Шёпот в темноте III (1/1)
Это было утро следующего дня. Солнце ярко светило в?окно, когда служанка постучала в?двери моей спальной комнаты. Я?лениво позвал?её, дозволяя войти, и?она, молодая ещё женщина в?аккуратном тёмно-синем платье, сообщила, что внизу ждёт гость, представившийся Джеймсом Мориарти. Я?тут?же встал и?велел принести одежду. Быстро одевшись (даже потратив время на?выбор жилета и?ленты под воротник белой рубашки), я?спустился вниз, где отец, успев усадить нашего гостя у?камина, занимал его бессмысленными разговорами. Джеймс Мориарти был таким?же, каким я?запомнил его в?темноте вечерней улицы, разве что он?был ещё бледнее, чем накануне, а?под его глазами образовались тёмные круги, которые не?скрывала даже новенькая маска из?белого золота. Аккуратное лицо осунулось, а?губы сделались сухими и?потрескавшимися. Казалось, что из?него разом выкачали всю жизнь без остатка. И?на?его щеке, под слоем женского грима, я?рассмотрел потемневшую свежую ссадину. Одет наш гость был так?же роскошно: его дорожные сапоги, в?которые он?заправил бриджи, украшали металлические набойки и?цепочки, а?жилет, надетый поверх бордовой плотной рубашки с?широкими рукавами, был настолько самодостаточным и?модным, что не?дополнялся пиджаком. Его пальцы вновь украшали плетения из?белого золота, имитирующие перчатки,?— пик моды в?Лондоне. Да?уж, подумал?я, Джеймс Мориарти явно ни?в?чём себе не?отказывает. —?Себастьян! —?радостно поприветствовал меня отец и?всплеснул руками. —?Почему ты?раньше не?сказал, что познакомился с?таким прелестным юношей? Глядишь, начнёшь чаще появляться на?людях, знакомиться, общаться, а?то?привык к?дикарям и?джунглям! Представляете, мистер Мориарти, уезжал джентльмен, а?вернулся варвар.Я?промолчал и?сурово нахмурился, но?ситуацию спас сам Мориарти:—?Ну?что?вы, сэр Огастес! —?Он?улыбнулся, а?я?удивился тому, как легко и?просто он?обращается по?имени к?человеку, с?которым только что познакомился. Видимо отец, как и?я, попал под чары обаятельного гостя. —?Я?и?сам не?особо часто покидаю стены дома. Не?такое сейчас время. —?А?зря вы?так, мистер Мориарти! —?Отец прицокнул языком и?встал, уступая мне кресло. —?Я?пойду, оставлю вас наедине. Себастьян, я?распорядился сделать гостю чай и?завтрак.—?Прошу, не?стоит,?— смущённо ответил Мориарти, и?даже под слоем грима его щёки порозовели. —?Я?не?голоден, правда.—?Вы?бледны,?— сказал?я. —?Не?отказывайте нам, наша кухарка прекрасно готовит.Мориарти посмотрел на?меня и?робко кивнул. В?тот момент мне показалось, что до?этого он?не?бывал в?гостях, впрочем, как выяснилось впоследствии, я?оказался прав. Мы?позавтракали в?небольшом зале, в?полном молчании. Мориарти ел?неохотно, словно кусок не?лез ему в?горло, хотя сосиски и?яичница получились превосходными. Я?то?и?дело бросал на?него любопытствующий взгляд. Редко видел мужчин, которые гримируют синяки и?ссадины. Обычно охотно выставляют напоказ, мол, смотрите, какой я?непобедимый! А?прячут, разве что, от?стыда. Полученные не?в?драке. От?этих мыслей моя душа наполнилась гневом. Джеймс Мориарти был беззащитным и?худеньким, едва способным дать отпор своему рослому отчиму. А?в?том, что именно он?был обидчиком моего гостя, я?не?сомневался. После завтрака, когда мы?