Теплое оружие (1/1)
На часах было почти половина одиннадцатого вечера, когда я добрался до своей каюты и закрыл за собой дверь. Прогулка на свежем воздухе слегка выветрила тяжесть с моей души и алкоголь из моей головы. Я подумал, что не помешало бы сегодня лечь спать пораньше, и уже начал было избавляться от фрачного пиджака, измятого и пропитанного ароматами ужина и духов Маргарет. Однако, раздевшись, я понял, что меня мучает дурное послевкусие от крепкого вина и неприятной сцены, и что-то мне подсказывает, что этот вечер, и без того длившийся целую вечность, только начинается.Решив не пускаться навстречу приключениям на свежую голову, я налил себе стакан бурбона и, потягивая золотистую обжигающую жидкость чистой, принялся перебирать вещи в шкафу. Когда я прикончил стакан, все варианты были пересмотрены и стало понятно, что каждый из них потребует от меня слишком много сил и энергии, которых у меня просто-напросто не было.Еще два пальца бурбона ушло на то, чтобы снова надеть фрачные брюки с рубашкой и дополнить их более-менее подходящими пиджаком и галстуком. Накинув пальто, я во второй раз за вечер покинул свою каюту и направился прямиком обратно в ресторан. Было начало двенадцатого, когда я оказался перед его дверями и после короткого препирательства с метрдотелем о том, что ресторан закрыт и больше не принимает посетителей, стал объясняться:—?Послушайте, я всего на пару минут. Я ужинал здесь с друзьями и, должно быть, потерял портсигар. Один из ваших официантов?— мне кажется, его звали Соломон?— обслуживал нас. Он может помочь мне с поисками.Спустя еще несколько минут я сидел в нашем прежнем кабинете в абсолютно опустевшем ресторане, дожидаясь своего помощника. Тот вскоре появился, на этот раз уже без перчаток и фирменного сюртука. Завидев меня, он улыбнулся?— вежливо, но настороженно.—?Добрый вечер, сэр. Вы меня звали?—?Здравствуйте, Соломон. Мне очень неловко задерживать Вас после смены, но боюсь, что без Вас я не справлюсь. Где-то здесь должен быть мой портсигар. Поможете найти?Передернув плечами, он закатал рукава, обнажая загорелые мускулистые руки, и принялся за поиски. Тщательно обыскав все поверхности и заглянув под стол, он стал осматривать пол под всеми по очереди гардинами, занавешивавшими стены и вход.—?Как успехи? —?спросил я, немного погодя.—?Пока никак, сэр. Вы уверены, что потеряли его здесь?—?К сожалению, не уверен. Но проверьте еще под диваном, пожалуйста. На всякий случай.Сидя прямо напротив, я наблюдал за тем, как, ловко перегнувшись через спинку, он пытается разыскать мой портсигар за диваном.—?Скажите, Соломон, ресторан действительно так рано закрывается?—?В одиннадцать часов, сэр. Каждый вечер.—?Надо же. И что же делать тем, кому еще неохота ложиться спать?—?Насколько мне известно, остальные джентльмены прошли в курительный салон на той стороне палубы. Если сэр хочет, я думаю, он может присоединиться к ним.—?Возможно. Хотя, сегодня такая отличная погода. Я бы не отказался пройтись по свежему воздуху. Нет ничего лучше прогулки перед сном, Вы согласны?—?Конечно, сэр.—?А Вы, случаем, не знаете никого, кто захотел бы присоединиться ко мне на прогулке, Соломон?Немного помедлив, он ответил, все еще повернувшись ко мне спиной:—?Думаю, в курительном салоне Вы сможете найти кого-нибудь по интересу.—?Боюсь, что мои интересы слишком необычны для подавляющего большинства посетителей этого салона.Ничего не ответив, он поднялся с колен и, отряхивая локти, сказал:—?Сожалею, сэр, но я нигде не могу найти Ваш портсигар.—?Неужели? Как странно,?— сказал я, хмыкнув. Затем я неторопливо достал портсигар из кармана пиджака и, откинув крышку, молча протянул сигареты ему.Недоверчиво поглядывая на меня, он, наконец, взял одну. Я закурил и, неспешно затянувшись, внимательно посмотрел на моего собеседника.—?