Глава 4. Тайное становится явным. Случайный ход или Обман черных мастей. Часть 1. (1/1)

(Л. Сникет ?33 несчастья?) Поэтому даже несущественное деяние запросто может перевернуть всю вашу жизнь. Именно это и чувствовала сейчас Шерон Рейнсворд, сидя за небольшим столом в роскошной гостиной и завтракая земляничным пудингом и великолепным по своему вкусу ?Эрл Греем?, — чувствовала, что все ее существование стало совсем иным… Проснувшись по утру (а утро – это одиннадцать часов), принцесса, разумеется, не обнаружила рядом с собой Гилберта и даже не застала его ухода, да, не иначе, как ухода, ибо в ее покоях больше не было никаких следов пребывания посторонних (если не считать разбитой вазы, которая должна была стать ?орудием убийства? чертовски везучего Брейка и которая, как мы помним, таковым не стала). И уже тогда Шерон осознала, что обыденный порядок вещей был неминуемо нарушен… Начнем с того, что принцесса заметила некоторые изменения в собственной внешности. Стоя перед зеркалом и глядя на свое отражение, девушка отметила: лицо и кожа стали бледней, чем обычно, естественный блеск волос исчез, а привычно ?живые? лиловые глаза потускнели… Возможно, ключевую роль сыграло лишь самовнушение Шерон, и, в принципе, особых перемен, как таковых, не случилось. Тем не менее, принцессе не выпала возможность долго рассматривать свое обнаженное тело, так как за дверью вскоре послышался тоненький женский голосок: — Госпожа, пора просыпаться! Могу ли я войти? Шерон встрепенулась, поспешно накинув ночную сорочку. Собрав в кучу разбросанные по полу атрибуты одежды и затолкав их в резной комод, принцесса плюхнулась в постель и, протянув сонным голосом: ?Да…?, накрылась одеялом. — Как я и думала! Вы все еще в постели! – с грустной улыбкой на лице воскликнула служанка, открыв дверь. Шерон зевнула и вялым жестом протерла глаза. — Анна… Все гости уже уехали? — Нет, — ответила Анна. – Из всех приглашенных остались еще господин Роуз, граф Уэйк, герцогиня Форст и… как бишь его… — задумчиво проговорила служанка, приложив палец к губам. — Забудь, — апатично сказала принцесса, соскользнув на пол. – Пригласи их в гостиную. Я скоро спущусь. — Что ж, в таком случае позвольте помочь вам одеться… — В этом нет необходимости, — все тем же безучастным тоном проговорила принцесса. – Я сама оденусь. — Сама? – с сомнением спросила Анна, вскинув брови. – А вы справитесь? — Анна, — раздраженно произнесла Шерон, готовая сорваться в любой момент. – Ты на каком языке говоришь? Сказала же: я-о-де-нусь-са-ма! Ясно? — Ясно… — тихо протянула служанка. – Ну, раз так… — Про завтрак не забудь! – перебила девушку принцесса и принялась лихорадочно теребить пальцами густые пряди шелковых волос. — А что именно вы соизволите? — А вот в этом я целиком и полностью полагаюсь на прислугу, — язвительным тоном произнесла Шерон. – Выбор за вами! Пускай повар проявит, наконец, фантазию, это ведь его работа! – почти крикнула принцесса, ощущая, как кровь в жилах начинает потихоньку вскипать. — Х… хорошо, — испуганно промямлила Анна, отступив на шаг, — если это все, то я… — Нет, не все! Что за слуги пошли! Так и норовят улизнуть от своих обязанностей! – презрительно фыркнула Шерон. — Вы хотите… то есть… вы изволите желать… — запиналась служанка, топчась у двери. — Приберись здесь, — бросила принцесса, указав на лежащие осколки. — Слушаюсь… — пролепетала девушка, второпях наклонившись к полу.— Постой!.. Не сейчас! – встревожено воскликнула Шерон, махнув рукой. Анна в недоумении уставилась на юную герцогиню. Беспричинный гнев Шерон, неожиданно сменившийся еще более непонятной тревогой, пробуждал в служанке неординарную женскую любопытность. Однако, зная колоссальную вспыльчивость принцессы, девушка предпочла промолчать, ибо прекрасно понимала, что только за один ?