Глава 22. (1/1)

Всю дорогу до больницы Мэри напряженно молчала. Круз понимал ее чувства, но помочь не мог. Все зависело от того, выживет ли Керк. Если он очнется, ему тут же будет предъявлено обвинение в покушение на убийство жены. У Круза не было ни малейших сомнений в виновности Кренстона, нужно только собрать доказательства! Однако, если Керк умрет, обвинение предъявят Мейсону, и, чтобы добиться оправдания, потребуется время. Время, силы и везение. Крузу не хотелось расстраивать Мэри еще больше, рассказывая о перспективе долгого, выматывающего следствия и возможного судебного процесса. Но и обнадеживать ее он не имел права. Так и ехали в молчании.Иден ждала в больничном коридоре, понуро сидела на узкой кушетке. Она подняла заплаканные глаза:- Врачи ничего не говорят, - голос у нее прерывался. - Керка сразу повезли в операционную, - Иден всхлипнула. - Как Мейсон?- Нормально, - Круз должен был хоть немного успокоить ее. - Всего лишь царапина...- Царапина?! Столько крови!Он заметил, что Мэри и без того бледная при этих словах совсем побелела.- Что произошло? - прошептала Мэри. - Как это все случилось?- Я не знаю, - Иден вытерла слезы тыльной стороной ладони. - Я услышала звук, похожий на выстрел. Испугалась. Все-таки открыла дверь... Керк лежал, сердце у него не билось. Я думала... я подумала, он умер! Мейсон сам едва не терял сознание, ничего толком не сказал. Почти... - Иден прикусила губу. - Как они вообще оказались на пляже?!- Вероятно, Керк следил за тобой, - мрачно сказал Круз.- Следил?Ответить он не успел. С первого этажа донесся громкий голос СиСи Кепвелла.- Папа отчитывает персонал, - сказала Иден, прислушиваясь. - Может быть, ему объяснят... - она прижала ладони к лицу. - Как мы его подвели!Наступила тишина. Через минуту из лифта вышел СиСи Кепвелл.- Что происходит?! - рявкнул он. - Начальник охраны сообщил мне, что Мейсон велел ему следить за Керком. Мой секретарь сказал, Керк не явился на встречу и сорвал переговоры. Я вернулся в город и узнал, что он в больнице. Что у вас творится?! И где Мейсон?!! Если он заварил эту кашу, почему я не вижу его здесь?Иден разрыдалась. Круз выступил вперед.- Мейсон задержан...- Что?!! - взревел СиСи. - Почему? Что, черт возьми, вообще происходит?!- Папочка, я сама ничего не понимаю!- Мистер Си, я все объясню... - продолжить Крузу не удалось. СиСи перебил его:- Попробуй! - прозвучало почти угрожающе.Круз набрал воздуха, обвел всех присутствующих взглядом.- Я начну с самого начала, - сказал он. - Наши друзья, - бросил быстрый взгляд на Иден, - подшутили над нами. Мы с Иден получили письма с приглашением в Лос-Падрес...- Что за наглость?!- Да, это был глупый и бестактный розыгрыш, - согласился Круз. - Когда мы прибыли, нам испортили автомобили. Я пытался починить, провозился до вечера. Позже приехал Мейсон и рассказал о нападении на мой дом. Кто-то разгромил его. Мейсон видел человека, шныряющего по территории поместья, но в темноте не разглядел. Мы все обыскали. Нашли след от автомобиля и обрывки письма, как потом выяснилось, того самого, которым меня заманили в Лос-Падрес. Мейсон обратил внимание на запах газа - баллон был открыт, вентиль сломан. Доктор Маккормик вывел женщин в безопасное место. Мы с Мейсоном обсудили ситуацию и заподозрили Керка. Но тут появился Барт Джонсон, и пришлось заняться другими проблемами.Круз перевел дыхание. Он увидел, как подошел Марк Маккормик и остановился чуть в стороне, не заявляя о себе.- Когда Джонсон был арестован, выяснилось, что отпечатки в моем доме и на газовом баллоне в Лос-Падрес принадлежат одному и тому же человеку. Не ему. Те же отпечатки были на телефоне, которым воспользовался Керк. Мейсон заметил, что его ладони были разодраны, а вентиле баллона оставалась кровь, - негодующие восклицание мистера Си заставило сделать паузу. - К сожалению, Керк уже уехал. Иден тоже. Я отправился за Керком, но он так и не появился на рабочем месте. Мейсон собирался поговорить с Иден. Разыскивал ее...- Разыскивал... - медленно проговорил СиСи. - Всю охрану поднял, велел не спускать с Керка глаз, не оставлять наедине с Иден...