Так что? Может быть, ты все же знаешь кого-нибудь, кто был бы не прочь составить джентльмену компанию?Вертя незажженную сигарету в пальцах, он, кажется, что-то взвешивал. Наконец, заткнув ее за ухо, он посмотрел на меня и произнес:—?Знаете, на суше я тоже по вечерам часто выхожу гулять. А в рейсах мне этого очень не хватает. Правда, я боюсь, что собеседник из меня так себе.—?Неужели? Какое совпадение. Так уж вышло, что я сегодня вечером как раз смертельно устал от разговоров.Спустя минут двадцать мы уже шли по самой нижней из прогулочных палуб. Соломон избавился от своей униформы и теперь шел, одетый в простые шерстяные брюки с подтяжками, льняную рубашку в полоску, брезентовый картуз с коротким козырьком и такой же брезентовый плащ нараспашку. Небо у нас над головой было кое-где укрыто густыми кудрявыми облаками, резко подсвеченными висевшей среди них полукруглой луной.Ночь была морозной. Наверное, поэтому за все время нашей прогулки по палубе мы встретили всего пару-тройку человек, торопившихся прочь, зябко ежась и передергивая плечами. Изредка покой нарушали голоса и смех из кают, мимо которых мы проходили. Мы же с моим новым знакомым ни разу не произнесли ни слова за все время нашей прогулки.Наконец, правый борт окончился, и мы оказались вдали от жилой части корабля на залитой лунным светом корме в полном одиночестве. Приблизившись к самому краю палубы и облокотившись на перила, мы какое-то время смотрели на воду.—?Прохладно,?— произнес я наконец, выкидывая окурок и потирая онемевшие на ветру руки.—?Да, Вам бы пригодилось что-то потеплее Вашего пальто,?— ответил мой спутник, продолжая смотреть вниз.—?Правда? Вообще-то, у меня была еще пара идей, как можно согреться. Но пока… —?сказал я и протянул руку. Сняв с его головы кепку и водрузив ее себе на голову, я улыбнулся. —?Сойдет и так.Соломон медленно повернул голову и напряженно взглянул на меня из-под кустистых бровей. Я смотрел прямо ему в глаза и продолжал улыбаться.В следующую же секунду он схватил меня за лацканы пальто и, едва не поднимая над землей, одним рывком вжал меня в стенку располагавшейся неподалеку служебной постройки. Его кепка слетела у меня с головы и упала на палубу. Ошеломленный, я слегка вскрикнул, и лицо мое на мгновение исказил панический страх. Я уже почти наверняка знал, что произойдет дальше.Продолжая вжимать меня в холодное дерево постройки, Соломон пристально изучал меня.—?Эдвард, не так ли? —?произнес он в конце концов и, заметив мое непонимание, уточнил. —?Тебя ведь так зовут, Эдвард, верно?—?Да,?— ответил я, изо всех сил стараясь не щелкать зубами.—?Да, я слышал, как тебя так назвала та девушка, что прижималась к тебе за столом весь вечер. Твоя невеста?Я кивнул, совершенно не понимая, к чему он клонит, но на всякий случай решив вести себя как можно спокойнее.—?Красивая,?— ухмыльнулся он одним уголком рта. —?Вот только тебе все равно, красивая она или нет, правда? Потому что на самом деле тебе хочется совсем не ее, так ведь.Тут он выпустил меня из своей хватки и, приблизившись к самому моему лицу, жарко прошептал мне на ухо:—?…Эдвард?Головокружительная волна восторга накрыла меня, пробегая тысячей будоражащих иголок. Все еще немного побаиваясь, я не спеша протянул руку и с трепетом провел по его восхитительно мощной челюсти. Легкая щетина на его щеках покалывала мою ладонь, и от этого ощущения у меня по позвоночнику пробегали бесчисленные мурашки. Сохраняя прежнее суровое выражение лица, Соломон стоял, не шелохнувшись, но, когда мои пальцы начали двигаться к его губам, схватил меня за кисть и, отдернув ее от своего лица, пригвоздил к стенке у меня над головой.—?Я разве сказал, что ты можешь меня трогать? —?сказал он, приблизившись к моим губам и тут же опять отстраняясь.Не издав ни звука и не спуская с него глаз, я покачал головой. Взяв мою вторую кисть, он присоединил ее к первой.—?