лишний? вопрос попросту может ?огрести по первое число?. — Иди уже! – нетерпеливо прошипела мисс Рейнсворд, скрестив руки на груди. Неуклюже поклонившись, Анна спешно скрылась за дверью… Шерон шумно вздохнула, ?предвкушая? просто ?замечательный? день. Надо сказать, принцесса верно предвидела ?нарушение гармонии? в ее повседневной жизни. Мало того, что настырная служанка изрядно потрепала ей нервы (а Шерон, как мы знаем, очень легко вывести из себя), сегодня все, абсолютно все было неправильным. Любимое ситцевое платье, в котором принцесса встречала исключительно ?дорогих сердцу? гостей, показалось ей до мерзости вульгарным, незаурядные туфельки, элегантные и очень удобные, — слишком вычурными. Холл был чересчур людным, слуги – чересчур суетливыми. А Брейк, с которым Шерон буквально столкнулась в коридоре, был на удивление неразговорчив. Он не поприветствовал герцогиню своей очередной колкостью, напротив, пробубнив похабное ?здрасьте?, Зарксис безмолвно уставился на девушку, сверля ее пристальным взглядом. — Чего? – недоуменно спросила принцесса, удивляясь подобной ?нескромности?. — Хм…Ничего… — пробасил дворецкий, растянув губы в ехидной улыбке.За едким ответом моментально последовал какой-то странный, с нотками истерии смех, который принцесса не забудет никогда…Вскинув голову и зажмурив глаза, Брейк судорожно захихикал, встряхивая плечами и немного подпрыгивая… Шерон невольно вздрогнула… Несвязные смешки постепенно перерастали в непрерывное гоготание, и Зарксис, громко фыркая и посвистывая, ?пустился в пляс? вокруг принцессы, перескакивая с одной ноги на другую.По телу Шерон пробежал холодок… Она никогда прежде не видела Брейка таким… Зарксис, конечно, и раньше был, мягко говоря, ?безбашенным?, но чтобы настолько… Он будто сошел с ума… И этот смех… его лучше не слышать! — Брейк, — прошептала принцесса, опустив взгляд, — прекрати… К ее изумлению, Зарксис послушно остановился… Шерон подняла голову: кроваво-красная радужка его единственного глаза лукаво поблескивала. Прыснув в кулак, Шляпник выпрямился и изящным жестом откинул с лица платиновые волосы. — Увидимся, принцесса, — как ни в чем не бывало произнес он и, махнув на прощание рукой, скрылся из виду. Обескураженная Шерон стояла, как громом пораженная… Жуткое ощущение, испытанное ею только что, не подходило ни под какое существующее определение… Это было нечто вроде мешанины страха, гнева и потрясения. Просто мороз по коже от такого чувства… ?Сегодня определенно творится нечто странное…? И поведение Брейка подтверждало это как нельзя лучше… Сорвавшись с места, принцесса ринулась вглубь коридора, растолкнув попавшихся на пути лакеев… ?Да что с вами всеми сегодня?? — мысленно кричала девушка, убегая как можно дальше от того ?злополучного? места, нет… от самой себя… По обеим сторонам от нее мелькали бесконечно повторяющиеся барельефы стен, удивленные лица проносились мимо… Завернув за угол, Шерон налетела на кого-то из слуг и, запутавшись в собственной юбке, рухнула на холодный пол. — Госпожа, с вами все в порядке? Вы целы? Госпожа? – тут же понеслось со всех сторон. ?Оставьте меня! Что вам от меня надо?? — лихорадочно думала принцесса, прижимаясь щекой к тонкому ковру и зажимая уши ладонями. — Госпожа, гости уже ждут! – послышался знакомый голос. – Ой! Что случилось? Шерон подняла полные удивления глаза: среди прочих слуг она узнала Анну. Подавшись вперед и слегка наклонив корпус, служанка выглядывала из-за огромной позолоченной двери… Эту дверь герцогиня приказывала отпирать чуть ли не каждый день… ?