Часть 1 (2/2)
- В этом правда нет…, – начинает Хейл, но мистер С. прерывает его взмахом руки.
- Ха-ха, - он застывает на секунду, после чего хитро улыбается снова, - Вы - папа Скотта Хейла.- Его дядя, вообще-то, - поправляет Дерек. Боль привычно колет его изнутри. – Он просто зовет меня папой.
Мистер С. выглядит так, как будто ему до смерти хочется задать тот самый вопрос, который Дереку задает большинство людей, когда он говорит это, однако с успехом сдерживается и прикусывает язык. - Ладно, проходите, присаживайтесь, - предлагает мистер С., и Дерек делает первый шаг внутрь.Господи Иисусе, здесь на самом деле есть пещера.Вместительная классная комната была беспорядочно заставлена в каком-то особом детском стиле – чистые бутылки, выровненные на подоконнике, бачки, наполненные бог знает чем, на столешнице и вышеупомянутая пещера, сконструированная из папье-маше, мелкой сетки и прозрачных шариков. Единственным по-настоящему свободным местом был огромный ковер в центре, на котором в данный момент неловко толпятся несколько других родителей.
Остальные из них еще продолжают прибывать, но Дерек отвлекается, ища рисунок Скотта среди прочих, вывешенных под большой, пришпиленной к стене растяжкой: ?Наши Такие Разные Семьи?. Он наконец-то находит его украшенное кляксами творение, аккуратно озаглавленное, как ?Папа? ?Джексон? и ?Я?. Дерек не может не улыбнуться, глядя на желтые пики волос на голове Джексона и непричесанный кудрявый взрыв на голове Скотта.- Всем привет и доброго вечера. Не могли бы вы собраться здесь, на ковре?
Родители образуют неудобную кучку, но мистер С. просит их сесть, вызывая всеобщее замешательство:- Давайте, ваши дети делают это каждый день, попробуйте и вы.Дерек опускается на ковер, с интересом ожидая, что же будет дальше. Мистер С. садится прямо на пол рядом с ними.Перед тем, как начать говорить со скоростью одна миля в минуту, о том, как он обожает всех детей, как они горят желанием учиться и как это много говорит о собравшихся, как о родителях, мистер С. просит называть себя просто ?Стайлз?. Он говорит и говорит, вводя родителей в транс очаровательного самовосхваления. Дерек откровенно пялится на него, в то время, как мистер С., нет, Стайлз просто продолжает говорить.Насколько Дерек может судить, он ни разу не останавливается за 30 минут собрания, превосходно закругляясь к тому моменту, как звенит звонок. Хейл не уверен, быть ли ему под впечатлением или в ужасе.
- О, как быстро пролетело время, - Стайлз бодро ударяет ладонью о ладонь. – Если у вас будут какие-то вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь звонить или писать!Родители пожимают руку учителю, покидая класс с ошеломленными, размытыми улыбками. Дерек презрительно фыркает.- Приятно встретиться с вами, мистер Хейл, - заводит разговор Стайлз, и Дерек обнаруживает себя единственным родителем, оставшимся в классе.- Так что, детям удается вставить хоть слово? – неожиданно вырывается вопрос.Стайлз смотрит на него секунду, после чего удивленно смеется:- На уроках в основном только дети и говорят. Все потому, что они лучшие собеседники, чем их родители, - доверительным голосом делится он. – Я таким образом провожу собрания, и только.- Пытаясь достучаться?Стайлз усмехается: Абсолютно. Но очевидно, что с вами это не нужно, - он задумчиво сжимает губы. – Что ж, если хотите я могу рассказать вам о моей преподавательской философии, или о чем угодно еще, что вы хотите знать, чтобы убедиться, что Скотт в хороших руках.
Дерек не может оторвать от него глаз.- Я знаю, что Скотт в хороших руках, - наконец говорит он, - тоже не перестает говорить о вас.Стайлз моргает, расплываясь в большой улыбке:- Должен сказать, он не перестает говорить о вас.
