Часть 3 (1/1)
—?Я слышал, Вы вернулись к занятиям.Янто рассеяно кивнул, сцепив пальцы в замок. Профессора преподавали так же, как и раньше: первая половина пары отводилась самостоятельным работам, вторая?— изучению нового материала, однако Янто, даже перестав к ним готовиться, обнаруживал, что в его рабочих листах стояли оценки ?хорошо? и ?отлично?, а на полях подбадривающие комментарии, а в конце пары каждый преподаватель считал своим моральным долгом попросить Янто задержаться на минуточку по поводу учебного материала, а на деле?— похлопать по плечу и сказать, как они сочувствуют его утрате. В ответ на это Янто хотелось плюнуть им в лицо, но вместо этого он лишь вымученно улыбался, благодарил и обещал ?не вешать нос?. Заворачивая в ближайший коридор, Янто выбрасывал скомканный рабочий лист, злясь на то, что преподаватели сюсюкаются с ним и выставляют ему незаслуженные положительные оценки?— и эти же самые люди в начальных курсах говорили всем, что они будут оценивать по всей строгости, независимо от ситуации студента?— начиная от его болезни или болезни его близких и заканчивая похмельем после празднования победы футбольной команды. Янто пришлось потом и кровью защищать свою стипендию, тратя драгоценные часы на штудирования учебной литературы, когда его одногруппники довольствовались сокращёнными статьями в Интернете и готовыми ответами, оставшимися от старшекурсников. В глубине души, возможно, Янто льстило то, что профессора после стольких лет стали видеть в нём равного себе, но Янто всегда считал незаслуженные вещи высшей мерой оскорбления. Впрочем, всё это было уже неважно. Впервые дни после смерти Лизы Янто даже подумывал о том, чтобы навсегда уехать из колледжа, никому ничего не сказав?— возвращаться домой к семье он не собирался?— не после того, как огромной ценой сбежал от них. Однако в Янто ещё оставалось рациональная частичка, твердившая о том, что он должен во что бы то ни стало дожить до окончания учёбы в колледже, а там будь, что будет. Ему было и правду всё равно на то, что какие-то престарелые дядьки и тётки конфликтуют друг с другом, придумывая разнообразные способы, как бы заманить Янто в свои каменные университетские стены. Нескончаемая череда домашних заданий, необъятного материала, который скомкано излагали на лекциях и тускло подавали в ходе семинарских занятий больше не господствовали над Янто?— в один миг они превратились из сокровища в… пустышку. Какая была польза в знаниях этапах Французской революции, противоречивости последствий Гражданской войны в США, содержании романов Томаса Вульфа, тригонометрии, если той, что всегда придавало Янто сил?— больше нет? В чём был смысл французского языка, если фразы этого языка наполнял рот Янто горечью, потому что напоминали о том, как он, бывало, дразнил Лизу незнакомыми для неё, чересчур сентиментальными фразами? В чём был смысл заполнять свою голову трудами историков, если Янто никогда не сможет создать с Лизой свой труд?— милых детишек и частный дом на окраине Лондона. С годами знания, полученные в колледже, канут в Лету, как и всё человечество, как… как Лиза, оттого и вся информация стала бессмысленной, перестала доставлять сколько-то удовольствия?— лишь провоцировала этот раздражающий звук текущих песчаных часов, от которых несло увяданием.—?Что Вам больше всего запомнилось на сегодняшних занятиях?—?Смерть Леонардо да Винчи Жана Огюста Доминика Энгра.—?Это, что, шутка какая-то?Янто усмехнулся.—?Нет,?— только и сказал он, вспоминая, что это единственное, что действительно поразило Янто на истории искусств?— немощный старик, чьё бледное лицо застыло в смертельной гримасе и Франциск I, держащий его слабую голову. Изгнанник, умерший в одиночестве, забытый своим народом, так и не вернувшийся в родную Италию… Хмурое лицо человека, напоминающего папу Римского. Лицо, на котором словно бы читалось презрение к великому Леонардо да Винчи, который для многих был не более, чем посмешище. Вся картина была пропитала скорбью?