Как удачно я упала, — иронично подумала Шерон, — прямо перед гостиной?. Приподнявшись на локтях, девушка протянула руку – лакеи мгновенно кинулись к принцессе. Один из них помог ей встать, и Шерон, стряхнув пыль и убрав со лба волосы, тихо проговорила: — Уже иду… — Может, вам стоит вернуться в свои покои? – взволнованно проговорила служанка и с тревогой обернулась на сидевших в зале гостей. Тем, похоже, было глубоко наплевать на то, что происходило за пределами комнаты. — Нет, не стоит, — сквозь зубы произнесла принцесса, — я в порядке. – ?Хорошо, что никто из дворян этого не видел?. Неуверенно кивнув, Анна отошла на небольшое расстояние и распахнула дверь гостиной… — О, мисс Рейнсворд! А мы уж думали, вы не появитесь! – усмехнулся граф Уэйк, поприветствовав юную герцогиню. — Прошу меня простить, — отчеканила Шерон, сделав реверанс. – Я немного увлеклась выбором платья… — Зачем столько времени тратить на выбор какого-то платья? – искренне изумился граф. – Миледи, вы потрясающе выглядите в любом, абсолютно любом наряде! Не правда ли, мисс Форст? — О, несомненно! – ответила герцогиня, сделав глоток чая. – Вы такая молодая и прелестная, что я бы на вашем месте прекратила заниматься своей внешностью и все свободное время отгоняла назойливых поклонников! — Вот-вот! Знаете, ведь моя дочь когда-то точно так же… И понеслось… Не встревая в разговор гостей, Шерон молча села за стол и, приказав подать десерт, принялась изучать узоры на потолке… Такое неприятное чувство, будто все предметы в доме утратили некий важный ?признак?, составлявший основу их предназначения…Поднеся к губам фарфоровую чашку, принцесса с грустью осознала, что даже ?Эрл Грей? в это утро потерял свой изысканный аромат…*** — Какой-то ты сегодня надутый! Я тут, понимаешь ли, пришел, чтоб порадовать его новым заданием, а он прямо с порога гвоздит меня ножами и вилками! – пробубнил Брейк, ханжески изображая обиду. Правда, в ту же секунду лицемерные старания Зарксиса состроить унылую физиономию покатились ко всем чертям, так как в его сторону полетел очередной столовый прибор, и Шляпник, уклонившись от ?угрожающего жизни? острого предмета, закатился в приступе истерического хохота. Гилберт громко чертыхнулся, оскалив зубы. Надутый? Нет, не надутый, а злой! Чертовски злой! Порадовать заданием, он говорит? Какая, черт возьми, может быть радость от ненавистной работы? ?Ха! Да я просто счастлив!? — язвительно подумал Ворон. И как смеет этот надоедливый кретин жаловаться на то, что, дескать, его несчастного вилками закидывают! Да будь на то воля Гилберта, он бы вообще его придушил! И что это за дерзкая ехидность: ?гвоздит прямо с порога?? ?Ты сначала через дверь войди, идиот!? В любом случае, Брейк в качестве мишени для игры в дартс кухонными ножами не годится – его все равно ?так просто? не убьешь! И Ворон знал это, как никто другой. — Говори, что тебе надо! – пробасил Гил, откинувшись на спинку стула. — Вообще-то для начала нужно снять шляпу, — ядовито ухмыльнулся Брейк. — Вообще-то я у себя дома, — съязвил Ворон, но шляпу, все же, снял. — Для нас есть новое задание, — серьезным тоном проговорил Зарксис, присев на краешек дивана. — Спасибо, я уже понял! Давай ближе к делу! – прошипел Гилберт, скрестив руки на груди. — Ты что-нибудь знаешь о ?собаке Баскервиллей?? – поинтересовался Брейк, достав из кармана леденец на палочке. Ворон нахмурил брови: упоминание этой фамилии ему явно не понравилось. — Вижу, что не знаешь, — заключил Шляпник, разделавшись с прозрачной оберткой. – Оно и понятно: ты у нас человек не общительный, в штабе бываешь редко, от работы отлыниваешь, людей… — Может, хватит уже? — перебил его Гил, раздраженно скрипя зубами. — Тогда слушай и мотай на ус, — изрек Зарксис, лизнув леденец.