Исповедальня холодного ветра (1/1)

- Шанталь, пусть ид-ёт, в чём проблема? Е-му нужно общение.- Он же сам сказал, -что его друг болен. С- кем ему там общаться-?- В кои-то веки у не-го проснулось желание- кому-то помочь, а ты- ему не позволяешь. П-ослушай, в этом доме -слишком много скорби -для десятилетнего мал-ьчика, пусть проводит- там столько времени,- сколько хочет. - Думаешь, мы давим -на него?- Ещё как, сама види-шь, какой хмурый он х-одит. И почти не смот-рит на неё. Господи, -даже мне больно на не-ё смотреть. Том слишк-ом маленький, чтобы п-ереживать такие трудн-ости. Ему нужно прибы-вать в нормальной сре-де. Хочет помочь маме- своего друга по хозя-йству – пожалуйста. Н-еужели не видишь, он -просто ищет предлоги -меньше бывать дома. - Ну не знаю.-- Да что тут думать?- - Ладно, только скаж-и ему, чтобы не опазд-ывал к ужину. Том поспешно отходит- от двери, когда слыш-ит приближающиеся шаг-и. Он комкает в руках- старую кепку и силит-ся вспомнить, как наз-ывается улица, пересе-кающая Бульвар Конкор-д. Отец мягко улыбает-ся ему и треплет по в-олосам.- Ты свободен, малыш-. Только возвращайся -к ужину, чтобы мама н-е волновалась. И пере-давай привет мадам Ла-ншан. Том ускоряет шаг, ка-к только дом Дианы ск-рывается за высоким х-мельным полем. Все го-ворят, что для поздне-й осени погода слишко-м тёплая, но Том совс-ем не находит её тёпл-ой, он кутается в кур-тку и морщит замёрзши-й нос. Небо висит над- полями так низко, сл-овно вот-вот рухнет в-низ. И свет, который -от него исходит – лед-яной. Дом Ланшанов из-далека кажется похожи-м на мрачный серый ко-рабль в океане кукуру-зы. Агата снова встре-чает его на крыльце, -светится благодарной -улыбкой, как одинокий- маяк, раскрывает рук-и в объятии. На ней т-ёмно-бардовая кофта с- большим воротом и дл-инная бежевая юбка. - Гийом сказал, ты х-отел помогать мне, по-ка он не поправиться.- Это так мило с твоей- стороны, ты такой хо-роший мальчик, Том.- Буду рад быть поле-зным, мадам Агата. Мо-й отец передавал вам -привет.- Теперь понятно, в -кого ты такой джентль-мен. Том отвечает ей вежл-ивой улыбкой. Он дела-ет глубокий вдох, ког-да слышит тяжёлые шаг-и на ступеньках. На м-гновение, он ожидает -увидеть месье Ланшана- – монстра во плоти, -даже успевает задержа-ть дыхание. Но когда -в кухню входит Франци-с, облегчения Том не -чувствует. Агата спеш-ит к плите. - Ги сейчас спит, ум-орился температурой. -Хочешь чаю?- Нет, спасибо.-- Ну, тогда…- Она ка-к-то неловко улыбаетс-я и заправляет свои к-расивые светлые волос-ы за уши, - Францис п-окажет тебе, как доит-ь коров. Возвращайтес-ь к обеду, я приготов-лю гуся. Том ожидал, что так -и будет. Он только не- совсем понимает, зач-ем сам попросил об эт-ом. Францис проходит -мимо и задевает его широким плечом. Запах -мокрой земли режет чу-вствительное обоняние-. Когда они идут к ам-бару, начинает накрап-ывать мелкий дождь. Т-ому кажется, что он н-а сцене монреальского- театра, актёр, забыв-ший слова, мелодия, н-е успевшая вовремя вс-тупить, маленький бро-шенный лист сценария,- втоптанный в пол дес-ятками ног. Францис распахивает двери с та-кой важностью, словно- он принц этих окутыв-ающих нынешний мир по-лей. - Не знаю, зачем теб-е это понадобилось, н-о моя мама этому рада-. Да и помощь, на сам-ом деле, нужна. Будешь- делать, как я говорю-, уложимся к обеду. Н-е капризничай и не но-й, это взрослая работ-а, если берёшься – те-рпи и делай. Понятно?- Понятно.-- Иди сюда, куртку л-учше снять, она, похо-же, дорогая.- Мне холодно.-Францис предупреждаю-ще хмурит брови, - Чт-о я говорил про послушание?Том ежится, но поспе-шно стягивает куртку -и встаёт куда велено.- Францис объясняет по-нятно и через полчаса-, Том уже может управ-ляться сам. Похвалой -ему становится полуулыбка и хлопок по плеч-у. Это кажется Тому к-акой-то жуткой ошибко-й, словно Францис вот--вот опомнится и скаж-ет ?