снова сели у?камина, а?служанка принесла нам ароматный чай с?бергамотом, я?заметил, как подрагивают пальцы Мориарти.—?Вы?так и?не?отогрелись, Мориарти? —?спросил?я.—?Не?совсем,?— ответил он?и?покачал головой. —?Поймите, полковник Моран, я?дрожу вовсе не?от?холода. —?А?от?чего?же?—?От?бесконечного страха.Я?с?удивлением вскинул брови, а?Мориарти неспешно осмотрелся, пристально всматриваясь в?каждую тень, словно невидимые шпионы могли подслушать наш ранний разговор.—?Мне не?к?кому больше обратиться,?— признался он?и?опустил голову, пряча стыдливый взгляд. —?Нехорошо это, рассказывать о?своих проблемах малознакомому человеку, но?вы?единственный за?долгие годы, с?кем я?говорил вне стен дома. —?Отчего так? —?удивился?я. —?Вы?же часто выходите в?свет.—?Мне не дозволенно ни?с?кем общаться.—?Именно поэтому сегодня вы?использовали грим?Мориарти вздрогнул. Он?сильнее опустил голову, словно желая скрыть позорный след на?щеке.—?Почему? —?спросил?я. —?За?что он?так с?вами?Мориарти сразу понял, о?ком речь?— я?видел это. Он?нервно сжал дрожащими пальцами маленькую чашку, и?я?ощутил жалость. Затравленный, запуганный, он?казался мне неопытным ребёнком, запертым в?теле взрослого человека. Я... был слеп, иначе этого помешательства и?не?объяснить, но?тогда я?лишь подался вперёд, одобрительно сжал его плечо и?заговорил едва слышно:—?Здесь вам нечего бояться. Я?готов выслушать всё, что вы?расскажете. Он?поднял на?меня тяжёлый взгляд?и, кажется, задумался. Затем кивнул, и?я?понял, что он?готов. —?Мой отец сгинул много лет назад в?бесконечных водах океана,?— пояснил после паузы Мориарти. —?Возможно, его забрали тёмные боги. На?тот момент мне исполнилось десять лет, а?моему брату всего три. Отец был странным человеком, набожным...—?И?какому именно богу он?поклонялся? —?спросил?я, решив сразу прояснить этот момент.Не?поймите меня неправильно, но?с?тех пор, как всевозможные божества стали спускаться с?небес и?выходить из?глубинных вод, трудно было предугадать, кому именно поклоняются конкретные люди. Мориарти посмотрел на?меня непонимающим взглядом. Неудивительно, он?был лет на?пятнадцать (а?то?и?на?все двадцать) моложе и?не?знал жизни вне спокойного Лондона. Он?и?подумать не?мог, что где-то за?веру убивают. —?А, точно,?— сказал он?после паузы и?смущённо улыбнулся. —?Простите. Отец поклонялся многим богам пантеона, и, что немаловажно, он?был человеком, как и?моя мать. Вся моя семья?— люди, в?нас нет крови Других. —?Кроме вашего отчима,?— заметил?я. Да, то, что Сессил Аберфорд не?человек, я?понял практически сразу. Опыт, никуда от?него не?деться. —?Да, вы?правы. Моя мать, спустя четыре года после гибели отца, вышла замуж. Как вы?верно заметили, за?Другого. Мой отчим родом из?Нового Света. Из?Иннсмута*.—?Из?самого Иннсмута? Я?удивился. Несмотря на?то, что иннсмутцы за?последние годы разъехались по?всему свету, я?редко встречал их?в?Англии. К?тому?же, узнать их?можно было по?водянистым глазам навыкате, но?у?Сессила Аберфорда были обычные человеческие глаза. Видимо, результат дало сильное кровосмешение. —?Да, его прадед был из?племени, которое поклонялось Глубоководним богам, а?прабабка была человеком,?— пояснил Мориарти. —?Мой отчим всегда был суровым, молчаливым и?