Найтрей насторожился – хоть ему вся эта неразбериха и была не по душе, он знал: если уж Брейк начал говорить серьезно, то стоит сосредоточиться и послушать его высказывания… Стрелка на часах постепенно приближалась к цифре ?пять?, а это означало лишь одно (по крайней мере, для Шляпника): скоро наступит долгожданное время ?файв о’клок?, которое Зарксис никогда не пропускает, поэтому долго ?мучить? Гилберта он, к великому удовольствию последнего, не сможет… Закинув ноги на невысокий деревянный столик и облизнув липкие губы, Брейк начал свое повествование… — Не так давно, буквально две недели назад, в Пандору поступило сообщение о якобы невиданном ранее существе, замеченном неподалеку от южной гавани. По словам очевидца, существо издалека напоминало крупную собаку, либо волка… — протянул Зарксис, надкусив леденец. — И что предприняла Пандора? – напряженно спросил Ворон, двинув бровью. — Да ничего особенного… Можно сказать, проигнорировала жалобу, сославшись на то, что, мол, отлов бродячих животных – не их работа… Однако, — тут Брейк сделал паузу, — ровно через день, в это же время странное существо было снова замечено, правда, уже в нескольких переулках дальше. Затем животное повторило визит, и опять ровно через день… Никто толком не сумел разглядеть это существо, хотя, многие утверждали, что оно не похоже на обычную собаку… Поэтому Пандора сделала одно очень опрометчивое предположение… — И какое же? — Разумеется, большинство в штабе решили, что это может быть ранее неизвестный вид цепи, — невнятно пробубнил Шляпник, разжевывая твердый кусок, — и, похоже, что эта цепь проникает в мир людей через путь… — Хм, чтобы Пандора делала такие поспешные выводы? Уж очень это необычно. — Я тоже размышлял над этим. Думаю, у Пандоры были на то причины: в конце концов, как ты, наверное, знаешь, в последнее время цепи стали слишком активно посещать наш мир, — с этими словами Брейк вынул изо рта пустую палочку и, отложив ее, достал из внутреннего кармана камзола горсть конфет, — поэтому, потенциальный шанс нельзя было упускать. — Это понятно, но причем тут Баскервилли? – произнес Гилберт, насупившись. — Ну, так дослушай до конца, — сказал Шляпник, положив на язык блестящую карамель. – Так вот: Пандора предположила, что это может быть одна из неизвестных ранее цепей, и, как и следовало ожидать, стала вести за ней наблюдение… Но вот что странно: существо периодически появлялось в одном и том же квартале, в одно и то же время, с перерывом в один день, и… — запнувшись, Брейк закинул в рот очередную конфету, — ничего не предпринимало… — Как это: ничего не предпринимало? — А вот так – обычно цепи приходят в мир людей с одной только целью: найти контрактора. Что же касается этой, так называемой ?собаки?, то можно сказать следующее: она не предпринимала никаких особых действий относительно поиска этого самого контрактора. — Ты хочешь сказать, что она не представляла опасности? — Вот именно. Нет, опасность, конечно же, никто не исключал, тем не менее, Пандора решила, что эта цепь не заслуживает отдельного внимания с их стороны… Но, зато они стали подозревать, что это существо – очередная, так сказать, афера Баскервиллей, связанная с заполучением Воли Бездны… — И поэтому существо получило название ?собака Баскервиллей?? – усмехнулся Ворон. — Все правильно. Это имя окончательно закрепилось за ним. Однако… — Что ?однако?? Зарксис хихикнул, развернув цветную обертку. — Так продолжалось полтора недели… Затем появилась первая жертва… Гилберт расширил глаза от неожиданности: — Первая… жертва? — Да, — улыбнулся Шляпник, — ?