Когда падут преграды (2/2)
— Идем. — Он схватил меня за локоть. — Потренируемся.
— Смысл?
— Смысл? Ты смеешься? — Саб-Зиро громко выругался. — Ты снова по своей глупости вмешалась в бои.
— Мы можем уйти... — я осеклась и, поймав злой взгляд Лианга, позволила утащить себя на площадку за башней.
— Так, иди сюда.
Лианг встал за моей спиной и, выдвинув руки вперед, образовал ледяную сферу, чем дольше он ее держал, тем больше она становилась. Кругом закружился снег, земля под ногами покрылась инеем. Саб-Зиро резко свел руки — раздался взрыв.
— Ледяная аура, — прошептала я. Все кругом замерзло, даже вода в ближайших лужах.
— Это тебе не ледышками швыряться. — Лианг отошел от меня и сел на развалины дома, закинув ноги на обшарпанные кирпичи. — Практикуйся.
— Что?
— Не пытайся создать большую сферу. Начни с маленькой и медленно растягивай.
Все сделала, как он сказал, но только начала увеличивать объем... сфера рванула. Меня откинуло на пару метров и вышибло весь воздух. — Ах, ты ж, блядь! — Я ударила ладонью по земле.
— А кто говорил, что будет просто? — рассмеялся Лианг. — Как только сфера выйдет из под контроля, глуши ее.
— Как?
— Ограничь подачу энергии.
— Угу, ясно, — фыркнула я.
Процесс затянул меня, и вечер подкрался незаметно. Уставшая, но безмерно счастливая я села рядом с Лиагом. Сегодня он был чересчур серьезен.
— Джесс, — Куай глубоко вдохнул. — Помнишь наш несостоявшийся разговор в башне после того, как ты вернулась.
Я кивнула, и Саб-Зиро продолжил:
— Расскажи мне все, что я натворил под властью Куан Чи.
— Нет. — Я рассерженно пнула землю, поднимая пыль. — Прошу тебя, Джесс. Я корю себя за то, чего толком не знаю. У меня затряслись руки, я зажала их между колен. — Когда я вернулась с Рейденом сюда, ты уже был невменяем. И отчего-то меня ненавидел. Я пыталась воспринимать тебя как другого человека, но эта идея изначально была обречена на провал. А потом пришел Смоук, чтобы просить помощи. Но единственный кто действительно нуждался в помощи — был ты. Смоук не стал с тобой сражаться, и ты его чуть не убил. Вечером того же дня ты пришел ко мне и... Теперь все тело содрогалось мелкой дрожью. — Дальше. — Из голоса Саб-Зиро пропали все эмоции.
— Я не ожидала такого и оказалась зажата между тобой и стеной без шанса к побегу. — Мне стоило огромных усилий говорить твердо. — Я морально была сломлена, раздавлена. Знаешь, Лианг, я никогда так не плакала, никогда так никого не презирала. Я умоляла тебя остановиться и отпустить меня, а потом наступил переломный момент — я сдалась. Даже когда ты отпустил мои руки, я не предпринимала попытки убежать. — У меня нет слов, — сокрушенно произнес Лианг. Он сидел, низко опустив голову, локтями упираясь в колени.
— Ты же не виноват, — вяло улыбнулась я. — Соня сказала: когда ты потерял контроль — остались только инстинкты и скрытые желания. Это правда, Лианг?
Саб-Зиро и сам был не рад, что начал этот разговор.
— Я пойму... правда, — тихо произнесла я. — Неужели все эти годы ты ничего не замечала, а? — Лианг посмотрел мне в глаза.
— Не хотела замечать.
Мы замолчали. Первым тишину нарушил Куай:
— Что дальше? — На следующий день мне хватило дурости отправиться на бои. Ну и пришлось сражаться против тебя. — Я коснулась его правой лопатки. — Этот шрам — моя попытка защищаться. Я вогнала сюда кинжал. Помнишь, как я убила Лоста? — Лианг кивнул. — Моя смерть была аналогична. Какая ирония! Только вот при приземлении шипы начали увеличиваться в диаметре. Меня, наверное, буквально растащило на куски.
Перед глазами все плыло, голова трещала.
— Джесс. — Саб-Зиро развернул меня лицом к себе. — Ты сегодня спала?
Я покачала головой. Надо относиться ко всему проще.
Ловко Лианг переводит темы. — А вчера? — продолжил он докапываться.
— Нет.
— Идем.
Я нехотя встала и поплелась за Саб-Зиро. Он проводил меня до комнаты. У самой двери я замялась, не решаясь на дальнейшее действие. Лианг видно заметил мою неуверенность и произнес:
— Если ты хочешь, чтобы я остался — так и скажи.
— Останься, — неуверенно произнесла я.
Лианг тепло улыбнулся и вошел в комнату.
Я валилась с ног от усталости, в два прыжка оказалась у кровати. Саб-Зиро лег рядом и обнял меня со спины. Его дыхание обжигало шею. Я закрыла глаза и улыбнулась.
Кто может осудить нас за столь стремительное развитие событий. Мы можем потерять друг друга в любой момент. И оба не в том положении, чтобы медлить. У нас другой мир, другие правила. Лианг рядом, а остальное пусть катится в чертову, богом забытую Нереальность.
* * * Я не обнаружила Саб-Зиро, когда проснулась — он был в коридоре и разговаривал с Сариной.
— О чем вели беседу? — выпалила я, как только Лианг вошел в комнату.
— О Би-Хане и Нереальности.
— Что она сказала? — Я выжидающе посмотрела на него.
— Что мои попытки достучаться до брата не увенчаются успехом. К чему такой интерес?
— Ни к чему.
Ох, не нравится мне эта улыбка — прямо чеширская какая-то.
— Ты ревнуешь? — усмехнулся Лианг.
— Еще чего. — Нет, я серьезно.
— Я бы стукнула тебя по голове. — Я пригрозила ему кулаком. — Но не буду вытряхивать оставшиеся крохи разума. Я демонстративно повернулась к нему спиной. Лианг повалил меня на пол, навалившись сверху, и запустил руки под футболку.
— Нет-нет, не щекочи меня. Я серьезно. Ну прекрати, хватит! Лианг, ты идиота кусок. Я не знаю, когда мы успели переступить черту простого дурачества. Наверное, после того, как Лианг обхватил меня сзади руками и с жаром поцеловал в шею. — Что ты творишь? — сквозь смех пробормотала я, пытаясь расцепить его хватку.
Ага, размечталась. Так он и отпустил. Лианг стащил с меня футболку и потянулся к пуговице на штанах, но замер. Из-за двери послышались голоса Джонни и Сони. Я бросила на Саб-Зиро испуганный взгляд. Он вмиг оказался на кровати с видом: ?Не при делах?. Я надела футболку и распахнула дверь.
— Я предупредить: завтра решающий день, — произнесла Соня и удивленно посмотрела на меня.
Но там, где Блейд промолчит — Джонни выдаст.
— Джесс, что у тебя на шее? Я резко прижала руку к шее и тупо улыбнулась.
— Ничего.
Дверь захлопнулась буквально перед носом обоих. Я ринулась в ванну и, запрокинув голову, посмотрела в зеркало. Эта сволочь поставила мне засос!
— Идем тренироваться, Джесс.
— Ты идиот, Лианг. — Я наскочила на него. — Слушай, дай я пожму тебе горло.
— Распусти волосы, — хмыкнул Саб-Зиро. — Что улыбаешься? Зубы лишние? — прошипела я, сдергивая с волос резинку.
Я подумала о завтрашнем дне и содрогнулась. Что-то мне подсказывало: ничего хорошего не произойдет.