Глава 2. История Русалки (1/1)

—?Не волнуйся, я не спала. Просто прилегла отдохнуть на минутку,?— улыбнулась она мне, поднимаясь с кровати.—?Что это за место? —?спросила я, указывая на картину. —?Не помню такого нигде поблизости. У нас скалистые берега, а это…Иден медленно обвела рукой вокруг холста.—?Это Русалочий Остров,?— тихо, но внятно произнесла молодая женщина.—?Русалочий Остров?—?Да,?— она отвернулась в сторону, продолжая говорить,?— есть такая легенда об острове, где жили русалки. Вы разве не знаете? Они пели, и их голоса были столь прекрасными, что ни рыбаки, ни путешественники не могли сопротивляться их чарам. Однако каждый, кто, заслышав пение русалок, приближался к острову, непременно погибал.Готова поклясться, когда Иден снова повернулась ко мне, её глаза были влажными, но она поспешно заулыбалась, как ни в чем не бывало:—?Наверное, я не имею права винить свою мать,?— скороговоркой произнесла вдруг молодая женщина. —?В конце концов она тоже очень страдала из-за смерти Ченнинга. Я не имею права…Потом добавила, будто безо всякой связи с предыдущей репликой:—?Можно мне побыть сегодня одной? Это не повлияет на процесс лечения?Она пыталась имитировать шутливый тон, но я-то видела, как у неё тяжело на душе. Откровенно говоря, меня её поведение настораживало всё больше.—?Не повлияет. Но что случилось?—?Ничего. Все мосты давно сожжены. Я сама их сожгла. Своими руками. Я, пожалуй, немного прогуляюсь по саду. Не возражаешь?Я позволила ей взять блокнот и уйти во двор. Долго смотрела, как её худенькая фигурка мелькает среди можжевеловых кустов. Потом я потеряла её из виду.Что же это за Остров Русалок, и почему он вдруг так обеспокоил Иден?У меня был один знакомый, хорошо изучивший мировую географию. Он на память знал, где находится та или иная река, город или остров. За свои пятьдесят лет он объездил все шесть континентов, даже в Антарктиде побывал. Звали его Кен Донован. Ему-то я и решила позвонить наудачу. А вдруг его географические познания помогут мне?—?Русалочий Остров? (2) Хм,?— призадумался Кен, когда я наконец подвела нашу светскую беседу к непосредственно волновавшему меня вопросу. —?Трудно сказать. Наверное, имеется в виду Лас Сиренас? (3) Да, есть такая курортная зона в Панаме, поблизости от столицы и, кажется, неподалеку расположена группа островов, целый архипелаг. Один из островов вполне может носить точно такое же название. Климат прекрасный. Круглогодично температура колеблется от 18 до 29 градусов тепла. Выход сразу к Карибскому морю и к Тихому океану. Хочешь съездить туда в отпуск отдохнуть?—?Возможно,?— уклончиво ответила я. —?А что ты ещё знаешь о том месте?—?Не очень много. Рыболовство, судоходство, конная промышленность. Отличное место для отдыха. Богачи любят отправлять туда своих избалованных деток на каникулы, да и семьями там отдыхают часто… Местное население?— в основном выходцы из Испании, рыбаки, торговцы… Бедный люд. Конечно, туристы им определённый доход приносят. Что-нибудь ещё?—?Нет, спасибо. Этого достаточно.Мы ещё немного с ним поговорили, и я повесила трубку. Выходит, Остров Русалок?— не выдумка? А я-то полагала, будто знаю все тайны Иден. Что же связано у неё с этим островом? Панама довольно далеко от Калифорнии…Перед ужином я решила зайти к ней ещё раз, справиться о её самочувствии, а заодно поговорить о загадочном острове, но внезапно мне позвонили из отделения регистратуры, и дежурный санитар сообщил, что меня желает видеть хорошо одетый господин. Правда, он упорно отказывается назвать своё имя.Я намеревалась уже ответить санитару, чтобы он для начала заставил-таки этого упрямого господина представиться, прежде чем впускать его в здание, но вдруг услышала в трубке очень низкий, и при этом невероятно красивый мужской голос, от которого у меня в буквальном смысле задрожали колени:—?Прошу вас, доктор О’Коннелл, мне крайне важно переговорить с вами о состоянии здоровья миссис Иден Кастильо. Я не отниму у вас много времени.—?А… Конечно,?— поспешно согласилась я. —?Джордж?—?Да, доктор,?— отозвался санитар.—?Пожалуйста, объясните господину, как добраться до административного корпуса и попасть в мой кабинет.—?Хорошо.?Это не может быть ни её отец, ни муж, определённо,?— я, волнуясь, ходила взад и вперед по кабинету, растирая увлажнившиеся ладони. —?