Дерек открывает рот, чтобы сказать, но учитель продолжает:- А это правда, что вы ковбой на самом деле?- Что? – тупо переспрашивает Дерек.Стайлз рассмеялся.- Когда у нас в классе был День Семьи, я спросил его кто его папа, и он сказал, что вы ковбой, играющий с волками.Хейл закатывает глаза и тоже с трудом сдерживает смех:- Я работаю с волками на ранчо по защите дикой природы. Мы их реабилитируем. Стайлз затих на некоторое время, переваривая услышанное:- Что ж, полагаю, это объясняет, почему вы не выглядите, как Клинт Иствуд или Кевин Костнер или кто-то в этом духе, - размышляет он. – Я, признаться честно, ожидал, что вы придете в ковбойских сапогах.Дерек рефлекторно бросает взгляд на свою неброскую обувь.
- Не сегодня.- Но вы ведь умеете ездить на лошади, да? – невинно спрашивает учитель.- Да? – Дерек пытается понять, к чему он клонит.- Просто пытаюсь представить картину в целом, - объясняет Стайлз, усаживаясь на низкий книжный шкафчик. – Серьезно, я в курсе, что много болтаю, но Скотт – один из моих любимых учеников. Ему нравится приходить в класс, а мне нравится, когда он здесь.- Он только и делает, что говорит о вас с тех пор, как пошел в школу, - губы Стайлза трогаетмаленькая довольная улыбка больше похожая на графическую кривую.
- Мне приятно это слышать, спасибо. Я хотел сказать, что…Звонок обрывает его на полуслове.Дерек смотрит на часы. Он немного сбит с толку тем, как быстро пролетели эти тридцать минут, но часы все подтверждают.
- Простите, мне нужно бежать, я должен…- Да, конечно, вам нужно идти в класс Джексона, - соглашается учитель. – Было очень приятно с вами познакомиться, мистер Хейл.Дерек останавливается на полпути к выходу.- Дерек.- Что? – переспрашивает Стилински, сдвигая брови.- Тебе не обязательно называть меня ?мистер Хейл?, Стайлз, - поясняет тот, и последнее, что он видит перед тем, как закроется дверь класса, это маленькую, довольную улыбку, промелькнувшуюна лице учителя снова.***Остаток вечера прошел как в тумане – Дерек знает, что хоть он и встретился с учителем Джексона, если бы его спросили, о чем шел разговор, он, скорее всего, просто не смог бы вспомнить. По всей видимости, единственное, что запало ему в голову, это выражение лица Стайлза, которое, помимо всего прочего, еще и приснилось ему ночью.Убедившись, что мальчики таки сползли с постели и осоловело натягивают одежду, Дерек идет в душ. Не успевает он одной ногой выйти оттуда, как до него доносится обрывок джексоновского ?тебя к телефону?. Дерек одновременно тянется за полотенцем и к трубке, и все, что он успевает услышать это:
- ….не мог бы ты прийти? Это будет много значить для детей.- Да, конечно. Привет, - на автомате отвечает он.- Придешь? Ты даже не представляешь, как это здорово, спасибо, Дерек!Хейл узнает Стайлза, и вместе с этим приходит осознание того, что он только, что согласился оказать ему совершенно неизвестную услугу.- Я пришлю тебе мейл со всеми деталями, это займет час максимум! – заверяет его Стайлз. Дерек начинает нервничать. – Ох, чувак, мне пора бежать, а то я опоздаю в школу, спасибо еще раз, ты будешь просто великолепен!Дерек чувствует себя по-настоящему обеспокоенным. Забросив мальчиков в школу, он приезжает на работу и немедленно проверяет почту на наличие входящих.Привет, Дерек.
