On the land (1/1)

Спустя пару лет Арабелла Стрендж решилась вернуться в Лондон по настоянию леди Поул, которая старалась не разлучаться с женщиной и заботиться о ней, пока та ждала возвращения Джонатана. Каждый день Арабелла садилась в кресло-качалку у окна и наблюдала за бесконечным небом, серым и тусклым, сквозь которое еле проглядывали лучи солнца.В душе миссис Стрендж надеялась только на то, что Джонатан сумеет разрушить черную башню и выбраться из плена чар Короля-ворона. Она ждала вестников каждую минуту, проведённую в одиночестве. Тёмные тучи и воронов, которые знаменовали магию Джона Аскгласса и его ужасное проклятие.Дни казались Арабелле бесконечно длинными, отчего она стала думать, что проживет всю жизнь в вечности. Но воронов все не было. Она могла видеть только дождь, который лил не переставая, и считала дни с того момента, как в последний раз видела мужа. Да, это было ровно три года назад. Там, в Венеции, в доме, где проживал сам Джонатан. Иногда он приходил к ней сам, иногда в виде призрака или отражения, отчего каждый раз Арабелла вздрагивала от неожиданности. И сейчас ей снова также хотелось увидеть мужа, обнимающего ее за плечи и целующего в висок, прочувствовать вновь тот трепет и волнение, которое когда-то испытывала в присутствии мужа.Вдруг в комнату вошла Эмма с конвертом в руках. Арабелла впервые в жизни видела, что конверт был обернут легкой кружевной тканью и тонкой атласной ленточкой. Конечно, такое письмо не мог прислать мужчина, подумала миссис Стрендж, грустно улыбаясь, значит, отправителем письма была женщина.Леди Поул подошла к подруге и положила Арабелле на колени конверт, на котором сквозь кружево было видно ее имя. — Кажется, письмо пришло из Венеции, но я точно не уверена в этом, — тихо проговорила Эмма, всматриваясь в печальное лицо Арабеллы, которая так и не решалась открыть письмо. — Почему вы не хотите прочесть, что там написано? Может, там что-то сказано о вашем муже.— До сих пор я не видела ни одного предвестника появления Джонатана. Ни воронов, ни туч. В последние дни, по-моему, то и дело льет дождь как из ведра, — миссис Стрендж снова устремила свой взгляд на окно, пытаясь найти хоть что-то, напоминающее ей о муже.— Теперь многие поговаривают, что все волшебники, навсегда исчезающие из Англии, уходят по ту сторону дождя. Но я до конца не понимаю значения этих слов, — леди Поул решила присесть в соседнее кресло и легонько дотронуться до руки Арабеллы в знак того, что она понимает, насколько сейчас тяжело подруге. — Разверните письмо, оно вам наверняка поможет.Миссис Стрендж, казалось, не замечала слов подруги, просто продолжала наблюдать за серым небом в ожидании весточки. Чуть позже она неуверенно раскрыла письмо, написанное Флорой. Лихорадочно, с жадностью она читала строчку за строчкой в надежде, что найдет хоть одно предложение о Джонатане. И так случилось: все письмо было пропитано радостью и восторгом от встречи с мистером Норреллом и мистером Стренджем и той истории об их освобождении и разрушении дождевой стены, которая так долго разделяла всех друг от друга. Об их странной и запутанной поездке в Венецию в поисках двух расколдованных женщин Флора написала на отдельном листочке, сделав заметку о том, что Джонатан ищет Арабеллу и возвращается в Лондон, чтобы наконец-то встретиться спустя годы с любимой женой.Миссис Стрендж радостно улыбнулась, положив письмо себе на колени, и посмотрела ласково на слегка озадаченную Эмму. Казалось, что счастливей никого не было на свете в этот день. Арабелла знала: ее муж вернется, и снова все встанет не прежние места. — Ну так что там? Вы вся светитесь от радости, миссис Стрендж, — женщина сильнее сжала ее руку Арабеллы и улыбнулась, довольная тем, что впервые за несколько дней ее подруга перестала казаться грустной и печальной. — О леди Поул, это поистине замечательные новости — Джонатан возвращается в Лондон, — миссис Стрендж в ответ сжала ладонь подруги, а потом встала из кресла и воодушевленно продолжила. — Вы не могли бы принести мне тот сундучок, в котором я храню все письма?Леди Поул молча кивнула и вышла из комнаты, а через пару минут вернулась с сундучком в руках. Аккуратно поставив его на столик перед подругой, она медленно открыла крышку сундука, доставая только те письма, которые были адресованы Джонатану.— Спасибо вам. За столько лет у меня их накопилось достаточно. Этих писем, не дошедших до адресата, — Арабелла стала перебирать одно письмо за другим, стараясь найти последнее среди кучи бумажек. — Вот оно. Я нашла. Это письмо о странном сновидении про воронов, которые были предвестниками небывалого дождя и темных туч. Может, так оно все и есть? И это было про Джонатана?