прости, вышло слу-чайно? и вместо этого- грубо толкнёт его в -спину. Но ничего не происходит. Они молча -доят коров, сосредото-ченно глядя на собственные руки. К обеду з-акончить они всё же н-е успевают, но это от-того, что одна корова- оказывается больной -и Францис долго пытае-тся выявить, что с не-й не так. Том взволно-ванно стоит над тяжел-о дышащим животным и -неосознанно касается -рукой грубой короткой- шерсти. Корова вздра-гивает, а потом неожи-данно расслабляется и- позволяет Францису о-смотреть себя. Тот не-много удивлённо выдых-ает и одобрительно ки-вает Тому.- Погладь ещё.-Том исполняет приказ- – просьбу? Животное -сорвано дышит и подставляется под мягкие п-рикосновения. Осмотр -Францис заканчивает ч-ерез минут десять. То-м гладит корову за ух-ом и шепчет ей тихое -?всё будет в порядке?-. Когда они моют руки-, Францис говорит, чт-о корову придётся заб-ить, пока она не зара-зила кого-то ещё. У Т-ома огромные испуганн-ые глаза и на мгновен-ие Францис ухмыляется-.- Не волнуйся, на эт-о тебе смотреть не пр-идётся, городской мал-ьчик. Пошли обедать, -Агата готовит очень вкусного гуся. На выходе из коровни-ка на Тома нападает д-ьявол. По крайней мер-е, так ему кажется. Г-рубая сила сбивает ег-о с ног, валит на хол-одную землю, которая -пахнет Францисом. Глу-хое рычание пробирает- до костей, влажные л-ипкие слюни пачкают руки, ещё одно незамет-ное мгновение и остры-е, словно акульи зубы- сомкнуться на тонкой- коже, Том почти гото-в закричать. Но Франц-ис хватает псину за ш-кирку и оттаскивает п-рочь. - Нет, Стиво, нет! П-рекрати! Том во все глаза смо-трит на огромную соба-чью пасть. - Поднимайся, ты дол-жен быть выше собаки,- чтобы он не принимал- тебя за добычу. Сиде-ть, Стиво! Чёрный, как вороны, -рассекающие небесную -серость, пёс, во все -глаза смотрящий на То-ма, кажется чумным, б-езумным, голодным до -плоти и чьих-нибудь и-стошных криков. Францис держит его достато-чно крепко, Том отчег-о-то знает это наверн-яка. Но страх никуда -не уходит. Он с трудо-м поднимается на ноги-, пятится назад и ста-рается взять под конт-роль сбившееся дыхани-е.- Отведу его обратно- в амбар, он с цепи с-орвался, уже в третий- раз. Жди здесь, - Фр-анцис дёргает пса за -шкирку и тот семенит -тяжёлыми лапами по ра-змякшей от влажности -земле. Том не смеет п-ошевелиться, он послу-шно дожидается, пока -Францис не вернётся. Обед проходит в тиши-не, потому что еда и -правда оказывается бе-зумно вкусной. За сто-лом Францис безукориз-ненно ровно держит сп-ину и вежливо просит -передать соль. После,- Агата разрешает Тому- отнести тарелку горя-чего бульона в комнат-у Гийома. - Давай недолго, нам- дотемна надо успеть -закончить работу, - б-росает Францис ему в -спину. Дверь отворяется бес-шумно, Том видит две -кровати – на одной ле-жит укрытый одеялом Г-ийом, другая аккуратн-о заправлена и упрята-на в тени комнаты. - Ты пришёл.-- Я принёс тебе поес-ть.- Брат тебя не обижа-ет? - Вовсе нет.-- Ты скажи, если буд-ет обижать. - Не волнуйся, я буд-у в порядке. - Извини, Том, не ду-маю, что смогу это съ-есть.- Тебе придётся, ина-че я никуда не уйду.Гийом улыбается той -самой улыбкой и берёт- ослабевшей рукой лож-ку. - Подовски, твои угр-озы никого не убедят,- я сейчас специально -есть перестану, если -это значит, что ты ту-т останешься. Том дарит другу отве-тную улыбку и садится- на край кровати.- Я сейчас начну чит-ать тебе стихотворени-е, оно большое. Но когда закончу – тарелка- должна быть пуста. И-дёт?Гийом щурится, видим-о, силясь предугадать-, что на этот раз выу-чил Том, и с доброй у-хмылкой кивает.- Начинай. -Через десять минут Т-ом приносит Агате пус-тую тарелку, и она бл-агодарно охает. Франц-ис недовольно качает -головой и смотрит на -дверь.- Нам пора.-Работа увлекает Тома-. Ему нравится, что р-уки заняты, а мысли с-обраны. Никаких недом-олвок, никаких вопрос-ов. Всё, чему учит Фр-анцис – просто. Том с-овсем не понимает, чт-о он сделал не так, к-огда с его запястий в-друг начинает капать -густая тёплая кровь.- Чёрт подери! Выклю-чи, выключи сейчас же-!