— впрочем, так и должно было быть. Возможно, Янто запомнил этот урок ещё и потому, что его охватила паническая атака при взгляде на эту картину?— сперва он на ней увидел Лизу, Лизу, истекающую кровью на реанимационном столе, Лизу, чей взгляд был устремлен в пустоту. Янто побледнел и попросил выйти, а профессор, на чьем самодовольном лице вспыхнуло осознание только тогда, когда Янто стало плохо, извинился и отпустил его с занятия. Однако и до этого Янто было плевать. Он проплакал в туалете все полчаса до звонка, с колотящимся сердцем осознав, что легче ему ни капельки не стало?— сколько бы его не заверяли окружающие, что он должен давать волю слезам.—?Мне нравился Леонардо, славный был парень,?— с усмешкой сказал Харкнесс, и Янто как-то странно на него покосился. Мужчина отмахнулся, но одарил Янто слабой улыбкой. —?Не берите в голову, мистер Джонс, это… так, приятные воспоминания.Янто широко раскрыл глаза?— Харкнесс нёс какую-то околесицу, говоря о Леонардо да Винчи в прошедшем времени так, словно бы они были лично знакомы. Харкнесс откашлялся и спросил:—?Надеюсь, что вместе с занятиями Вы возобновили и общение с однокурсниками.Янто скривился.—?Сложно остаться одному, когда в группе ещё двадцать человек.—?Ваши одногруппники говорят о Вас только хорошее.Янто ничего не ответил?— его никогда особо не заботило то, что думали о нём другие люди, но он знал, что в начале учебы в колледже многие перешептывались и обсуждали его за спиной, злясь на то, что Янто получил место в колледже бесплатно, в отличии от всех них, чьим родителям пришлось вкалывать, чтобы оплатить их учёбу. Однако Янто путём помощи с домашними заданиями и контрольными заработал себе репутацию и даже подружился с несколькими ребятами?— в том числе и со своим бывшим соседом Оуэном Харпером, который вчера, к удивлению Янто, догнал его в коридоре и извинился за своё ?свинское? поведение, рассказав, что позвонил той девушке и, извинившись перед ней, попросил дать ему ещё один шанс. Она послала его куда подальше, но, по крайней мере, совесть Оуэна теперь была чиста. В какой-то степени Янто был рад за него, но о продолжении дружбы с ним не могло идти и речи.Джейсон с Марком?— люди, которых Янто мог, переступив через себя, назвать друзьями, осознав всю ситуацию, решили не донимать Янто вопросами о его самочувствии, за что Янто, сказать по правде, был очень благодарен, однако желание разговаривать с ними на отвлечённые темы почему-то тоже пропало. Стоя в курилке рядом с ними (сам он не курил, но за годы учёбы стал пассивным курильщиком), Янто рассеяно слушал их и лишь помотал головой, когда они предложили ему сходить в кино на Звёздные войны в эту пятницу. Те лишь пожали плечами и перешли на другую тему, однако Янто ушёл ещё до того, как те докурили. Несмотря на то что он был рад тому, что Джейсон с Марком продолжали жить как ни в чём не бывало, в глубине души Янто хотелось, чтобы его, хорошенько встряхнув за плечи, что-нибудь ему сказали. Да даже ?держись, мужик!? было бы уже хоть чем-то. Однако Янто мучался, не зная, стало бы ему от этого легче или, наоборот, он бы только вновь взбесился.—?Вы ведь не планируете бросать факультативы и занятия спортом? —?продолжил допытываться до него Харкнесс, пока перед Янто проносилась картина недавно произошедших событий.—?Нет,?— ответил он, выяснив, что при максимальной нагрузке на организм боль режет не так сильно; притуплять чувства оказалось не такой уж и плохой идеей.—?Вы поддерживаете с кем-нибудь общение из близких вашей бывшей?—?Лиза?— не моя бывшая,?— сквозь зубы процедил Янто.—?Эй,?— Харкнесс вскинул ладони в защитном жесте,?— хорошо, я просто проверял Вашу то, как Вам угодно её называть. Так что там насчёт знакомой Лизы?Янто повернул голову в сторону.—?Не смейте произносить её имя.—?Но Вы только что…—?Я сказал, не смейте произносить её имя! Вы ничего не знаете о ней! Вы даже не знали её! —?Янто в гневе вскочил со своего места.Мужчина одарил Янто спокойным взглядом.—?Будьте так любезны, мистер Джонс, сядьте.