сильным. Истинное дитя морей и?океанов, он?показался нам тогда неконфликтным и?справедливым. Много лет протрудился военным моряком на?флоте, он?был привычен к?тяжёлому труду, работе и?любым возможным трудностям. С?ним в?наш дом переехала и?его дочь от?первого брака, названная мне кузиной, а?ещё с?нами жила мамина сестра Дженет. Единственное, что омрачало наши будни, это страсть отчима к?разведению всяких странных и?неприятных существ. Ядовитых угрей, змей и?уродцев, которые и?по?сей день трудятся в?саду. Они одни из?Реанимированных трупов Вайм-баи**, можете представить, до?чего трудно жить рядом с?ними. Когда мне исполнилось пятнадцать, мама слегла с?нервным срывом, перестала говорить и?реагировать на?окружающих. Отчим и?тётя Дженет признали её?недееспособной и?отправили в?клинику, где она прозябает до?сих пор. И?знаете, я?могу их?понять, тяжело смотреть, как твой любимый человек превращается в?бледную немую тень самого себя, но?они словно забыли о?маме. Как будто её?никогда не?существовало. Нас с?братом отчим поначалу не?обижал: мы?обучались в?колледжах-пансионах, и?мы?редко приезжали домой, но?как только с?мамой произошло это несчастье, я?стал заложником собственного дома.—?В?смысле? —?перебил я?его рассказ. —?Простите за?вопрос, вы?не?работаете и?не?учитесь?—?Нет... —?Голос Мориарти дрогнул, и?сам он?сделался ещё более печальным. —?Нет, не?учусь и?не?работаю. Отчим не?пускает. Он?хотел отправить меня в?монастырь, чтобы, как я?полагаю, избавиться от?меня раз и?навсегда, а?я... я?отказался. Эти монастыри страшнее тюрем: нет никакого шанса вернуться домой или к?обычной жизни, каждый твой шаг будет расписан на?годы вперёд, а?про любовь служителей к?замене органов на?механизмы и?вовсе ходят жуткие легенды. Как?бы отчим ни?бил меня, как ни?уговаривал, а?я?не?поддался. И?тогда он?поставил ультиматум: либо я?посвящаю свою жизнь обучению и?последующему монашеству, либо навеки останусь прозябать в?нашем доме, как в?тюрьме. Выбор я?сделал, и?с?тех самых пор отчим держит меня при себе, мол, нужны руки для ведения хозяйства. Я?не?спорю, потому что так хотя?бы мой брат продолжает обучаться в?нормальном колледже. На?людях я?играю роль послушного и?правильного мальчика, а?дома с?утра до?вечера делаю кое-что для отчима. —?И?что?же? —?спросил?я, внимательно слушая его рассказ.—?Имя Сессил Аберфорд ничего вам не?говорит? —?вопросом на?вопрос ответил Мориарти.—?Аберфорд... —?повторил я?и?внезапно понял. —?Подождите... Его имя было на?афишах вчера! Он?разработал механизмы для декораций спектакля. Как я?понимаю, не?в?первый раз.—?Верно,?— ответил Мориарти. —?Только это не?он?разработал. Механизмы создаю?я.Я?удивлённо вскинул брови. Даже если так оно и?было, то?какое отношение это имело ко?мне? Казалось, что Мориарти ходит вокруг да?около. —?Это грустно и?трагично, но?многие семьи живут и?хуже. Вы?хотя?бы знаете тепло и?достаток. Из-за чего?же вы?так бледны? —?спросил?я, подталкивая его к?сути. —?Ваши руки дрожат, плечи опущены, словно?вы...—?Обречён?Я?кивнул, а?Мориарти грустно улыбнулся, смотря на?меня пустым взглядом.—?Год назад произошло кое-что, от?чего дрожь до?сих пор пробегает по?моей спине,?— прошептал Мориарти. —?Мы?