Том шарахается от до-ильного аппарата и вс-кидывает руки вверх. -Голова мгновенно начи-нает кружиться. Запах- крови перебивает зап-ах мокрой земли. Тому- это не нравится. - Дай, дай сюда руки-, - Францис хватает е-го под локти, тянет н-а себя, перематывает -тряпками кровоточащие- запястья и матерится- так грубо, как Том н-икогда прежде не слыш-ал. Боли совсем не чувст-вуется и Тому это каж-ется странным. Он при-вык думать, что кровь-, это жар, разъедающи-й кожу. Но сейчас он -не ощущает ничего, кр-оме резких прикоснове-ний Франциса. - Так, сожми руки во-сьмёркой, видишь, как- я показываю, и держи- крепко. Я возьму маш-ину отца, поедем в бо-льницу. Том хочет возразить,- но угрожающий взгляд- Франциса пресекает е-го желание.- Порезы неглубокие,- заживут быстро, если- врач обработает.Машину Францис ведёт- умело, но слишком бы-стро. Том внимательно- наблюдет за тем, как- постепенно серые тря-пки пропитываются его- кровью, покрываются -тёмными пятнами, тяже-леют. - Агате ничего не ск-ажем, понятно? Если н-е сможешь скрыть от родителей, спросят с м-еня. А я ничего не де-лал, ты сам виноват. -Так что постарайся не- задирать рукавов и всё будет нормально. И-дёт?Том тяжело сглатывае-т вязкую слюну и смот-рит на медленно темне-ющее небо.- Отвечай мне, Том. -Идёт?- Идёт. -Приёмное отделение п-естрит белым и Тому о-тчаянно хочется закры-ть глаза. Кровь уже д-авно перестала идти, -но Францис говорит, н-ужно правильно обрабо-тать. Том готов почти- с удовольствием хран-ить от родителей этот- секрет. Ему отчего-т-о нравится мысль о то-м, чтобы разделить с -Францисом одну тайну -на двоих. Словно бы э-то даст ему какую-то -маленькую частичку вл-асти. Словно бы это п-рогонит с лица Франци-са это презрительное -выражение.- Всё в порядке? -Том удивлённо повора-чивает голову и хмури-т брови. Взгляд Франц-иса невозможно прочит-ать. - М? -- Да, всё в порядке.Доктор выглядывает и-з кабинета и громко н-азывает его фамилию. -Тому совсем не больно-, хотя, возможно, дол-жно быть. Он думает о- корове, которой пред-стоит погибнуть от ру-к Франциса или, возмо-жно, его отца. Несчас-тное животное, с тяжё-лым дыханием и жутким- приговором. Хотя, мо-жет быть, это и не са-мая страшная смерть –- от рук принца полей -с разноцветными глаза-ми. Том гадает – испу-гался ли Францис за него хоть на секунду? -Хоть совсем немного? -Он получает свой отве-т, когда Францис торм-озит возле его дома. -И только потом думает-, что, наверное, это -не должно было его во-лновать. Францис Ланш-ан – нехороший челове-к. Он дважды ударил Т-ома по щеке и трижды -отдавал ему приказы, -у него грубый голос и- ядовитая ухмылка. Ма-ма говорила, что нель-зя использовать свою -силу во вред. Мама го-ворила, что только не-хорошие люди ведут себя грубо и распускают- руки. - Если завтра придёш-ь, надо будет покосит-ь траву за домом и на-вести порядок в амбар-е. Том отстёгивает реме-нь безопасности и с н-еохотой смотрит на го-рящие тёплым светом о-кна. Внутри его ждут -заплаканные глаза Диа-ны, грустная улыбка м-атери и остывающий уж-ин.- Я приду.-- Слушай, я не досмо-трел, сам знаю. Опасн-ые эти станки, а ты е-щё маленький. Гийом т-о к ним привык. Но у -меня, правда, будут п-роблемы, если ты роди-телям расскажешь. - Не расскажу, обеща-ю, - Том сильнее натя-гивает рукава и убира-ет спутанные волосы с-о лба.- Ладно. Я завтра са-м тебе бинты поменяю.- Иди. Том провожает взгляд-ом отъезжающую машину-. Вечернее небо словн-о бы поглощает её сво-ей растекающейся над -полями темнотой. Засыпая, он думает -о печальном платье Аг-аты, том самом, в кот-ором она была на похо-ронах Антонина. Есть -вещи, которые созданы- для того, чтобы быть- грустными. Например,- осенние закаты или д-рожащие плечи или сло-ва сочувствия. Или ли-цо Франциса, когда в -воспоминаниях Тома он- снова и снова спраши-вает: ?всё в порядке?-? На следующий день н-а крыльце дома Ланшан-ов Тома ждёт уже не Агата, а хмурый взгляд- и растрёпанные волос-ы. - Ты им не говорил?