Янто, тяжело дыша, плюхнулся на стул и отвернулся от Харкнесса.—?Вы правы, мистер Джонс, я ничего не знаю о Лизе, но Вы можете мне рассказать о ней.Янто пожал дрожащую губ и сглотнул горький комок; в глазах у него защипало.—?Нет.—?Вы ведь понимаете, что лучший способ избавиться от боли?— это говорить о ней? Если не со мной, так с теми, кто тоже знал её. С теми, кому также непросто.Янто промолчал?— ему прекрасно было об этом известно, но он понимал, что совместные беседы по телефону о том, как им всем не хватает Лизы не изменит того факта, что она мертва, что от её прекрасных губ, гладкой кожи, соблазнительных ног не осталось ничего, кроме праха, развеянного над Темзой. Ничего из этого не могло обернуть время вспять, собрать её по частицам, воскресить её, уничтожить следы её травм, отговорить её от той злополучной поездки на концерт…—?Мистер Харкнесс,?— сказал Янто после паузы, осмелившись посмотреть на мужчину?— точнее, на его шею (он почему-то отводил взгляд каждый раз, когда встречался с ним взглядом, но был слишком эмоционально опустошен, чтобы разбираться с причине этого),?— Вы ведь образованный человек, верно?Мужчина показал на многочисленные дипломы в кабинете.—?Как видите.—?Тогда почему такой интеллектуальный человек, как Вы, не можете понять элементарную вещь: Я. Не. Хочу. Об. Этом. Говорить. Вы, что, глухой или тупой? —?Выпалил Янто, осознавая, что это был первый раз в его жизни, когда он осмелился сказать подобное прямо в лицо кому-то, кто был старше его. Однако Янто не зажал рот рукой, не покраснел, не вскинул руки?— он продолжил сидеть, пока его мозг хаотично работал, думая, чтобы ещё что-то такое нелицеприятное сказать.Однако все мысли вылетели у Янто из головы, когда Харкнесс неожиданно для него вытянул руку и, сжав фиолетовую рубашку Янто, протянул к себе и зашипел:—?Я, кажется, говорил тебе,?— Янто сглотнул, осознав, что мужчина перешел на ?ты?,?— что такой сопляк, как ты, не сможет меня оскорбить. И я действительно не хочу, чтобы твоя задница оказалась ни с чем, но если ты и дальше продолжишь мне хамить, вылетишь отсюда в два счёта. Я не шучу. Ты думаешь, мне больше нечем заняться, как выслушивать твои оскорбления? Я пережил слишком много не для того, чтобы выслушивать скучную комедию от двадцатиоднолетнего болвана, пытающего задеть меня. Я правда хочу помочь тебе, поверь, Янто,?— о, и он впервые назвал его по имени! —?И ты глубоко заблуждаешься, думая, что мне незнакомы твои чувства, но даже они не стояли и близко к тому, что пришлось пережить мне,?— Харкнесс усилил хватку, когда Янто попытался вырваться,?— послушай меня, щенок,?— его глаза гневно сверкнули,?— либо ты перестаёшь вести себя как болван, либо я обещаю превратить твою защитную реакцию в личный Ад, и ни один психолог, ни один психиатр не поможет тебе после этого восстановиться. Тебе. Это. Понятно? —?спросил Харкнесс, делая акцент на каждом слове.Янто, вне себя от страха (чёрт, он в последний раз так боялся чего-то в детстве), нерешительно кивнул и глазом не успел моргнуть, как хватка Харкнесса ослабла. Янто растеряно вновь плюхнулся на стул, быстро моргая. Мужчина тем временем стряхнул руку и белоснежно улыбнулся Янто.—?Надеюсь, мы поняли друг друга, мистер Джонс. А теперь мне бы хотелось, чтобы Вы как можно точнее пересказали вчерашний и сегодняшний день и то, что Вы чувствовали в течение этих двух дней.Янто открыл рот, закрыл его, а потом вновь открыл и… заговорил, уставившись на столешницу?— он понимал, что пока не закончит, не выйдет из этого кабинета. Янто старался говорить отстраненно, так, словно бы говорил сам с собой. Харкнесс слушал его внимательно, не перебивая, и в какой-то момент Янто поймал себя на том, что больше не испытывает дрожи в руках и ногах. Да что там?— ему показалось, что даже противное тяжелое ощущение с размером в чёрную дыру исчезло. Оно, разумеется, вернулось, когда Янто, наконец, вышел в коридор, но был всё равно рад тому, что пусть и на короткое время, ему удалось отделаться от него.