Кто-то должен научить вас, богатеньких испорченных мальчишек, хорошим манерам.Все еще держа мои руки у меня над головой, он властно растолкал мои ноги в стороны носком своего ботинка и, просунув свое бедро между моими, слегка приподнял его, сминая мою промежность. От неожиданности и томной сладости этого прикосновения я задохнулся и, раскрыв губы, издал хриплый стон. Словно ожидая этого, Соломон моментально заткнул меня глубоким и долгим поцелуем. Близость его тела опьяняла, обдавая своим ароматом, а бедро у меня между ногами распаляло своим неумолимо властным движением. Спустя несколько мгновений поцелуя я твердо почувствовал его возбуждение у себя на бедре и задрожал всем телом от нетерпения. Я уже почти начал задыхаться, когда он прервал поцелуй так же резко, как и начал. С довольной улыбкой наблюдая за моим сбившимся и сиплым дыханием, он спросил:—?Ну что, будешь теперь слушаться?Все еще не в силах говорить, я смог только кивнуть, прикрыв веки. Вздернув подбородок, он ослабил хватку и выпустил мои руки из своих. Затем, глядя на мой задыхающийся рот, он протянул руку, собрал средним пальцем каплю слюны, собравшуюся возле уголка моих губ и, высунув кончик языка, чувственно облизал палец. Мои колени ослабели от желания.Устроив свои ладони у меня на бедрах, он дождался, пока я отдышусь, а затем с деловым видом начал развязывать мой галстук и расстегивать воротник рубашки. Я наблюдал за движением его крепких рук, рассматривал его обнаженную шею и золотящиеся в свете луны завитки курчавых волос. Обнажив мои ключицы, он зарылся носом в ямочку между шеей и плечом, лаская мою кожу горячими дуновениями своего дыхания. Закрыв глаза, я опустил голову и вдохнул его терпкий аромат. Его волосы волнующе пахли сигаретами, жареным мясом и душистым мылом. Я почувствовал, как его левая рука легла мне сзади на шею, а правая?— на поясницу. Левые свои пальцы он запустил мне в волосы, а правые просунул под пояс брюк и резинку нижнего белья.Мне уже стало казаться, что мои колени вот-вот окончательно мне откажут, когда он, легонько прикусывая мочку моего уха, сгреб мои волосы на затылке в кулак и резко отбросил мою голову назад, в то же мгновение крепко хватая меня за ягодицы и прижимая к себе. Вцепившись в его широкие плечи обеими руками, я извивался и хрипел, пока его правая рука обжигающе играла с мякотью моей плоти, а губы засасывали кожу на моей шее, оставляя влажные пылающие синяки. Изредка, когда он пускал в ход зубы, я издавал неосторожный стон, и тогда его пальцы у меня в волосах сжимались сильнее, напоминая о правилах.Наигравшись, он отстранился и, отступив на пару шагов, стал переводить дыхание, придерживая ладонью характерный бугор, вспухший у него южнее живота. Какое-то время мы лишь смотрели друг другу в глаза, пока из наших губ вырывался густой, посеребренный лунным светом пар. Наконец его взгляд скользнул вниз по моему телу.—?Давай,?— сказал он, кивая на пояс моих брюк.Он опустился на колени и принялся за дело, мастерски истощая меня губами и языком. Раздразненный до предела, я быстро разрешился в его горячий влажный рот, закусив каскад стонов собственным кулаком. Мои ноги все еще подкашивались, когда он поднялся с колен и, тяжело дыша, утерся рукавом. Оправившись, он подобрал свою кепку и, отряхнув с нее пыль, надел. Дождавшись, пока я приведу себя в порядок, он достал из-за уха чудом удержавшуюся там сигарету и попросил меня прикурить.По моим рукам разлилась блаженно свинцовая тяжесть, когда я протянул зажигалку к его лицу. Спрятав ее, я стал приглаживать волосы и думать, что сказать или сделать дальше. Соломон лениво оперся спиной на перила и смотрел себе под ноги, покуривая. Сделав несколько затяжек, он поднял на меня глаза, и я уже хотел было открыть рот, чтоб предложить позаботиться о нем в ответ, как он вдруг громко кашлянул и позвал куда-то в сторону:—?