Спасибо еще раз за то, что согласился поучаствовать в Дне Карьеры – даже пусть ты и не ковбой на самом деле, я думаю, что дети будут от тебя в полном восторге! Просто будь готов к чему-то вроде небольшой пятиминутной речи о своей профессии: пятилетним полезно узнать об этом. Впрочем, знаешь, у тебя же есть свой ребенок, так, что, уверен, ты знаешь, как говорить с ними. Мероприятие будет проходить пятнадцатого, в четверг, ровно через месяц. Дай знать, если вдруг возникнут какие-то проблемы.Спасибо.С.Дерек чувствует себя немного расслабившимся и странно разочарованнымпо неизвестной ему самомупричине. Он отправляет быстрое ?Получено?, но лишь из вежливости. И еще Хейл понимает, что дата из письма уже вошла в календарь и его участие ясно как белый день. В довершение ко всему они встречают Стайлза у полки с мюсли в продуктовом магазине этим же вечером.Скотт просто в экстазе, несмотря на то, что он видел учителя каких-то три часа назад. На Стайлза выливается такой поток информации, что все, что ему остается это улыбаться и кивать, что он собственно и делает. Его корзина полна сладких пирожков-полуфабрикатов с энергетиками, и Дерек спрашивает себя, как Стилински еще не протянул ноги. Cтайлз должно быть подмечает траекторию его взгляда, потому как смеется:- Знаю, знаю. С тех пор как съехал, питаюсь как студент. Оставляю всю здоровую пищу отцу, - говорит он.- Пап, а ты знал, что папа мистера С. шериф?Шериф, -мечтательно протягивает Скотт.Дерек утвердительно кивает.- Я встречался с ним раньше.
Хейл не проводил связей между шерифом Стилински и Стайлзом, но это имеет смысл. Скотт обвиняюще смотрит на Дерека, как будто бы он хранил эту информацию специально для него.- Он приходил в заповедник пару раз.- Что ж, когда он придет в следующий раз, скажи ему, что Стайлз все знает про пончики, - шутит Стилински. Шериф ел датские пончики перед Дереком несколько раз, те самые с липким дном, которые Анна приносит по пятницам, с лицом человека, увидевшего самого Господа Бога воочию. Пончики Анны оказывают примерно такой же эффект на всех, поэтому Стайлзу, по мнению Хейла, стоило бы наложить на шерифа немного немало пончиковое эмбарго.
- Понятия не имею, о чем это ты говоришь, - лояльно отвечает Дерек.- Да, ты и остальные пособники, и подстрекатели в этом городе и понятия не имеете, - фыркает учитель и смотрит в корзину Хейла. – Ну, ничего, я еще отыграюсь. На выходных мы будем делать бургеры с тофу, правда он думает, что они с индейкой.- Вы должны прийти к нам на ужин, мистер С.! – громко верещит Скотт, и они оба начинают протестовать:- Я уверен, что у мистера С. другие планы, - начинает Дерек одновременно с ?Я не хотел бы затруднять вас? Стайлза. - Нет, мистер С. мой папа самый лучший! Он делает хот доги с сосисками в виде октопусов*! Он должен быть Стальным Шефом!* - продолжает разоряться Скотт, явно не подозревая в чем дело.- Да? – добродушно смеясь, спрашивает Стилински.- Да, он сказал, что это последний раз в этом году, когда он будет готовить на гриле. Это важное событие, – торжественно добавляет Скотт.Дереку хочется похоронить лицо в ладонях.- Это не так уж захватывающе, как я не знаю что, - сдается он.- Ну, он мог бы прийти, - вставляет как бы между прочим Джексон. Хейл подозрительно косится на него. – Я не против.- Ну, только если, - начинает Стайлз, проводя рукой по волосам, - твой папа тоже не возражает?*Бикмен – герой американского обучающего телешоу для детей The Beakmen’s world. Выглядит как сумасшедший ученый в зеленом халате и взрывом на голове. Лаборатория прилагается. Вот ссылка, если кому-то интересно на него глянуть: http://www.youtube.com/watch?v=G7QvOKFm3wg*Мисс Фриззл – имеет такую же просветительскую миссию, как и Бикмен, только в мультяшном варианте телесерий Magic School Bus, где она, обладающая ко всему прочему и собственным школьным автобусом, обучает деток, развозя по разным интересным экскурсиям. Ссылка: http://www.youtube.com/watch?v=BeV7BtP18N8* http://www.cutefoodforkids.com/2010/11/one-wiener-dog-2-crabs-2-octopus.html - только вообразите Дерека, делающего ЭТО.*Iron Chef – американское кулинарное шоу на лучшего шеф-повара всех времен и народов.