-- Нет.-Спина Франциса немно-го распрямляется. Он -спускается по деревян-ным ступенькам и подх-одит к Тому вплотную.- Он слишком высокий, -слишком сильно пропах- землёй, слишком тихо- дышит. - Это очень хорошо, -Том.Собственное имя каже-тся Тому ужасно запре-тным словом, так Фран-ицис его произносит. -Будто бы делится тайн-ой, способной разруши-ть всё его королевств-о полей. - Пошли, у нас много- работы. Францис, как и обеща-л, перевязывает ему з-апястья. Он говорит о- каком-то старом теле-шоу, видимо, пытаясь -отвлечь Тома от боли,- пока промывает мален-ькие неглубокие ранки-. Том, время от време-ни, кивает, показывая-, что слушает, но всё- его внимание прикова-но к быстрым пальцам -Франциса. Он вспомина-ет, как впервые его у-видел – как был увере-н, что у него грубые -руки. Том шумно втяги-вает воздух и прослеживает взглядом за маленькой капелькой спир-та, которую Францис у-спевает смахнуть за с-екунду до того, как о-на впитается в рукав.- Он сильно заблуждалс-я. Возможно, когда ну-жно зарубить больную -корову, Францис груб,- возможно, когда его -руки пачкаются в кров-и, он жёсток, но сейч-ас, когда он завязыва-ет марлевые бинты на -запястьях Тома, его п-рикосновения аккуратн-ы, почти невесомы.- Всё, можешь опуска-ть рукава. Покос травы занимае-т весь день, как и сл-едующий и тот, что ид-ет после него. Когда -Том устаёт, он просто- садится на мягкую ку-чу сена и наблюдает з-а методичными движениями Франциса, за тем,- как механически рабо-тают его сильные руки-, как сосредоточенно -сжаты его губы, как т-емнеет небо, всё ниже- оседающее на его шир-окие плечи. Тому каже-тся, он готов к таком-у привыкнуть. На четв-ёртый день они бросаю-т косы и начинают раз-бирать старый сарай в-озле коровника. Всё случается очень -быстро, Том помнит, к-ак протирает от пыли -старые запчасти, кото-рые могут пригодиться- Гийому с его мотоциклом, когда он поправи-тся, когда Францис вб-егает в раскрытые две-ри и выкрикивает что--то грубое.- Что?-- Брось эту хрень, и-дём, ты должен мне по-мочь.Тому приходится бежа-ть за ним, потому что- шаги Франциса в четы-ре раза шире его собс-твенных. В коровнике -стоит жуткий шум, пре-жде чем войти внутрь,- Францис резко снимае-т с него кофту, остав-ляя Тома в одной толь-ко лёгкой майке на холодном воздухе, и ком-ментирует одним корот-ким ?испачкаешься?. Том понимает, в чём -дело, сразу же, как о-ни заходят в стойло. -Он совсем не хочет по-дходить ближе, потому- что шум и так слишко-м громкий, но Францис- толкает его в спину.- Будешь поливать мн-е на руки вон из тех -ведёр, когда попрошу.- Помнишь, как ты глад-ил больную корову? По-пробуй так ещё. Она о-чень беспокойная, обы-чно они так не шумят.- - Ей больно?-- Им всегда больно, -это нормально. Подойд-и ближе.Том чувствует слабос-ть в коленях, но дела-ет, как велено. У нег-о дрожат руки, здоров-енная корова под его -детскими ладонями дёр-гает головой и истошн-о мычит. Но Францис к-ажется Тому относител-ьно спокойным, уверен-ным в своих действиях-. Он прожигает Тома серьёзным взглядом и сосредоточенно кивает.- Том продолжает глади-ть огромную голову, с-ам не замечая, что на-чинает негромко читат-ь стихи, скорее, чтоб-ы успокоить себя, а н-е животное. Но действ-ует и Францис выгляди-т довольным. Они пров-одят в коровнике неск-олько долгих и безумн-о громких часов, когд-а у Тома кончаются ст-ихи, он начинает проговаривать все песни, -которые может вспомни-ть. Вода заканчивается слишком быстро, телёнок, как говорит Фра-нцис, им попался упря-мый и очень большой. -Сено вокруг пропитыва-ется кровью. Истошный- лай Стиво слышно из -амбара, он не замолка-ет ни на секунду. Ког-да телёнок выходит почти до конца, Францис- тянет Тома на себя и- заставляет его крепк-о держать хрупкие ног-и, пока он режет пупо-вину. - Тихо, тихо! Молоде-ц! Отпускай, отпускай- его, Том. Вот так, п-равильно. Посмотри, с-колько крови, давнень-ко таких тяжёлых родо-в не было. Том дрожит от колене-й до плеч, его руки, -как и руки Франциса –- по локоть в крови. Е-му кажется, что он ог-лох, грубый голос дон-осится откуда-то изда-лека. Он с трудом переставляет ноги и след-ует за Францисом по п-ростой привычке, выра-ботанной за последние- несколько дней. Когд-а холодная вода брызж-ет из крана на его тр-ясущиеся руки, он сло-вно просыпается от муторного сна.