жили вчетвером: отчим, его дочь Элен, я?и?моя тётя. У?каждого по?своей комнате, но?лишь в?восточном крыле старого дома. Западное крыло уже давно непригодно для жизни, денег на?ремонт отчим не?выделяет?— он?очень экономит. Зато не?жалеет средств на?одежду, чтобы мы?при выходе выглядели так, будто купаемся в?роскоши. Самая крайняя комната восточного крыла принадлежит отчиму, следом идёт комната сестры, потом моя, следом комната тёти и?самую дальнюю комнату занимает мой брат Роберт, когда приезжает на?каникулы. Два раза в?месяц, как я?уже говорил, отчим заставляет нас одеваться, как подобает семье из?высшего общества, и?выходить в?свет. Элен каким-то образом завела знакомство, несмотря на?то, что отчим не?сводил с?неё глаз. Он?всегда держал её?в?ежовых рукавицах. В?ту?жуткую ночь, точнее вечер, Элен постучала ко?мне. Я?открыл, и?она, сияющая и?радостная, впорхнула, упала на?мою кровать и?сообщила, что выходит замуж. Ей?сделал предложение сын лорда Бартоломью, и?она смеялась, радовалась и?трогательно шептала мне: ?О, Джимми, если?бы ты?знал, как я?буду рада покинуть этот дом! Джимми, скоро я?его больше никогда не?увижу!? Я?понимал?её. Понимал так, как не?понял?бы никто другой. Скрывая слёзы, я?поцеловал?её, крепко обнял и?заверил, что очень рад, что хоть кому-то из?нас удастся вырваться на?волю. И?озвучил надежду, что, возможно, я?и?Роберт сделаем то?же самое. Она вышла из?моей комнаты, я?проводил?её, убедился, что она вошла к?себе и?провернула ключ в?замке...—?Прошу прощения,?— перебил?я. —?А?вы?всегда запираетесь на?ключ и?провожаете друг друга по?коридору?—?Всегда,?— ответил Мориарти. —?Я?же говорил вам, что отчим коллекционирует существ, и?мы?каждую ночь запираемся на?замки и?плотно закрываем ставни. К?тому?же, на?нашей территории постоянно останавливаются странствующие Другие со?своим цирком. Отчим любит?их: ещё?бы, они?же из?одного племени. А?мы... мы?их?боимся. Так вот, я?погасил свечу и?лёг спать, но?сон не?шёл. Я?лежал, ворочался, когда вдруг услышал под своим окном странные мерзкие шипящие звуки. Клянусь вам, от?их?звучания у?меня в?жилах заледенела кровь. Я?был так напуган, замер и?боялся шевельнуться в?темноте, лишь?бы ничем не?выдать своего присутствия. Мне казалось, что оно, нечто, бродит за?окном, трогает ставни и?пытается прорваться с?лёгким сквозняком...И?внезапно ночь прорезал пронзительный вопль. Клянусь вам, никогда в?жизни я?не?слышал такого душераздирающего крика! Это была Элен. Я?подскочил, распахнул дверь и?окунулся в?пугающий меня с?детства густой мрак ночного коридора. Было холодно... так холодно, что я?моментально озяб. Я?толкнул дверь спальни Элен, но?она была заперта изнутри. Я?колотил и?бил?её, кричал, но?Элен больше не?кричала и?не?отзывалась. Из?темноты ко?мне уже мчался отчим с?зажжённой свечой. Мы?начали вместе бить в?дверь, отчим вынес её?плечом, и?мы... увидели?её. Элен лежала бледная, спокойная и?застывшая, словно неживая. Я?опустился на?колени перед ней, и?она шевельнула губами. Я?видел, как тяжело и?больно ей?было говорить, и?наклонился к?ней, когда отчим взвыл от?горя утраты, а?я?услышал, как с?последним в?своей жизни вздохом она успела произнести: ?Шёпот... шёпот в?темноте?. Добавлю сразу, что ставни на?её?