Глава 29. (1/1)
Глаза закрывались. Тело отказывалось повиноваться, сознание спуталось, но засыпать Мейсон не хотел. Жаль было терять даже минуту наедине с Мэри. Он должен был ощущать ее присутствие, знать, что она смотрит на него с ласковой улыбкой. Любимый голос что-то тихо шептал... песню, молитву?.. Убаюкивал. Как Мейсон ни сопротивлялся сонное оцепенение охватило его. В затуманенном сознании развернулись причудливые и бессвязные сцены, созданные оставшимся без контроля воображением. Но даже спящий он знал, что Мэри с ним, рядом, по-прежнему сидит на краешке дивана. Мейсон чувствовал ее взгляд, и улыбался во сне. Она была так реальна, что он видел ее сквозь сомкнутые веки. Мэри... - прошептал Мейсон, но не услышал своего голоса. Почему? - лениво шевельнулась неповоротливая мысль. Потому что ты спишь. Сплю... Разумеется. На диване в домике Мэри. И теперь все будет хорошо. - Ты думаешь? - Я... надеюсь. То, что случилось... Весь этот кошмар помог расставить приоритеты. Мне нужно не наделать глупостей, и Мэри... она не станет возводить новых стен. Внутренний голос ничего не ответил. Хорошо, что все закончилось. - Закончилось? Неужели... Мейсон внезапно очнулся, словно вывалился из глубоко сна в лёгкий, поверхностный, когда уже слышишь окружающие звуки, сознаешь реальность, но ещё видишь созданные воображением картины и с трудом отделяешь явь от грезы. Все сильней болела голова, будто в висок ввинчивался штопор, ревел мотор, скребли ветки по стеклу... Нет! Этого не может быть! Дорога петляла через чёрный лес, невыносимо хотелось спать, а впереди... Ты в самом деле думал, что все закончится так просто? На буровой появится Круз и всех спасёт. А если придётся действовать самому? Ты готов?!Отчаянным усилием воли Мейсон вырвался из оцепенения, открыл глаза и, задыхаясь, сел на диване. Не сразу он понял, где находится. Сердце бешено стучало чуть ли не в горле. Все закончилось. Закончилось, на самом деле закончилось! Ещё вчера. Не только безумная поездка на буровую, но и история с Керком.- Мейсон, - Мэри испуганно заглядывала в его глаза.- Просто сон, - прошептал он хрипло.- Правда? Тонкие тёплые пальцы сжали его кисти, и Мейсона перестало трясти. Он кивнул, поморщился.- Больше обезболивающего нельзя, - произнесла Мэри почему-то виноватым голосом. Мейсон откинулся на спинку дивана, стараясь поудобнее устроить голову. Мэри села рядом. Он ничего не успел сказать - раздался стук в дверь.- Наверное это твой отец - он уже дважды звонил, - Мэри поднялась со своего места и направилась к двери.Мейсон выпрямился, внутренне собираясь для разговора с отцом. Однако в дом вошёл Круз.- Привет! Ты как?- Нормально, - ответил Мейсон, пожимая протянутую руку. Он лихорадочно вспоминал, что наговорил вчера. Слишком много... И слишком личное... Поспешно задвинув чувство неловкости на задворки сознания, тягуче проговорил:- И какие же новости из Храма Правосудия ты принёс?Круз хмыкнул и не стал задавать бессмысленного вопроса - неужели он не мог зайти просто проведать? Он бодро отрапортовал:- Дело закрыто за отсутствием состава преступления. Кренстону обвинение в покушении на убийство уже не предъявить, но мистер Си проверяет сейчас его деятельность в компании, быть может, обнаружит какие-то махинации, связи...- Полагаешь, у Керка были сообщники, против которых удастся возбудить дело?- Я уверен, - воинственно выдвинул вперёд челюсть Круз. - Это не авантюрист-одиночка, вылетевший из гнездышка Джинджер. Кто-то должен был стоять за ним, обеспечить старт, направить на цель.Мейсон наклонил голову, соглашаясь.- По крайней мере, эту версию необходимо проверить. Кстати, - он взглянул в лицо Крузу, - Джинджер почтила память своего птенчика надгробием, возможно, кто-то проявит интерес к посмертной судьбе мистера Кренстона.- Хотелось бы, - Круз озабоченно вздохнул. - Если его тело не заберут, погребением придётся заниматься Иден.- Не беспокойся, - Мейсон усмехнулся, - от этой заботы отец ее избавит. Иден вряд ли будет изображать безутешную вдову.Круз мотнул головой, отметая дальнейшее развитие темы.- Сейчас внимания требует другой вопрос, - он развернул, придвинутый к столу стул, и уселся на него верхом. - Вспомни, что рассказывал Барт Джонсон о побеге и своих сообщниках.- Как я понимаю, светская часть беседы закончилась, - Мейсон изогнул правую бровь. - Инспектор приступил к работе, и все дальнейшее пойдёт в протокол.Подобной шпилькой Круза было не пронять. Он сурово взглянул из-под нахмуренных бровей.- Третьего беглеца так и не поймали. Нам известно о драке со слов наркомана, но подтверждений этой информации нет.