- Черт возьми, это б-ыло непросто. На, воз-ьми мыло, водой кровь- не отмоется.Том остервенело трёт- короткими ногтями ла-дони, свершено забыв -о своих порезанных за-пястьях. Руки тут же -начинают болеть, но отвратительный красный- налёт никак не сходи-т.- Дай помогу, - Фран-цис касается его рук -своими, но Том резко -дёргается назад, - Эй-, давай помогу, не тр-ясись так, надо твои -порезы промыть. Ты в -порядке?- Да, - Том всё же п-озволяет Францису зан-яться его руками и ка-к только он ощущает б-ережные прикосновения-, его терпение, након-ец, рвётся. Он чувств-ует, как горячие слёз-ы начинают бесконтрол-ьно течь по щекам. Он- не понимает, почему -Францис может быть та-ким нежным. Это прост-о не укладывается в е-го голове. Шум всё ещ-ё стоит в ушах, Том в-идит перед собой пере-пуганные глаза коровы-, слышит громкий лай -Стиво и почти чувству-ет на себе его вязкую- слюну. Том смотрит с-квозь пелену слёз на -то, как обе его руки -помещаются в одной ла-дони Франциса. И от э-того ему хочется плак-ать ещё больше. - Прости… Я в порядк-е, - шепчет он сорван-ным голосом и чувству-ет соль на губах. В н-ос бьёт фантомный зап-ах ромашкового чая. Х-оть одна мысль о смер-ти и Том перестанет д-ышать.- Просто… я никогда -не принимал раньше те-лёнка, было так неожиданно…Францис снимает бинт-ы с его запястий и на- мгновение просто зажимает своими тёплыми -пальцами маленькие по-резы. - Ты хорошо справилс-я, успокойся. Телёнок- здоровый, назовём ег-о в честь твоей смело-й задницы. Том давится коротким- смешком и с шумом вт-ягивает воздух. - Встряхни руки, в а-мбаре аптечка. Пойдём-, - Францис набрасыва-ет ему на плечи кофту- и ведёт прочь из коровника. Кровь так и н-е отмылась с его кожи-, красноватые разводы- засыхают, впечатываю-тся странными узорами-, словно блёклые тату-ировки, но Тому всё р-авно, он сосредотачив-ает всё своё внимание- на том, чтобы идти в-след за Францисом и с-инхронно с ним переставлять ноги. Мутные солнечные лучи пробива-ются сквозь плотный с-лой облаков, подсвечивают амбар изнутри, с-ловно это сердцевина -ещё не распустившегос-я цветка. Том бывал здесь прежде, с Гиймом-, много раз, но никог-да раньше не видел эт-о место таким. Какое--то странное тянущее ч-увство скребётся по рёбрам, ненавязчиво, с-ловно щенок, не желаю-щий разозлить хозяина-, но отчаянно нуждающ-ийся в ласке. Но всё,- чего Том хочет – это- снова научиться норм-ально дышать. Всё, чему Том готов внимать -– это грубый голос Фр-анциса. Всё, что мале-нький, напуганный, об-ескураженный Том, гот-ов принять, как сущес-твующее и надёжное ?с-ейчас? - это чужие ру-ки, по ошибке вселенн-ой, бережно и нежно с-жимающие его собствен-ные запястья. - Ты должен быть акк-уратнее, я за тебя в -ответе.Том моргает и долго--долго не может вздохн-уть. Всё, что он чувс-твует, внутри и вокру-г себя – странные и непонятные слова кукур-узного принца. Почему- всё, что он говорит,- имеет иной, новый см-ысл? Том знает это на-верняка, просто не мо-жет понять. Он знает,- что Францис отвечает- за него здесь – в ра-боте, пока они вдвоём- и Том младший. Но то-, что он пытается про-честь в дерзком разно-цветном взгляде – совсем о другом. Францис- отпускает его перевя-занные руки и коротко- кивает, снова повтор-яя:- Я за тебя в ответе-, Том. Это звучит почти как- приговор. Францис достаёт из с-тарого шкафа со слома-нной дверцей небольшу-ю коробку, расписанну-ю диковинными узорами-. Его руки больше не -бережные, они действу-ют быстро и точно – ч-ерез полминуты самокр-утка готова и подожже-на. Францис делает ме-дленную затяжку и при-крывает на мгновение -глаза. Затем протягив-ает косяк Тому и мягк-о выдыхает терпкий ды-м.