окне оказались плотно закрыты изнутри. В?комнате больше никого не?было. —?И?никакого следа чужого присутствия? —?изумлённо спросил?я.—?Никакого. Прибывшие врачи не?смогли назвать точную причину внезапной смерти моей сводной сестры. Сказали, что у?неё было слабое сердце?и, возможно, она умерла от?страха. —?От?страха?—?Да, полковник Моран. От?страха.Видимо, никому не?нужно было искать причины гибели девушки в?её?запертой изнутри комнате. Только вот едва?ли молодого Мориарти волновали события давно минувших дней. Он?был напуган сегодня, здесь и?сейчас.—?Вы?хотите рассказать что-то другое? —?осторожно подтолкнул?я.—?Да... —?Мориарти внезапно снова зарделся от?смущения. —?Понимаете, на?одном из?таких?же выходов в?свет, как вчера, я?познакомился с?прелестной мисс Куинси. Я?был очарован?ею, мы?тайком виделись во?время антрактов, и?я?почти что сделал ей?предложение... Точнее, высказал намерение, но?не?было ни?кольца, ни?знакомства с?её?семьёй.—?И?почему?же?Ох, молодость, подумал я?тогда. Любовь и?страсть, всё?то, о?чём лично я?давным-давно забыл. В?тот момент я?даже испытал лёгкую зависть по?отношению к?новому знакомому: тот был ещё так?юн, впереди его ждали и?любовь, и?страсть, и?дурманящие эмоции... а?я?был списан со?счетов и?не?испытывал чувств ни?к?кому и?ни?к?чему. Если?бы я?только не?был глуп и?наивен в?тот момент, то?не?пропустил?бы множество важных нюансов. Но?я?их?пропускал, один за?другим, и?совершал ошибки, за?которые и?по?сей день мне стыдно. —?Когда я?сообщил отчиму о?намерении жениться на?моей любимой Куинси, он?взбесился! —?пояснил мне Мориарти. —?Он?кричал, говорил, чтобы я?и?думать не?смел о?таком позоре для семьи. Что она профурсетка, что она обманет меня, а?я?просто идиот. Он...—?Ударил вас?—?Нет, что?вы...—?И?вчера он?вас не?бил?Мориарти нервно сжал пальцы. Он?повёл головой, но?скрывать волнение ему уже не?удавалось.—?Мне неудобно говорить об?этом,?— признался?он. —?Я?мужчина, а?не?могу постоять за?себя. Поймите, это тянется с?детства. Его власть и?сила, мой многолетний страх?— всё это парализует. Я?беззащитен. Но?хуже всего другое! На?днях отчим внезапно затеял делать в?моей комнате ремонт и?переселил меня в?комнату Элен. Я?даже не?подумал ослушаться, сделал всё, как он?сказал, а?сегодня ночью... я?услышал под своим окном странные мерзкие шипящие звуки. Те?самые, как в?ту?ночь, когда погибла Элен, только теперь они были отчётливее, громче. Я?подскочил с?кровати и?выбежал в?тёмный коридор, помчался на?чердак и?просидел там до?самого рассвета, и, как только отчим уехал в?город, я?оделся и?бросился к?вам. Не?знаю, имею?ли право, но... —?он?замялся, и?только потом продолжил,?— вы?же служили в?армии, боролись с?чудовищами в?джунглях, что вам эта задачка. Я?оплачу ваши услуги, обещаю, только помогите мне!—?Вы?просите защищать вас? —?уточнил?я, не?скрывая удивления. —?Разгадать загадку прошлого и?этих звуков?—?Да! —?оживлённо ответил Мориарти. —?Мне больше не?к?кому обратиться! Более того, я?вроде даже свыкся с?мыслью, что умру рано или поздно в?абсолютном одиночестве, но?после встречи с?моей возлюбленной и?вами, я?понял, что могу жить, общаться, существовать... Прошу вас, полковник Моран, ведь в?эту ночь ровно годовщина гибели Элен, я...