собака? напала на человека… Это было неожиданностью, хотя, нет… вероятность такого исхода все же была, но… Короче говоря, после этого песик стал периодически тревожить мирных жителей… то есть убивать их… — проговорил Брейк, проглотив еще одну карамель. — И много человек пострадало? — Трое убитых… И еще пятеро ?счастливчиков?: они были свидетелями этих событий, но, к счастью, остались живы. Правда, один парень лишился правого глаза, но… гхм… можно сказать, ему повезло! – усмехнулся Шляпник, швырнув на стол пустую обертку. Ворон сжал кулаки… — Странно, — протянул он после недолгого молчания, — почему Пандора подозревает в этом деле именно Баскервиллей? — А кого ж еще? – искренне удивился Зарксис. – Гилберт, мальчик мой, тебе ли не знать, что действия Баскервиллей зачастую нелогичны с их стороны и не поддаются разумному объяснению! Например, зачем они бросили в бездну Оза Безариуса? Ворон тихо вздрогнул… Лишь одно упоминание этого имени причиняло ему столько нестерпимой боли… ?Юный господин…?Тщетно Гил старался не думать о нем: до сих пор не прошло и дня, чтобы Гилберт не вспомнил своего дорогого ?зеленоглазого сорванца?. Даже не верилось, что прошло почти десять лет со дня исчезновения Оза... Ведь все это время Гилберт был на себя не похож: он словно прекратил свое существование. В его затуманенный разум довольно часто закрадывалась мысль о суициде, однако Ворон не позволял себе поддаваться искушению… Потому что отныне у него появилась цель… Он во что бы то ни стало должен, нет, просто обязан вызволить Оза из бездны… А для претворения этой идеи в жизнь Гилберту пришлось стать приемным сыном герцогского рода Найтрей, предав тем самым всю семью Безариус, а значит, и своего юного господина… Но и это еще не все. С того дня, с того самого ?рокового? момента в сердце Гила прокралась тьма. Его душа стала мрачной, мрачной и даже ?черной?, как крыло ворона… И, разумеется, виновниками всех страданий, которые он прочувствовал сполна за эти десять лет, Гилберт считал Баскервиллей… Ведь именно они бросили в бездну молодого господина и лишили Ворона смысла всей его жизни, тем самым сделав повседневное существование обыденным и безрадостным… Минутную тишину прервал громкий хруст: видимо, очередная конфета очутилась во рту у Шляпника. — Как бы то ни было, — мямлил Брейк, разжевывая ?непокорную? карамель, — сейчас Пандора взяла под постоянное наблюдение все кварталы южной гавани и теперь пытается отследить непонятное существо с целью его дальнейшего уничтожения. — И что же требуется от нас? – поинтересовался Гилберт, приложив ладонь ко лбу. – Поймать эту цепь? — Хм… нет, — усмехнулся Зарксис, закинув руки за голову, — нас ждет гораздо более интересная работа. — Что ты имеешь в виду? На губах Брейка заиграла улыбка. — Обо всем этом узнаешь, когда будем на месте, — подмигнул Шляпник, убрав ноги со стола. — В каком еще месте? – недоумевал Ворон. — Уз-на-ешь! – пропел Зарксис, хитро ухмыльнувшись. – А пока что… — Пока что? – недоуменно переспросил Гил. — Настало время ?файв о’клок ти?, — радостно заявил Брейк, мельком взглянув на часы.* Ворон протяжно вздохнул. Кажется, надежда Гилберта на ?скорейшее избавление от тягостных мук? (коими он нарекал издевательства Шляпника) оказалась напрасной. ?Сегодня определенно не мой день?, — с досадой подумал Найтрей, запустив пальцы в спутанные пряди смольных волос. — Давай уже, пошевеливайся! – торопил его Зарксис. – Неужели ты думал, что я забуду о вечернем чаепитии? Вперед и с песней! ?Дарджилинг? сам не заварится!** Пробурчав под нос нечто вроде: ?Да чтоб ты сдох!?, Гилберт медленно встал со стула и направился в кухню, мысленно проклиная Зарксиса Брейка и вместе с ним свою злосчастную судьбу…*Файв о’клок (англ. Five o’clock – ?