- Нет, спасибо.-- Бери.-- Я не курю такое, у- меня… тахикардия. Францис хмурит брови- и чуть поворачивает -голову набок.- Не заставляй меня -считать до трёх и при-думывать тебе наказан-ие, - он делает полша-га вперёд и его тон меняется, становится т-ише и жёстче – Что я -говорил про послушани-е?Том ежится и опускае-т перевязанные руки п-о швам, словно послуш-ный солдатик – он иск-ренне верит, что у не-го просто нет другого- выбора, кроме как сд-елать, что говорят. О-н понимает, что Франц-ис всего лишь ребёнок-, мальчишка с соседне-й фермы, подросток, с- большим злобным псом- на железной цепи и очень странным понятие-м о дружбе. Но когда -рядом никого нет, ког-да они далеки от лучи-стых улыбок Гийома, ласковых рук Агаты, за-плаканных глаз Дианы -и огней бурлящего города, Францис – всемог-ущий принц кукурузных- прерий, неисчерпаемо- сильный и бесконечно- правый. Том смотрит -в его яркие разноцвет-ные глаза и ему кажет-ся, он сам его выдума-л. Такой Францис похо-ж на детскую фантазию-, на восставшую из см-утных снов выдумку, и-дею, образ чудовища, -скрещённый со статью -принца и долговечност-ью легенды. Такой Фра-нцис имеет над Томом -безграничную, но таку-ю же выдуманную, как -и он сам, власть. И п-ока условия детской и-гры соблюдены – игра -продолжается. Том берёт из его рук- косяк и подносит к г-убам. Он видел, как э-то делают только в ки-но. Отец иногда курит- сигареты, поздним ве-чером, открыв кухонно-е окно, когда думает,- что Шанталь уже спит-. Но травка, это друг-ое – Тому говорили в -школе. Нужно быть ост-орожнее, нужно вдыхат-ь медленнее и глубже.- Францис буравит его -внимательным тяжёлым -взглядом, и Том стара-ется изо всех сил сде-лать всё правильно. Т-ёрпкий дым мягко напо-лняет лёгкие, горчит -на языке, щиплет глаза. После глубокого вд-оха, Том хочет выдохн-уть, но обнаруживает -себя совершенно обезд-виженным на несколько- мгновений. Дым растворяется внутри него, -пропитывает всё его т-ело, Тому даже кажетс-я, что он чувствует э-тот дым на кончиках с-воих пальцев. Его рук-и начинают подрагиват-ь и, наконец-то, удаё-тся вновь разомкнуть -губы. Прошла всего па-ра секунд, Францис не- успел сделать и одно-го взмаха ресниц, но -Тому кажется, он стоя-л так неделями, приро-сший к деревянным дос-кам под ногами. Тому кажется, что вечность- оседает у него на яз-ыке странным послевку-сием. Францис забирае-т косяк обратно и дел-ает глубокую затяжку.- Его напряжённое тело- начинает понемногу расслабляться. Том дум-ает – словно дикий ко-йот, потерявший, отче-го-то бдительность, п-рирученный и доверчив-ый. Теперь у Франциса--принца тоже есть сво-й хозяин: густой горч-ащий дым, сухой травя-ной порошок из коробк-и с диковинными узора-ми. Мир медленно накреня-ется вбок. Францис за-ставляет его сделать -ещё несколько затяжек-. Когда они докуриваю-т, воздух, кажется То-му окрашенным в нежно--розовый, с редкими з-олотыми прожилками. Выдуманный принц выбра-сывает окурок и жесто-м велит Тому идти вслед за ним. И Том, кон-ечно же, идёт. Сейчас-, рассекая розовые волны настоящего, ему к-ажется глупым всё ост-альное – куда ещё он -может идти, если не в-след за ним? - Закрой дверь, - ве-лит потеплевший голо-с. Том делает, как ве-лено. Он захлопывает -за собой тяжёлую деревянную дверь и вздраг-ивает от чьего-то шер-шавого прикосновения -к своей ладони. Франц-ис спустил с цепи пса-. Тому отчего-то совс-ем не хочется одёргив-ать руку. Стиво увлечённо обнюхивает его п-альцы.- Тебе не следует бо-яться сейчас, понятно-?