Мы закончили!Не успел я удивиться, как из-за угла служебной постройки, возле которой я стоял, вышел какой-то низкорослый бледный человечек. У него были медно-рыжие волосы, почти достававшие до плеч, редкие усики и длинный острый нос. Все вместе это делало его отдаленно смахивающим на крысу. Пальто на нем было явно на размер больше положенного, будто с чужого плеча, а концы обернутого несколько раз вокруг шеи темно-красного шарфа явно кто-то погрыз.Уверенно вышагивая и не глядя в мою сторону, он неторопливо прошел мимо, по направлению к Соломону. Достав руки из карманов, рыжий принял из пальцев Соломона сигаретку и сделал затяжку. С наслаждением выдохнув клуб дыма, он улыбнулся и, многозначительно вскинув брови, посмотрел на Соломона:—?А эти ничего так. Это его? —?он обернулся ко мне. —?Это Ваши?Ответа не последовало.—?Может, и меня угостите? —?спросил он задорно.—?Что происходит? Кто Вы такой? —?спросил я наконец.—?Ну, конечно, конечно, куда же без формальностей,?— покачал головой человечек. —?Однако, уверяю Вас, мое имя в настоящий момент к делу совершенно не относится. Главное, что Вы, я полагаю, уже успели достаточно близко познакомиться с моим напарником, не так ли?—?Какому делу? Какой напарник? О чем речь?—?Неужели ты ему ничего не объяснил? —?повернулся тот к Соломону.Тот посмотрел на него насупленно и, как мне показалось, затравленно.—?Вот так история! —?воскликнул крысеныш. —?Позвольте мне исправить это досадное упущение.Он подошел поближе и, прочистив горло, выставил руки вперед с видом заправского оратора.—?Видите ли, мы с моим напарником?— своего рода предприниматели. В очень нишевой, но очень востребованной сфере. Вы даже не представляете себе, насколько востребованной. Мы оказываем очень особенные услуги очень особенным джентльменам. Таким, как Вы. Мой напарник является ключевым исполнителем, а я слежу за организационными и финансовыми вопросами. Спектр наших услуг очень разнообразный, и Вам сегодня был оказан самый лучший наш пакет. Так ведь? —?тут он вновь обернулся к Соломону. Тот опустил глаза в пол.—?Так,?— кивнул человечек и вновь вернулся ко мне. —?Для первоклассных господ только первоклассный сервис, не правда ли? Таким образом, Вы окажете нам большую честь, если уплатите положенные пять фунтов. Сразу предупрежу, что оплату чеком мы не принимаем, и натурой тоже… К сожалению.На этих словах он подмигнул он мне и рассмеялся приятным, почти что светским смехом. Понимая, что влип, я постарался взять себя в руки, но не нашелся, что еще ответить, кроме как:—?У меня нет денег.—?Простите? —?парень резко дернул шеей и навострил уши.—?Я сказал, у меня нет денег,?— повторил я угрюмо.Воцарилась пауза, во время которой рыжий просто смотрел на меня и раздувал ноздри. Легкие струйки пара вырывались из его носа, как у рассерженного быка.—?Надо же, какая неприятность. Ты знал, что у него нет денег? —?осведомился он у своего подельника, на что тот лишь пожал плечами. Рыжий грустно вздохнул.—?Подумать только, очень жаль,?— сказал он и подошел поближе. —?Нет, конечно, я Вас прекрасно понимаю. Отличные сигареты и билеты в первый класс нынче наверняка не дешевы. Но поймите и Вы нас. Ведь услуги были оказаны, и что же нам теперь, уйти с пустыми карманами? Так что давайте все же постараемся вместе придумать, как нам выйти из этой неловкой ситуации?—?Послушайте! —?воскликнул я, решив попытаться выбраться из угла, в который меня загнали. —?Ни о какой плате мы не договаривались и, кто бы вы ни были, это чистое вымогательство. Но у вас ничего не выйдет. Отпустите меня сейчас же, иначе я обещаю вам, вы об этом пожалеете.Я сделал шаг вперед и уже собирался было пройти мимо него, когда парень сокрушенно покачал головой.—?Ну вот,?— вздохнул он. —?А я надеялся, что все же получится договориться. Не получилось.