Эмма пожала плечами и позвала служанку, чтобы та принесла поднос с чаем и пирожными к ним в комнату. Хорошо зная подругу, Эмма прекрасно понимала Арабеллу, ведь Стрендж оказался в неизвестности именно из-за нее, рискуя собственной жизнью, чтобы спасти любимую жену. И теперь Арабелла надеялась только на то, чтобы все злые чары эльфа рассеялись раз и навсегда.— Все может быть, миссис Стрендж. В любом случае время покажет нам правду, — леди Поул, поправив струящуюся юбку платья и попрощавшись напоследок, надела шляпку и покинула дом Арабеллы, в котором та жила уже больше полугода.Арабелла продолжала ждать, но теперь на ее душе было как-то очень легко и светло: вот-вот Джонатан вернется домой. Навсегда. Мысли беспорядочно продолжали роиться в голове, навязывая женщине одно воспоминание за другим. Миссис Стрендж покачала головой из стороны в сторону, пытаясь отогнать все плохие мысли.Она продолжала ждать черных воронов, которых видела во сне, и темные, словно ночь, тучи, с которыми вороны летели к ней навстречу. А где-то там, вдали, ехал на лошади Джонатан, весь взъерошенный и непричесанный. Это был всего лишь сон, но такой реалистичный, как будто все происходило наяву.Неделя пролетела быстро. За это время леди Поул приходила к Арабелле всего пару раз. Они беседовали, постоянно наблюдая за погодой и оживленной улицей за окном. Обе вели себя расслабленно и беззаботно, стараясь показать друг другу, что никто из них двоих не волнуется. И вот новый день. Эмма вновь пришла к миссис Стрендж, вся промокшая до нитки, попросив разжечь огонь в камине, куда бы она могла положить свое пальто и шляпку, чтобы они просушились хотя бы ненадолго. Служанка принесла ей горячий чай и шаль, которой Эмма сразу же укуталась.— Вы не замечали ничего необычного сегодня? — вдруг тихо спросила леди Поул у Арабеллы, сильнее укутываясь в шаль.— Я опять видела этот сон, — Арабелла тяжело вздохнула, — но мне кажется, что я утром сегодня видела ворона, который стучался в окно моей спальни.— А я видела, как откуда-то с юга идут темные тучи по небу. Может быть, мистер Стрендж уже где-то поблизости? — в голосе Эммы звучала тревога, а ее руки слегка подрагивали.— Все как наяву. Надеюсь, что я не сошла с ума, — Арабелла поднесла ладони к лицу и уткнулась в них, уже готовая заплакать. — Я так долго его не видела. Неужели мы теперь встретимся вот так вот просто?— Это ваша общая греза. Ваша мечта, которая стала сбываться. Разве это не счастье? — Так трудно об этом говорить, даже не знаю, что сказать, леди Поул.— Просто думайте о том, что эта встреча произойдет скоро и тогда вы сможете наконец обнять своего мужа, — наконец согревшись, Эмма отошла от камина и встала к зеркалу, рассматривая свое отражение в нем. — Бывало и хуже. Если бы не дождь, моя бы одежда не промокла.В комнате повисло молчание. Секунды казались вечностью, а тишина становилась утомительной для обеих женщин. Вдруг радостный возглас миссис Стрендж раздался по комнате.— Смотрите, это вороны. Они летят сюда… — Арабелла подошла ближе к окну и увидела своего мужа, который ехал в экипаже вместе с мистером Норреллом. — Джонатан…В этот момент леди Поул сама оказалась у окна и не могла поверить своим глазам: к дому Арабеллы приближались двое волшебников, некогда считавшихся исчезнувшими без вести. Миссис Стрендж резко обняла подругу так крепко, отчего Эмма улыбнулась. — Я так счастлива, леди Поул… — разорвав объятия Арабелла побежала вниз по лестнице к входу. Эмма последовала вслед за подругой. Сердце бешено колотилось в груди, сильно, громко. Все сводилось только к одному слову, одному имени — Джонатан. Сквозь окно в комнате она видела, как ее муж выгружал вещи и прощался с мистером Норрелом.И тут она заметила, что вороны, которые летели ей навстречу, стали исчезать в воздухе, как и темные тучи, сквозь которые теперь проглядывали лучи осеннего солнца. Не медля больше ни секунды, окрыленная радостью и нескрываемым трепетом в последний раз Арабелла посмотрела на Эмму и побежала к входной двери, чтобы через пару секунд оказаться в долгожданных и таких нужных объятий мужа. Джонатан приподнял ее над землей немного и покружил жену в воздухе. С придыханием, с волнением она прошептала его имя, после чего последовал долгий и нежны поцелуй, о котором они так долго мечтали, забыв, что в доме они были не одни…