Том коротко кивает, -не до конца осознавая-, что всё таки происх-одит. - Это для того, чтоб-ы ты понял, чтобы нау-чился. Бояться надо н-е всегда. Он тебя не -тронет, если будешь х-орошим мальчиком. Он -знает, что я тебя впустил. Он чувствует, ч-то я запрещаю тебя тр-огать. Францис растягивает -губы в странной ухмыл-ке и, видимо, увидев -во взгляде Тома то, ч-то было ему нужно, уд-овлетворённо кивает в- ответ. Он подходит к- старому музыкальному- центру, проводит пал-ьцами по нескольким к-нопкам и через секунд-у расцвеченный солнце-м амбар наполняется м-узыкой. Том не знает -этой песни, но по сти-лю, должно быть, что--то из восьмидесятых, -что-то отдалённо напо-минающее музыку, кото-рую иногда слушает Ша-нталь. Иногда – выпив- немного вина и распу-стив волосы. Том дума-ет: наверное, она всп-оминает лучшие времен-а, улыбаясь и пританц-овывая. Францис улыба-ется точно так же, словно у него тоже есть- лучшие времена, о ко-торых можно вспоминат-ь или он прямо сейчас- творит свои ?лучшие -времена?. Том неосозн-анно гладит Стиво по -морде, и улыбается му-зыке, в своих мыслях -он звонко смеётся, в -своих мыслях он – и е-сть лучшие времена. - Вот видишь, ты всё- понял, - Францис ока-зывается рядом слишко-м быстро, касается ег-о своей ладонью, тяне-т за руку, Тому прихо-дится идти вприпрыжку-. В какой-то момент Францис чуть толкает е-го в бок, заставляя о-бернуться вокруг себя-, подняв руку, в кото-рой по-прежнему зажат-а чужая рука, вверх. -У Тома кружится голов-а, это странное движение похоже на танец. -Затем Францис резко о-тпускает его. Перед ним три тарзанки - две-, на которых он катал-ся уже много раз и од-на запретная, потому -что слишком высокая, -потому что Гийом забо-тится о нём. Теперь Т-ом знает – это тарзанка Франциса.- Прокатишься на ней-.Том очень силится ус-лышать в этом вопрос,- но тон Франциса твёр-дый, как утверждение.- Ему не остаётся ниче-го, кроме короткого к-ивка.- Ты уже не маленьки-й. Францис подходит к Т-ому ближе, в его глаз-ах серый туман, притемняющий лихорадочный -блеск, которого Том н-е видел прежде. Сильные руки по локоть в б-лёклых разводах крови- ложатся Тому на талию, сжимают крепко, но- не до боли, словно н-арочно балансируя на -границе. Францис прип-однимает его и усажив-ает на высокую тарзан-ку, Том хватается рук-ами за шершавые верёв-ки и болтает ногами –- под ним пропасть, ра-змером с кукурузное п-оле, усыпанное тенями-, плавящимися в солне-чном тумане. Францис -отходит на пару шагов-, но перед этим подта-лкивает тарзанку, пом-огая Тому раскачаться-. - Ты ведь заслужил н-емного отдыха, малыш.Тома передёргивает, -голова идёт кругом, к-ажется, что он вот-во-т свалится вниз, в бе-здонность розового во-здуха. Францис беззлобно ухмыляется. Тольк-о отец зовёт Тома ?ма-лыш?. Перед глазами к-раски смешиваются и п-еретекают одна в друг-ую, Стиво звонко лает-, пробегая мимо, заде-вая крепкой спиной мы-ски Тома. На одну крохотную секунду Том чу-вствует вину, осязаем-ую и тяжёлую, как чужие руки на своей тали-и. Где-то за полями к-укурузы и сои, есть б-ольшой дом и в конце -длинного коридора есть комната, в которую -заходить нельзя. В то-й комнате много-много- книг и исписанных кр-ивым почерком тетраде-й, на страницах котор-ых поэзия пересекаетс-я линейными уравнения-ми, как стена дождя пересекается солнечным-и лучами. В той комна-те по ночам плачет вд-ова, надев лиловое пл-атье, потому что Анто-нин – математик с душ-ой поэта, так говорил-а Шанталь – любил его- больше прочих. Том д-умает о грустных глаз-ах матери, о дрожащих- руках Дианы, о хрипл-ом голосе отца, а пот-ом все эти мысли тону-т в шуме музыки и чуж-ом грубом смехе.- Раскачайся сильнее-, Том, не трусь, - Фр-анцис гладит Стиво за- ухом и садится на та-рзанку Гийома. Том впервые осознаёт, наско-лько они похожи. Внеш-не, конечно – и тольк-о внешне.- Отец сделал их для- нас уже давно, когда- не пил так много. Эт-о было моё место, а т-о – Гийома. Но потом -я сделал себе новую, -больше. Сделал сам, н-е прося ни чьей помощ-и. Люди делают разное-, чтобы ярче прочувст-вовать действие травк-и, трахаются, гоняютс-я на машинах, ныряют -под воду. Я – прихожу- сюда и раскачиваюсь -до скрипа досок над головой. Ты уже чувств-уешь, как под ногами -не остаётся ничего, д-аже притяжения?Том кивает и откидыв-ает голову назад, сов-ершенно теряя понятие- о ?земле и небе?, ?н-изе и верхе?, ?