пять часов вечера?) – традиционное чаепитие у англичан в пять вечера. Соответственно, ?файв о’клок ти? — чай, употребляемый в это время.**Дарджилинг – сорт черного чая.*** ?Уже шесть часов?. Подумать только, как быстро летит время! Не успеешь слово молвить – вот и день прошел… А в последних числах мая вечерние часы особенно прекрасны и завораживают усталых горожан, создавая неповторимую атмосферу спокойствия и умиротворения. Изможденные работой труженики довольно часто выходят из своих домов, чтобы полюбоваться неброской красотой природы в свете только зарождающегося заката… Леди Шерон тоже любила весенний вечер. Ей очень нравился тихий шелест листвы и запах прелой травы, беспощадно сорванной внимательным садовником. Печальные песни простых рабочих, доносившиеся до слуха принцессы, нередко трогали ее до слез, и слегка погрустневшая герцогиня встречала пламенный закат, стоя на балконе и понемногу отпивая из фарфоровой чашки горячий крепкий чай, обжигающий язык и неба… — Миледи, — неожиданно прозвучал грубый мужской голос, разорвав воцарившуюся тишину. Шерон вздрогнула и обернулась: ?нарушителем спокойствия? оказался граф Уэйк. — Да, господин, — растерянно произнесла принцесса, прикусив губу. — С вами все хорошо? За обедом вы как-то странно себя вели, будто волновались о чем-либо… — протянул Уэйк, погладив пальцами шершавый подбородок, — да, и сейчас, как я посмотрю…— Нет-нет все в порядке! – тут же перебила его Шерон, поставив чашку на мраморные перила. – Просто… уж больно странный привкус у ?Эрл Грея?! Будто бергамота добавили слишком мало… или слишком много… — задумчиво проговорила герцогиня, резко обернувшись. Обескураженный такой быстрой сменой темы разговора, граф в недоумении уставился на принцессу, с напущенным любопытством изучающую содержимое своей чашки. — Ну, я хотел сказать… — Вот, полюбуйтесь! – воскликнула Шерон, указав пальцем на коричневую жидкость. – Что с ним не так? Озадаченный Уэйк неуверенно подошел к краю балкона и склонился над чашкой… Знакомый аромат изысканного чая тут же хлынул ему в лицо, и граф, слегка принюхавшись, улыбнулся, затем неуклюже выпрямился и с видом истинного знатока заявил: — Миледи, вы смешали ?Эрл Грей? с молоком! Кто вас научил подобной несуразице?* — Ой, и правда! – пролепетала принцесса, приложив ладонь к щеке. – Спасибо за столь дельное замечание! Впредь я буду внимательной, обещаю! — То-то же! – самодовольно произнес Уэйк. – А я ведь всегда говорил, что не стоит совершать опрометчивых поступков! Особенно, когда дело касается благородных сортов чая! Ведь… скажите мне, кто первым позаимствовал идею добавлять в чай молоко? Конечно же, французы! Вот они и льют его теперь куда ни попадя. А ведь пройдет еще много лет, прежде чем они, наконец, сообразят, что подобным действием можно легко испортить многие элитные напитки! Шерон молча кивнула, растянув губы в легкой улыбке. Граф кинул в ее сторону выжидательный взгляд, явно рассчитывая на продолжение разговора. Однако принцесса предпочла держать язык за зубами, ибо знала: одно нечаянное слово – и Уэйк моментально выдаст ей такую тираду, что хоть уши затыкай, все равно бесполезно… — Ну, что ж… — разочарованно протянул граф после недолгой паузы, — боюсь, я вынужден вас покинуть. Уже почти семь, а я еще дома не появлялся… со вчерашнего вечера, — осторожно добавил он, ожидая от Шерон определенной реакции. — До встречи, господин Уэйк, — как ни в чем не бывало произнесла принцесса, хлопая длинными ресницами. — Хм… До свидания, — пробасил тот и, легко коснувшись губами ее ладони, покинул балкон, все еще пребывая в замешательстве… Шерон вздохнула, прикрыв глаза. Нельзя, чтобы кто-то заподозрил неладное… Благо, одурачить Уэйка не составило труда: его горделивость порой не знает границ, чем охотно и пользуются многие знакомые с ним аристократы (да и слуги, собственно, тоже). Главное в этом ?