Он схватил меня за отворот пальто, но я успел сбросить его руки и выставил вперед кулаки, приготовившись защищаться или нападать, если понадобится. Рыжий улыбнулся и, мирно вскинув руки вверх, медленно отступил на шаг назад, так что я на мгновение подумал, что он все-таки решил не связываться. Но, не успел я даже моргнуть, как он пригнулся, и мне под ребра прилетел сокрушительный удар кулаком прямо в солнечное сплетение.Не ожидая такой силы в таком щуплом на первый взгляд человечке, я свалился на палубу, как мешок с картошкой, и тут же мучительно закашлялся. Не дожидаясь, пока я приду в себя, рыжий хорошенько размахнулся и вмазал мне ботинком в живот. Я согнулся пополам и захрипел. Он продолжал пинать меня, куда попало, пока его напарник, наконец, решил вмешаться.—?Корнелиус, хватит!—?С чего вдруг? —?методично продолжая обрабатывать мои бока, спросил рыжий.—?Ты ему так ребра сломаешь!—?И что с того?Тот, кого назвали Корнелиусом, остановился и, резко развернувшись, стал пристально рассматривать лицо своего друга. Не найдя там ответа, он опустил взгляд пониже его пояса.—?Так вот оно что,?— протянул он, глядя на все еще четко очерченную припухлость в брюках Соломона. —?Он тебе понравился, и теперь ты решил его пожалеть, в этом все дело? И это после того, как я уже столько раз тебе говорил держать себя в руках.—?При чем здесь это…—?Я тут пытаюсь построить бизнес, Соломон. Для нас обоих. А вот из-за таких говнюков, как этот,?— и он снова пнул меня ботинком,?— нам и приходится сбегать. Или ты уже забыл, каково это?— по несколько недель ничего не жрать?Соломон помолчал.—?Нет, не забыл. Но все же, давай полегче. Просто обчистить его?— это одно. Но это… Что, если он потом кому-нибудь на нас донесет?—?Донесет о чем? Что его ограбил парень, отсосавший ему после отличного ужина? Не говори ерунды. Лучше иди сюда и поищи у него кошелек, или часы или…что-нибудь.Сердито сопя, Соломон нехотя подошел к нам и опустился рядом на одно колено, но не успел протянуть ко мне руки, как его прервал внезапный окрик:—?Эй, вы двое!Луну затянуло облаками и палубу накрыло тенью, поэтому когда я, все еще стараясь откашляться, повернулся на бок, то увидел лишь темный силуэт какого-то парня. Насевшие на меня мужчины оба подняли голову.—?Чего тебе? —?огрызнулся рыжий, откидывая со лба длинные пряди растрепавшихся волос, чтобы получше разглядеть незнакомца.—?Отпустите его.—?Слушай, пацан, проваливал бы ты отсюда,?— мрачно пробубнил Соломон.—?Никакой я тебе не пацан. Убери от него руки.—?Юноша,?— подчеркнуто вежливо обратился к нему рыжий. —?Этот джентльмен должен нам денег. А ты лезешь не в свои дела.—?Мне плевать, что он там кому должен. Я сказал, отстаньте от него. Сейчас же. Больше повторять не стану.—?Так, всё, мне надоело,?— сказал Корнелиус, сердито сплевывая. —?Я пытался по-хорошему, но вы, люди, похоже, по-хорошему не понимаете.Выставив вперед ногу, он извлек из-за невысокого голенища ботинка нож-бабочку.—?Заканчивай с ним,?— кивнул он на меня Соломону. —?Я разберусь.Но едва только он повернулся лицом к незнакомцу, раскрыв нож одной рукой, как тот откинул в сторону борт своего пальто, и за поясом у него я разглядел очертания небольшого блокнота, а рядом с ним?— рукоятки пистолета.—?На Вашем месте, я бы не стал доводить дело до драки,?— сказал незнакомец, весомо отмеряя слова.Корнелиус с любопытством рассматривал новоявленный предмет, по-птичьи склонив голову набок и небрежно поигрывая ножом. Не глядя на них, Соломон стал меня обшаривать. Наткнувшись в кармане моего пальто на мой серебряный портсигар, он вытащил его и замер в нерешительности.—?Ладно. Твоя взяла. Мы уходим,?— сказал наконец Корнелиус и якобы стал отступать, но, едва шагнув назад, тут же резко обернулся и сделал проверочный взмах ножом в сторону противника. Но тот не сплоховал. Молниеносно выхватив пистолет из-за пояса, он в одно мгновение взвел курок и направил дуло прямо на руку, державшую нож.