- Керк, видимо, взял оружие и проследил за Иден до моего дома, - мистер Си никак на это не прореагировал, и Круз продолжил: - О дальнейшем я знаю со слов Мейсона. Он догадался, куда могла бы пойти Иден.- Я сказала ему, что хочу развестись.- Керк стоял на пороге с пистолетом и канистрой бензина. Мейсон пытался его отвлечь, но Керк бросился на него. Завязалась драка. Пистолет выстрелил. Мейсон был легко ранен - пуля сорвала кусок кожи с головы. Он оттолкнул Керка. Видимо, тот ударился, падая. Потерял сознание. Состояние критическое... Говорят, у него с сердцем были проблемы.- Да, - выступил вперед Маккормик. - У мистера Кренстона больное сердце, я настоятельно рекомендовал ему пройти обследование немедленно. Удар мог спровоцировать приступ.- Как только позволят врачи, я сниму у него отпечатки...- Этот мерзавец хотел убить мою дочь! Он должен ответить за это!- Мистер Си, я сделаю все, чтобы отправить его за решетку, но это будет не просто.- Он гонялся за ней с пистолетом! Что еще нужно?- Проблема в том, - Круз тщательно подбирал слова, - что пистолет принадлежит вам и хранился в вашем столе. Мейсон считает, у Керка есть шансы отказаться от него.- В каком смысле? - не понял СиСи.- Нет никаких доказательств, что пистолет взял именно Керк. Мне понадобится любая информация. Вспомните, как вел себя Керк вчера. Вы заметили что-нибудь необычное?Мистер Си задумался.- Пожалуй... Он был несколько дерзок...К ним подошел хирург, стягивая на ходу шапочку. Он остановился перед Иден.- Миссис Кренстон, мне очень жаль. Мы сделали все, что могли...- Керк умер... - прошептала Иден недоверчиво.- Я приношу свои соболезнования.- Причина смерти? - быстро спросил Круз.Врач покачал головой.- Все будет в заключении. Простите, - он повернулся и вышел.- Вот так, - произнес Круз. - Мне придется предъявить Мейсону обвинение.- Нет! - отчаянный взгляд Мэри едва не лишил его самообладания.- Бред! - рявкнул Сиси. - Керк хотел убить мою дочь. Мейсон защищал сестру.- Я знаю. Но это убийство. Непреднамеренное, при самозащите... Но полиция обязана провести расследование! Это займет время. Мы во всем разберемся. Я обещаю!Круз стремительно покинул больницу. Едва ли не сбежал.*** Иден жалобно всхлипнула. Мэри шагнула к ней, желая утешить, но СиСи притянул дочь к себе, крепко обнял, и она спрятала лицо на груди отца. Ее плечи тряслись от беззвучных рыданий.- Ничего, маленькая, ничего... - широкая ладонь осторожно гладила мягкие белокурые волосы, властный голос смягчился, превратился в рокочущее бормотание.Мэри отступила, даже отвернулась, чтобы не нарушить этот трогательный момент семейного единения. Иден повезло, что сейчас рядом с ней любящий отец! Каждому человеку необходимо ощущать безусловную поддержку. Семья, родители, любимый... Кто-то, кому ты дорог, несмотря на ошибки и несовершенства. Кто не будет судить и упрекать, требовать ответа, поучать, а просто прижмет к сердцу, разделит боль. Мэри почувствовала себя как никогда одинокой. Ее взгляд с немой мольбой остановился на Марке.- Ужасная трагедия, - в его голосе прозвучало искреннее участие. - У меня нет слов... Мэри, я хотел бы помочь... Ты всегда можешь рассчитывать на меня!- Спасибо, - Мэри с благодарностью пожала его руку. - Не думаю, что требуется какая-то помощь...- Я провожу тебя на воздух, - Марк улыбнулся с подкупающей теплотой. - Мне кажется, им надо побыть наедине, - кивнул он на Кепвеллов.- Ты прав, - согласилась Мэри.Они вышли на крыльцо. На свежем воздухе дышать было легче. Февральское солнце светило совсем по-весеннему, обещая только ясные дни.- Ну вот! - довольно сказал Марк. - У тебя и щеки порозовели. А то совсем бледная была, как неживая.Мэри в самом деле почувствовала себя лучше. Горло больше не сжимали спазмы, подступившие было слезы высохли. Марк погладил ее пальцы. В этом жесте не было ничего сексуального, только дружеская ласка. Мэри улыбнулась, благодаря за заботу.- Ты же понимаешь, - произнес Марк печально, - это было неизбежно.- Смерть Керка? Нет! - Мэри не могла согласиться. - Он был молод, не имел дурных привычек, сопутствующих болезней - при своевременном лечении мог прожить еще очень долго.