деле? – не пренебрегать чрезмерной болтливостью графа. Однако его надменность сыграла принцессе только на руку, учитывая то, что Уэйк является большим любителем дорогого чая. Шерон не случайно разбавила ?Эрл Грей? молоком: сбить этот осточертевший горьковатый привкус было довольно не просто… Как бы то ни было, основную задачу, а именно: как можно скорее ?избавиться? от графа, принцесса выполнила с блеском. Поглощенная вновь нагрянувшими ?смутными? мыслями, Шерон взяла в руки еще теплую чашку и сделала небольшой глоток. Она даже не заметила, как кто-то посторонний неожиданно подошел к ней сзади… — Госпожа Рейнсворд. Принцесса подпрыгнула от неожиданности, случайно выронив чашку. Послышался звонкий стук, и куски фарфора разлетелись в стороны, а коричневая жидкость стала медленно растекаться по полу. — Виноват, — произнес все тот же мужской голос, правда, на этот раз принадлежащий явно не графу. Шерон торопливо подняла глаза на нежданного гостя. — Господин Роуз? – пролепетала она, элегантно сделав реверанс. – Неужели вы еще не уехали? — Нет, — сухо ответил тот, поправив ворот рубашки. С господином Роузом, внезапно приехавшим в столицу по непонятным причинам (или, как он выражался сам: ?по чрезвычайно неотложным делам?), был знаком каждый второй аристократ в этом городе. Этот пятидесятилетний дворянин владел состоянием, насчитывавшим, по разным сплетням сведениям, около восьмидесяти миллионов фунтов стерлингов, что, по тем временам, являлось неплохим капиталом. Обладая такой крупной суммой, он, несомненно, мог запросто позволить себе все, чего душа его ни пожелает. Однако деньги господин Роуз не транжирил, предпочитая бездумному расточительству довольно разумную бережливость, чем и заслужил глубокое уважение здешних аристократов. Принцесса познакомилась с ним год назад, и мало что знала о его жизни. Хотя, следует отметить, никто в этом городе не мог сказать что-либо определенного насчет господина Роуза. Было известно, что некогда он проживал в Вене, где и женился, и то, что было у него трое сыновей, которые вместе с его женой погибли от эпидемии холеры, охватившей всю Австрию. Остальное его прошлое было покрыто завесой тайн, ибо господин Роуз, в отличие от графа Уэйка, был, по сути, замкнут и неразговорчив. Также Шерон не знала, каким дворянским титулом он обладал, а спросить до сих пор не решилась, поэтому предпочла называть его просто ?господин?. Что же касается отношения, то нужно признать, что этот благородный пятидесятилетний аристократ очень нравился нашей юной герцогине, однако нравился не как мужчина, но как наделенный чудесными качествами пожилой человек. Пусть он и был немногословен, зато его фразы, меткие и лаконичные, часто поражали собеседника ?точно в цель?, и могли заставить замолчать даже самого заядлого болтуна в считанные секунды. Несмотря на свой возраст, господин Роуз сохранил красивое телосложение и теперь пребывал в прекрасном самочувствии, оставаясь все еще довольно привлекательным мужчиной. К тому же, он был, что называется, ?человеком, которому всегда можно доверять?. Всех этих свойств оказалось вполне достаточно, чтобы заслужить искреннее благоговение со стороны принцессы.— Вы… что-то хотели? – робко поинтересовалась Шерон, невольно попятившись назад. Усмехнувшись, господин Роуз неторопливо подошел к принцессе и, не проронив ни слова, устремил на нее свой пристальный взор. По телу Шерон пробежал легкий озноб: проницательный взгляд карих глаз немного пугал герцогиню – почти такое же ощущение она испытывала, находясь этим ?