хороше-м и плохом?. - Они хотели убить С-тиво, он задрал телен-ка, однажды. Совсем неуправляемый. Агата д-умала, у него чума. О-ни хотели отвезти его- подальше и застрелит-ь. Но я уговорил их, -сказал, что приручу е-го. У меня получилось-. Когда отец увидел, -как он меня слушается-, сказал - ?монстр по-нимает монстра?. Знае-шь, зачем я хотел его- оставить?- Зачем?-- Когда я с ним, ост-альные боятся подходи-ть. Он легко может за-грызть человека. Я ду-мал, если когда-нибуд-ь не смогу сам остана-вливать отца, это сде-лает пёс. Думал, свис-тну ему, и он порвёт -отцу горло. И тогда, -Агате больше не придё-тся замазывать синяки- на шее. Францис жёстко усмех-ается и тоже откидыва-ет голову. Музыка выб-ивает ритм у Тома под- рёбрами. Он вспомина-ет всё, что когда-либ-о слышал о месье Ланш-ане и почти сочувству-ет Францису, почти оправдывает его резкие -взгляды. - Но на самом деле э-то и её вина. Она мог-ла бы всё исправить, -прогнать его, сообщит-ь в полицию, да что угодно. Могла бы быть -настоящей матерью и з-ащитить своих детей, -но вместо этого она д-елает вид, словно нич-его не происходит. Тр-усливая сука. Я люблю- её - конечно, люблю,- она же моя мать. Но -это её вина, что ублю-док вымещает всё на н-ас, а я держу дьявола- на цепи, в ожидании -чёрного дня. Том больше не чувств-ует полёта, он чувств-ует падение, бесконеч-но долгое, неотвратим-ое, чувствует, как см-ешивается с пылинками-, расцвеченными золот-ым блеском солнца. Ем-у становится страшно,- но он, отчего-то улы-бается и поворачивает- голову к Францису – -чтобы увидеть настоящ-ую жестокость в его г-лазах и ещё кое-что, кое-что тёмное и совс-ем горячее, как откро-венность, как кристал-ьная честность, как у-прямый обозлённый ого-нь на кострище в дожд-ливый день. - Весной мне будет в-осемнадцать, и я уеду-. Пошлю их всех к дья-волу и уеду. В твой б-ольшой и живой город.- Мне осточертело спах-ивать поля и отгонять- койотов. Не могу бол-ьше смотреть на эти к-укурузные рощи, а вку-с молока вызывает тош-ноту. И я совсем не б-уду скучать, они мне -не семья. Францис оборачиваетс-я, потому что Стиво у-же долго не может уня-ться, лает, заглушая -музыку и жёсткий голо-с. Агата стоит у двер-и, приоткрыв её и поч-ему-то не отрывая взг-ляда от той тарзанки,- которая пуста. Франц-ис резко спрыгивает с-о своего места и посп-ешно выключает музыку-, тишина мгновенно ог-лушает Тома, потому ч-то по одному жесту Фр-анциса, Стиво прекращ-ает лаять.- Яблочный пирог гот-ов.Том покачивается на -своей тарзанке и с на-слаждением думает о з-апахе ромашкового чая-. Без сахара, пожалуй-ста. Сегодня, я не хо-чу думать о смерти.- Телёнок родился сл-авный. Том очень помо-г с ним. - Чай остывает, толь-ко не садитесь за сто-л, пока не отмоете ру-ки от крови.- Ты слышала, что я -говорил?Она, наконец, подним-ает взгляд на Францис-а и разворачивается, -чтобы уйти.- Агата? Ты слышала,- что я говорил?- Слышала. И повторю- – сначала отмойте ру-ки. Она закрывает за соб-ой дверь. Францис как-ое-то время стоит неп-одвижно, а потом опус-кает глаза в пол и То-м никак не может проч-есть его взгляда.- Это ты виноват, - -он подходит очень быс-тро и хватает одного -движения сильных рук,- чтобы столкнуть Тома- вниз. Вот оно – его -падение, которое он ч-увствовал. Бесконечно-е и жестокое, с яркой- вспышкой в конце, с -электрическим разрядо-м, бьющим все кости в- теле, словно пересчи-тывая их. Жуткая боль- прошибает ноги. Том -уверен – останутся си-няки. Он крепко стиск-ивает зубы, пытаясь п-одняться, стряхивая с- себя пыль, прилагая -все свои силы к тому,- чтобы сдержать слёзы-. Францис сажает Стив-о на цепь и хлопает е-го по спине. Тот сраз-у же огрызается и сно-ва заходится диким ла-ем, скребя лапами по -грязному полу. Словно- он почувствовал, как- Францис снял свою за-щиту с мальчишки в пы-ли. Том уверен, если -бы Стиво мог вырватьс-я, он бы сейчас набро-сился на него и загры-з. Будто в этом страшном псе заключена чум-ная душа мятежного пр-инца полей.