Тот издал какой-то сдавленный стон, распадающийся на ноты боли и предвкушения.Ни слова не говоря, Бернард упал на вытянутые руки, склоняясь над Мэнни, чтобы поцеловать в раскрытые губы, раскалённый воздух с которых хотелось пить, как вино.Ни слова не говоря, Мэнни схватил Бернарда за задницу, насаживаясь на него как можно глубже, по-собственнически.Ни слова не говоря, они кончили одновременно, долго ещё сливаясь телами в одного горячего голема с двумя головами. Через сигарету спустя, Бернард был готов повторить.На улице начинал накрапывать мелкий ноябрьский дождь, больше похожий на жидкий туман. Стряхивая холодные капли с коротких волос, Фрэн вошла в лавку, попутно снимая синий плащ, с которого то и дело натекали лужи.― Мэнни? Бернард? ― сказала она, прыгая в кресло и машинально шаря по столу в поисках зажигалки и более-менее чистого бокала.Только она открыла рот, чтобы позвать их ещё раз, как в лавку зашёл покупатель.― Подскажите, у вас есть справочник "Хвощи и лишайники" за 2004-ый год?― Э-э-э, извините, продавца сейчас нет на месте и...Её голос перекрыл громкий стон, донёсшийся с нирванных вершин второго этажа.― Вы можете подождать, я..., ― с сомнением в голосе привстала Фрэн, кинув задумчивый взгляд на лестницу между кухонными занавесками.― Знаете, я зайду попозже, ― и единственный покупатель этим дождливым днём скрылся в дверном проёме.Фрэн растерянно вернулась в кресло, уставив глаза куда-то в пустоту перед собой. Стон повторился. Через мгновение к нему добавилось несколько отрывистых скрипов кровати и рычание Бернарда.― Интересно, ― сказала Фрэн и потянулась за сигареткой, устраиваясь в кресле поудобнее и вытягивая ноги на стол.