Марк выслушал ее тираду со снисходительной улыбкой.- Речь не о Керке.Мэри подняла на него удивленный взгляд.- Мейсон, - произнес Марк и после паузы пояснил: - Рано или поздно он должен был перейти грань. Ты ведь понимала это, Мэри...- Что ты имеешь в виду?- Мейсон совершил убийство...- Нет... Марк, нет! Это другое! Случайность...- Не убий! Мэри, ты лучше меня знаешь, что такое смертный грех. Кровь Керка у него на руках. Ее не отмыть.- Искреннее раскаяние очищает, - возразила Мэри упрямо. Она не не хотела продолжать этот нелепый спор, но и прекратить его не могла. Уйти, не слушать Марка означало бы признать весомость его доводов.- Раскаяние? Сомневаюсь, что Мейсон жалеет о случившемся. У этого человека отсутствуют представления о добре и зле. То, что для нас с тобой величайшая трагедия, для него незначительная неприятность. Мейсон ненавидел Керка - вспомни, как он с ним обращался, как отзывался! Он его не выносил, когда Керк работал на Иден, а когда СиСи сделал его доверенным лицом... Мейсон придушил бы его, если бы мог это сделать без риска попасть под суд! И ревность Керка дала ему такую возможность.- Прекрати! - Мэри зажала уши ладонями, но ядовитые слова Марка просачивались сквозь пальцы. - Хватит! Керк преследовал Иден, пытался убить ее. Это он напал с оружием!- Ты не слышала, что сказал Круз? - Марк слегка повысил голос. - Пистолет лежал в кабинете СиСи. Его мог взять и Керк, и Мейсон.- Пистолет был у Керка!- Так утверждает Мейсон! Я не верю, что он отправился спасать Иден безоружным.Марк смотрел на нее прямо и непреклонно. Он был уверен в своей правоте. Мэри чувствовала искреннюю убежденность в его словах, взгляде, и это выбивало почву из-под ногу. Отчаяние лишало ее сил.- Ты не прав, - сумела прошептать она. - Все не так. Мейсон защищал Иден.Марк печально вздохнул:- Вчера мы видели на что способен Мейсон, защищая сестру. Он рисковал собственной жизнью. Жизнь Керка для него вовсе ничего не значила. Мейсон перешагнул через нее. Мэри, это страшно!- Как ты можешь говорить такое, Марк! - ему лучше бы не вспоминать вчерашний вечер! Однако Марк не казался смущенным.- Я понимаю тебя. Я восхищался Мейсоном в Лос-Падрес. Но он приводит меня в ужас. Для нас человеческая жизнь бесценный дар, а для него - ставка в игре. Мейсон рисковал вчера, рискнул сегодня. И вот Керк мертв, а он - победитель. И ты не желаешь слушать доводов рассудка, оправдываешь его во всем. Мейсону не о чем жалеть. Все получилось, как он хотел!- Не правда! Ты не знаешь его, не можешь судить!- А ты знаешь? Что ты знаешь о Мейсоне Кепвелле, кроме того, что он сам тебе сказал?- У меня нет причин не доверять ему, - сухо произнесла Мэри.- О, конечно же, Мейсон не лгал тебе! Просто не все говорил. Он ведь, в отличие от тебя, не в монастыре жил. Ты знаешь, какие дела вел Мейсон, когда был помощником прокурора? Он соглашался на сделки с обвиняемыми или требовал максимальных сроков? Добивался смертной казни? Снимал обвинения из-за не соблюдения формальностей или закрывал глаза на полицейский произвол? Что ты знаешь о нем, Мэри?Ошеломленная, она не знала, как отразить эту атаку.- Он сказал тебе что-нибудь о подозрениях против Керка и угрожающей Иден опасности, когда вы ушли из полицейского управления?Вопрошающий взгляд Марка настоятельно требовал ответа.- Нет, - прошептала Мэри пересохшими губами.- Он ничего тебе не сказал по дороге! - припечатал Марк. - Не хотел тревожить. Зачем же чистой невинной Мэри соприкасаться с такой грубой и грязной правдой жизни?! Подумай, что еще Мейсон тебе не сказал, оберегая от реальности?- Я не хочу с тобой разговаривать, - Мэри собрала остатки сил. - Замолчи!- Ты сердишься на меня. Но я должен был открыть тебе глаза. Все это время я боялся того, что может сделать Мейсон Кепвелл. Куда он заведет тебя, Мэри?! К гибели! Я хочу защитить тебя, твой душевный покой! Ты подумаешь и поймешь, что я прав. Только не действуй сгоряча, подумай!Мэри решительно отвернулась и пошла в сторону парковки.- Заповедано - не убий! - крикнул Марк ей вслед. - Помни!