В образовавшейся тишине звук, с которым приземлился на палубные доски выпавший из-за пояса незнакомца блокнот, показался мне оглушительным. Соломон замер, все еще держа в руках мой портсигар. Сидя в полоборота, он не спускал глаз с развернувшейся перед нами сцены. Рыжий хмыкнул.—?Не боишься, что прицел подведет? —?спросил он у противника. —?Потому как если ты промахнешься, второго шанса я тебе не дам.—?Я стреливал птицу и помельче Вашего,?— произнес незнакомец спокойно. —?Так что с моим прицелом все в порядке, не беспокойтесь. Просто я не хочу Вас убивать. Пока что.Выйдя из ступора, Соломон посмотрел на меня, затем на портсигар у себя в руке. Не раздумывая больше ни секунды, он положил предмет обратно мне в карман и поднялся с колен.—?Корнелиус! —?позвал он. —?Он пустой, вообще ни черта нет. Пойдем. Оно того не стоит.Корнелиус не ответил, продолжая глядеть на дуло выставленного ему навстречу пистолета. Прошла еще, казалось, целая вечность, прежде чем он окончательно отступил.—?Что ж,?— сказал он, как ни в чем не бывало складывая нож и запихивая его обратно в ботинок. —?Ваша правда. К чему нам дальше портить такой замечательный вечер, верно? —?Доброй ночи, господа… И до скорой встречи.Кивнув Соломону, он переступил через меня и двинулся прочь. Только как следует убедившись, что они оба действительно ушли, незнакомец выдохнул и, спрятав пистолет, бросился ко мне.—?Эй, мистер, Вы не ранены?Я попытался было набрать в легкие воздуха для ответа, но смог лишь прохрипеть что-то неразборчивое. Сперва дрожащими руками осмотрев меня на предмет ранений, он приподнял меня и, бережно придерживая за плечи, усадил так, чтоб я мог прислониться спиной к стенке. Затем он вытащил из нагрудного кармана своего жилета чистый мягкий платок и, осторожно придерживая мою голову под затылок, приложил его к моей разбитой в кровь губе.—?Вот. Прижмите, да посильнее,?— посоветовал он.В этот момент ветер сорвал покрывало туч с месяца, и холодные лучи осветили лицо моего спасителя. Им оказался тот самый паренек, которого я видел всего днем ранее на палубе третьего класса наблюдающим за чайкой. Пораженный таким невероятным стечением обстоятельств, я ненадолго даже забыл о боли. Тем временем, он внимательно посмотрел мне в глаза и, медленно поводив перед моим лицом пальцами, проверяя реакцию, спросил:—?Говорить можете?—?Да,?— сказал я хрипло.—?Отлично. Вроде бы, все обошлось без серьезных повреждений, это уже хорошо. Если бы только я появился тут раньше. Я гулял неподалеку, услышал, что кого-то бьют, и прибежал, как только смог. Бывают же сволочи! Жаль, тут нет полиции. Или есть? Если нет, то это просто глупо. Столько людей, мало ли что может случиться. Здесь должна быть полиция!Прижимая платок к губе, я с любопытством наблюдал за этим внезапным сбивчивым потоком. Было видно, что он сам не на шутку испугался. Его голос и челюсть дрожали, и он никак не мог куда-то приткнуть руки. Заметив мой взгляд, он помотал головой:—?Простите, обычно я спокойнее. Но такие случаи просто выводят меня из себя. Такого в принципе не должно происходить. Можно подумать, у нас тут не круиз, а лондонская подворотня.—?И тем не менее, Вы взяли с собой в круиз оружие.—?Да, это… На самом деле, терпеть не могу эту штуку. Мой друг Мейер подарил мне его на день рождения со словами: ?Впереди, Америка, дружок! Привыкай к оружию!?Он вздохнул.—?Вот я и привыкаю.—?И я, в свою очередь, очень этому рад. Не знаю, что бы я делал, если бы Вы не вмешались. И оружие определенно пригодилось. Так что передайте от меня большой привет Вашему другу.—?Да, он просто любит играть в гангстера. Хотя, судя по тому, что здесь произошло, далеко не он один.Хмыкнув, я отнял от губы платок и осмотрел его. Он был сделан из простого льна, а в уголке ровной умелой рукой были вышиты инициалы ?Т.