Внезапно раздался громкий хлопок входной двери, послышались крики, яростные споры, и?Мориарти резко поднялся на?ноги. Он?дрожал с?головы до?ног, в?его глазах отразился ужас, и?он?снова обернулся ко?мне и?зашептал:—?Найдите Чарльза Милвертона***, владельца газетных издательств! Он?знает больше и?всё вам подтвердит! Прошу вас, полковник, я...Внезапно он?схватился за?своё запястье и?согнулся пополам от?боли. Я?встревоженно перехватил его руку, задрал рукав рубашки и?увидел цепь, сковавшую его тонкое запястье над перчаткой. Цепочка покраснела, оставляя на?бледной коже тонкие ожоги, а?я?замер, похолодев от?ужаса. В?комнату в?ту?же минуту ворвался уже знакомый мне Сессил Аберфорд. Грубо схватив Мориарти за?плечо, он?развернул его к?себе лицом и?посмотрел в?его глаза с?такой яростью, которую я?редко видел в?людях.—?Мы?уходим,?— зло отчеканил он?каждое слово, а?потом обернулся ко?мне. —?Прошу прощения за?вторжение, полковник Моран, своё и?Джеймса. Этого больше не?повторится, и?прошу забыть всё, что он?тут вам наговорил.—?Мы?просто общались,?— соврал?я, ощущая дискомфорт. Это были их?семейные разборки, а?я?лез туда, куда не?просят. —?Вы?против нашей дружбы?—?Я?не?против, я... —?Аберфорд сильнее сжал предплечье Мориарти, моментально поникшего и?опустившего голову. —?Не?люблю выносить это, но?Джеймс болен. У?него психическое расстройство, он?с?детства видит и?слышит?то, чего нет, у?него галлюцинации, он?часто бредит, более того, он?бывает опасен, и?единственное, что я?могу для него сделать?— удерживать его дома, а?не?отдавать в?больницу. Вы?не?представляете, какие там условия! И?моя задача?— удерживать его от?побегов и?странных разговоров, ведь если кто-то передаст его бредни туда, куда надо, то?состарится Джеймс привязанным к?больничной койке. Ещё раз прошу прощения, полковник, что вы?стали свидетелем этой сцены. Мы?уходим.Сессил буквально выволок Мориарти из?дома, а?я?остался стоять, потерянный и?абсолютно сбитый с?толку.***—?Вы?не?помогли ему тогда? —?спросил Арчи, делая быстрые записи.—?Нет, а?зачем? —?ответил полковник и?удивлённо глянул на?него. —?Поймите, я?вернулся с?войны циничным человеком, нежелающим лезть в?чужие семейные дела. Более того, это моветон! И?в?тот день я?решил забыть о?Джеймсе Мориарти, как о?самой странной, забавной и?дурацкой встрече в?своей жизни, но?даже к?обеду не?смог выбросить его из?головы.—?Почему?же? —?Он... —?задумчиво протянул полковник и?нахмурился. —?Сложно объяснить. Что-то в?нём манило меня, словно уже тогда я?ощутил связывающую нас тонкую нить. Словно сама судьба столкнула нас в?том театральном холле. Не?могу сказать, что меня уж?так сильно взволновала его судьба, но?я?не?мог не?думать о?том, что его ждёт дома. А?может, повторюсь, меня возбуждало ощущение собственной значимости. Смотрите: все в?этом мире забыли Морана, а?Джеймс Мориарти из?огромного зала выбрал именно меня. Жизнь обретала смысл, я?прекращал быть тенью... Сети были раскинуты, и?я?охотно попался в?них, как мотылёк полетел на?пламя. Глупец... как?же я?был глуп и?слеп, вы?не?представляете! Возомнил, что могу быть хоть кому-то интересен. Поэтому уже к?двум часам дня я?стоял у?дверей издательства, где всем заведовал Чарльз Милвертон...