- А как же сам Джонсон? - спросил Мейсон тихо. - Он точно знает, была ли драка, и чем она закончилась.- Джонсон молчит. Он отказался сотрудничать, и предложить ему нечего.- Неужели?- На нем двойное убийство. Он знает, что его ждёт и не собирается нам помогать.Мейсон потер занывший висок. Рассказ Круза совпадал с его собственными впечатлениями, но кое-что полицейский упускал из виду.- Джонсон твердил о мести и предательстве. Всю дорогу. Я в подробностях узнал историю его дружбы и брака, борьбы за фирму, но ни о побеге, ни о сообщниках он не упоминал. Его мысли были заняты другим. Как он уничтожит Кепвелл Энтерпрайзис, - Мейсон остановился. - Мне жаль, что я не могу тебе помочь, - продолжил он после паузы. - Но сделку можно предложить всегда.- Не в этом случае! - раскрытой ладонью Круз стукнул по спинке стула.- Даже Барта Джонсона можно заинтересовать.- Чем? - фыркнул Круз.- Он мечтает о мести, - Мейсон растянул губы в невеселой улыбке. - И согласится сотрудничать, если открыть дело по захвату его фирмы. Круз застыл изваянием.- Это вообще возможно? - отмер он.- Почему нет? Начать с проверки законности сделки. Поднять старое дело, по которому Джонсона посадили. Он утверждает, что партнёр его подставил. Вероятно, так и было, значит, нужно досконально проверить все обстоятельства. - Ты думаешь, сработает?Мейсон пожал плечами.- Я не думаю, что это хорошая идея, - медленно проговорил он. - Все равно, что сбросить камешек с горы - он вызовет лавину. Даже если махинациями занимался исключительно партнёр Джонсона, на такое дело набросится пресса и всевозможные проверяющие. Компании будет нанесен ущерб. Кто-то потеряет работу, кто-то репутацию.- Я спрашивал мистера Си, - произнёс Круз, - он сказал, что не помнит Барта Джонсона.- Возможно, он и не знал о нем. Отца заинтересовала фирма, он велел начальнику юридического отдела подготовить сделку, тот отдал команду одному из юристов. Потом доложил о результате, - Мейсон криво улыбнулся. - Не так давно этим мог бы заниматься я. Но семь... нет, все началось раньше, восемь лет назад, - он покачал головой. Тогда был жив Ченнинг, отец его видел наследником своего дела. - Я заканчивал Гварвард, и подобные операции проходили без меня.- Понятно, - Круз погрузился в задумчивость, но ненадолго. - Что предлагать Джонсону будет решать прокурор. И федералы. Может, они и не додумаются до твоей гениальной идеи.Он поднялся со стула, явно собираясь прощаться, и неожиданно спросил:- А ты не хочешь вернуться в прокуратуру?- Учитывая, как меня ушли? - Мейсон иронически прищурился. - За халатность и некомпетентность...- Брось, - Круз почти болезненно поморщился. - Все же знают, в чем было дело.- Тем более.Ни малейшего желания продолжать эту тему у Мейсона не было. Он тоже поднялся и, несмотря на немой укор во взгляде Мэри, проводил Круза до двери.***Вернувшись, Мейсон обессиленно рухнул на диван. Его контуженной голове хватило этого разговора и недолгой прогулки до двери и обратно - боль пульсировала в висках, железным обручем сдавливала затылок, отдавала гулом в ушах.- Плохо? - вопрос Мэри больше напоминал утверждение. - Я ведь не шутила насчёт постельного режима.Безусловно она была права. Комната перед глазами покачивалась, как на волнах, и от этой мерной качки к горлу подступала тошнота. Мейсон опустил ресницы, надеясь переждать накатившую слабость, но стала только хуже. На него мгновенно обрушился мрак ночного леса. Он явственно услышал рев мотора и визг колес на извилистой дороге. Тягучая безнадежная тоска стылой водой затопила сердце. Мейсон поспешно открыл глаза. Разумеется, он находился в гостевом домике, и все было в порядке, если не обращать внимания на вспыхивающие и расплывающиеся радужные круги. Мэри опустилась рядом на диван. Тонкая прохладная рука легла на его лоб.- По-моему, у тебя поднимается температура, - озабоченно произнесла Мэри.Мягким ласкающим жестом она отодвинула прядь волос и прикоснулась губами. Мейсон глубоко вздохнул, наслаждаясь ее запахом, свежим и чистым с лёгкой цветочной нотой. Губы Мэри скользнули к его переносице, и это не могло быть случайностью. Улыбаясь, он прижался к ее подбородку. Мэри медленно отстранилась.- Тебе нужно лечь, - сказала она деловым тоном. - Я постелила во второй спальне. Сможешь дойти?- Разумеется.Мейсон поднялся и, пошатнувшись, ухватился за спинку дивана. - Все нормально, - он успокаивающе улыбнулся. - Голова закружилась.При поддержке Мэри, хватаясь за стены и мебель, Мейсон добрался до кровати.