Дж.? Крови было не так уж и много. На этот раз можно было обойтись без швов.—?Не поможете? —?сказал я и сделал попытку встать. Он поднял меня на ноги, поддерживая под локти, но я тут же прислонился обратно к стенке, силясь справиться с накатившим головокружением.—?Вам бы все же не помешало к доктору,?— посоветовал парень, наблюдая за мной с тревогой.—?Нет, нет, у меня часто так бывает. Ничего страшного. Сейчас пройдет.—?Вы путешествуете один? Может, я могу позвать для Вас кого-нибудь?—?Нет, все в порядке, не волнуйтесь. Я буду в порядке.Он явно мне не поверил.—?Давайте я хотя бы Вас провожу? На всякий случай?—?Буду только рад.Мы собрались уж было идти, но тут мой новый знакомый о чем-то вспомнил.—?Минуточку,?— сказал он и бросился назад, подобрать с дощатого пола свой блокнот. Я мельком увидел на страницах какой-то рукописный текст, сопровождаемый чем-то похожим на рисунки созвездий.Бережно расправив замявшиеся при падении листки, он спрятал блокнот, и мы неторопливо двинулись вдоль левого борта. Некоторое время мы шли молча. Мой спутник то и дело поглядывал на меня, наблюдая за моим состоянием. Испытывая дикую боль в боках и спине, я все же пытался идти как можно ровнее и бодрее.—?За что же это они вас так? —?наконец прервал он молчание.Я поморщился, прикусив разбитую губу, но он истолковал мое движение по-своему и тут же замахал руками.—?Нет, лучше не говорите,?— запротестовал он. —?Это не мое дело.—?Все нормально, правда. И к тому же, там и рассказывать-то особо не о чем. Они хотели денег, денег у меня не оказалось, они разозлились. История банальна и стара, как мир. Я оказался не в том месте не в то время, вот и всё.—?Это просто возмутительно. Простите, но мне кажется, что Вам все же стоит рассказать о них, хотя бы начальнику охраны. Это опасные люди.—?Я бы и рад, но я даже не знаю их имен,?— солгал я.—?Один из них назвал другого Корнелиус.Я смутился. Перспектива рассказывать кому бы то ни было о произошедшем, и уж тем более отвечать на вопросы о том, как я оказался в такой мягко говоря странной ситуации, совсем мне не улыбалась.—?Возможно,?— начал я неторопливо. —?Но если они и правда так опасны, как нам кажется, то они, скорее всего, записались в пассажиры под фальшивыми именами. Сомневаюсь, что кто-то станет устраивать охоту на ведьм во время круиза.Мой спутник, как мне показалось, огорчился и, кивнув, о чем-то задумался. Я не знал, что еще сказать, но на всякий случай сбавил скорость, чтоб подольше побыть в его компании. Несмотря на это, мы довольно скоро подошли к ступеням, ведущим на палубы для первого класса. Сняв кепку, мой новый знакомый аккуратно поправил волосы и взглянул на меня с улыбкой.—?Ну вот, здесь наши пути, кажется, расходятся.—?Да,?— ответил я. —?Еще раз спасибо за то, что спасли меня.Он жутко смутился.—?Ну, что Вы. Так поступил бы каждый на моем месте.Теперь, когда шок от случившегося начал меня отпускать, я смог рассмотреть своего спасителя как следует. На вид ему было не больше лет семнадцати. У него были ласковые синие глаза и трогательная улыбка, бледные щеки тронул яркий румянец смущения. Я протянул ему его платок.—?Оставьте себе,?— сказал он. —?Мама нашила мне их предостаточно, а Ваша губа все еще выглядит не очень. Не торопитесь.—?Ладно, спасибо. Но я все еще остаюсь Вам должен. Я придумаю, как вернуть мой долг. И обязательно верну платок. Договорились?Он кивнул.—?Договорились.—?Кстати, меня зовут Эдвард. Эдвард Литл,?— сказал я, протягивая ему руку. Он вежливо снял вязаную перчатку и ответил на рукопожатие. Его ладонь была теплой и сухой, но от ее мягкого прикосновения мне показалось, что меня насквозь прошибло током.—?А как Вас зовут? —?поинтересовался я. —?Чтоб я знал, кому я обязан своей жизнью...и этим платком?—?О, простите, конечно,?— улыбнулся он неловко. Его рука продолжала покоиться в моей. —?Я?— Томас. Томас Джопсон.