злополучным утром? рядом с Брейком… — Как я и думал, — неожиданно произнес мужчина, — хрен редьки не слаще. Принцесса в немом удивлении уставилась на него: господин Роуз довольно часто излагал свои мысли всевозможными афоризмами и пословицами, отчего окружающие не всегда понимали его слова.Стараясь говорить как можно учтивей, Шерон вежливо проговорила: — Я не совсем поняла, что вы имеете в виду… Не могли бы вы пояснить… — Вы обезумели от отчаяния, — перебил ее мужчина, — и зазря мучаете себя несуразным безмолвием. Принцесса расширила глаза: она вмиг осознала смысл произнесенных им слов… ?Откуда… он узнал?? — растерянно подумала герцогиня, чувствуя, как бледные пальцы понемногу пробирает мелкая дрожь… Господин Роуз тут же заметил некоторое смятение принцессы и, не дожидаясь ее ответа, вновь заговорил: — Вы очень ловко обвели Уэйка вокруг пальца. Однако меня вам одурачить не удастся, —(услышав эту фразу, Шерон отчетливо вздрогнула), – дураку понятно, миледи, что вы чем-то обеспокоены. И совершенно бессмысленно это скрывать, — улыбнулся мужчина… *Англичане действительно предпочитают пить чай с молоком. Однако замечу, что некоторые чайные сорта, такие как ?Эрл Грей?, теряют свой вкус, если разбавлять их ?посторонней жидкостью?. Поэтому ценители предпочитают пить ?Эрл Грей? с лимоном.*** — Эй, Эми! Ты еще долго? Девушка вмиг обернулась: звонкий голос подруги словно разбудил ее. — Да-да, я сейчас, Клэр, — промямлила Эми, поспешно связывая стебли сухих трав. Собирать и сушить лекарственные растения – дополнительные хлопоты, однако подобная работа доставляла девушке огромное удовольствие. — Быстрее, а то мальчишки без нас начнут! – бурчала подруга, нервно постукивая каблуком по каменному полу. — Да все уже, все! – досадно воскликнула Эми, отложив в сторону последний на очереди букет пустырника. – Теперь довольна?Блаженно улыбнувшись, Клэр кивнула головой. — Ну, что? Побежали? – задорно спросила она, нетерпеливо перекатываясь с носка на пятку. Эми коварно усмехнулась. — Ну, не знаю, не знаю, — задумчиво протянула она, медленно подойдя к подруге. — Как это – не знаешь? – растерялась Клэр. Да чтобы Эми отказалась от догонялок? Скорее всемирный потоп повторится!..— Не хочу я с тобой в салочки играть! – неожиданно заявила девушка, нахмурившись. – Ты у меня Джерома увела! — Опять ты за свое! – расстроено произнесла Клэр. – Сколько можно повторять? Он сам за мной… Но закончить фразу она так и не успела… Громко хихикнув, Эми легонько толкнула подругу в грудь и вылетела из комнаты… — Ах, ты… Ну, погоди! Сейчас догоню! – рассмеялась Клэр, бросившись вслед за девушкой…— Не так быстро, красавицы! – внезапно прозвучал высокий мужской голос. Оторопев, служанки остановились. Неясная темная фигура постепенно приближалась к ним… — Господин Винсент? – испуганно воскликнула Эми, разглядев в тусклом освещении очертания его лица. — А ты бы хотела встретить здесь кого-то другого? – улыбнулся Найтрей. – Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.— Погово… рить? – озадаченно переспросила девушка, стиснув пальцы. — Поговорить, поговорить, — усмехнулся Винсент, подойдя поближе. – А ты пока можешь идти, — сказал он, повернувшись к ее подруге. Монотонно кивнув, Клэр ободряюще похлопала Эми по плечу и, поклонившись парню, кинулась бежать в конец коридора… Дождавшись, когда силуэт девушки скроется за поворотом, Винсент взял служанку под локоть. Отведя Эми за угол, Найтрей тихо произнес: — Ух, и досталось же мне столько хлопот! Еле-еле тебя нашел! Эми побледнела, предчувствуя нечто плохое… — Ну, а теперь, — продолжил парень, перейдя почти на шепот, — потрудись-ка объяснить мне, где ты была вчера вечером?