Почему он не представился? А вдруг он из полиции?! Нет-нет. Дело давно закрыто… Всё равно, мне нужно быть настороже. Для начала?— узнать его имя. Да, именно с этого я и начну беседу!??— решившись, я стала ждать.Через пятнадцать минут в мой кабинет вошёл высокий шатен с правильными чертами лица. Я бы никогда не обратила на него внимания в толпе. Он не обладал яркой, сногсшибательной внешностью. Не был он ни симпатичным парнем, ни обаятельным Казановой. Нет, все эти определения не годились для него.Но когда я взглянула в его глаза, я утонула в них. Тёмно-серые, с зеленоватым отливом и такой же головокружительной глубиной, как у Иден. В глазах вошедшего мужчины светилась некая магнетическая сила, которую, вероятно, он сам до конца не осознавал, и видно было, даже не желал ею пользоваться. Есть люди, которые могут родиться и расти в какой угодно среде, меж нищих и бродяг, связаться с отъявленными мерзавцами и преступниками, их предают сколь угодно много раз любимые люди, но несмотря ни на что, они не теряют своего внутреннего света. Именно таких людей с полным правом можно назвать прирождёнными аристократами. Не имея ни гроша за душой, они богаче всех вместе взятых миллионеров мира. И как только незнакомец ступил на порог моего кабинета, я увидела в нём именно эту редкую внутреннюю силу.—?Проходите,?— стараясь не выдать своего волнения, я указала мужчине на кресло.—?Благодарю,?— он отодвинул кресло и медленно сел.Я отметила, что, садясь, он осторожно придерживал правой рукой левое плечо.—?Как я уже сказал, я не отниму у вас много времени,?— повторил мой гость, кашлянув,?— но я был бы крайне благодарен, если бы вы по возможности подробно описали мне состояние одной из ваших пациенток?— Иден Кастильо.—?А кем вы ей приходитесь, позвольте спросить? —?я пыталась воспользоваться своим служебным положением, начать рассказывать о врачебной этике и правилах лечения, хотя уже понимала: всё бесполезно.Этот мужчина выиграет у меня любой спор. Он узнает всё, что пожелает, а потом просто уйдёт, и я не смогу этому воспротивиться.—?Я не родственник Иден, но я ведь и не прошу о встрече с ней. Мне лишь нужно узнать о её состоянии,?— мужчина говорил очень вежливо и спокойно, но в голосе его тем не менее звучали твёрдость и уверенность.Я собралась с духом и выпалила, борясь с собственной слабостью:—?Вся информация о больном может быть предоставлена только родственникам, либо по требованию суда или полиции. Вы ведь не из полиции?—?Нет.—?И вы, разумеется, не муж Иден? —?выложила я свою последнюю козырную карту.—?Нет.Мне показалось, или в его голосе действительно прозвучала горечь, когда он отвечал на этот вопрос?—?Тогда, простите, я вынуждена отказать вам в вашей просьбе.Он немного помолчал, потом снова заговорил своим низким, вибрирующим голосом, в котором удивительным образом сплетались мягкость и необыкновенная сила:—?Доктор О’Коннелл, я приехал сюда издалека и не задержусь здесь надолго. Мне огромных трудов стоило разыскать вашу клинику, но ещё больших трудов?— выяснить местонахождение Иден,?— он не договорил.Внезапно его лицо исказила судорога. Мужчина плотно сжал губы, наклонился вперёд и снова схватился рукой за левое плечо.Сама не помню как, я выскочила из-за стола и бросилась к нему:—?Вам плохо?!—?Ничего,?— но он тяжело дышал, его щёки побледнели, а лоб покрылся испариной. —?Вот… всё уже и прошло…Откинувшись на спинку кресла, он сделал подряд несколько глубоких вдохов.—?Сам недавно поправился после болезни,?— пояснил незнакомец в ответ на мой вопросительный взгляд,?— поэтому… раньше никак не мог… прийти к ней… Я должен знать, что у Иден всё в порядке! Я только за этим и приехал…Наблюдая за ним, я готова была поклясться, что малая подвижность кисти левой руки и эти внезапные боли?— не результат перелома. Скорее всего, пулевое либо ножевое ранение… Но я благоразумно оставила свои догадки при себе.—?Хорошо-хорошо! Вы только не волнуйтесь! Принести воды?Мой гость отрицательно покачал головой и улыбнулся.—?Со мной порядок. Расскажите лучше о ней…В течение двух часов я говорила об Иден, а незнакомый мужчина слушал, подперев подбородок рукой. Иногда в его глаза я замечала слёзы, и он отворачивался в сторону, чтобы скрыть это от меня. Я рассказала всё, включая те вещи, которые по соображениям врачебной этики не должна была бы говорить даже близким родственникам Иден, если бы они появились здесь.Закончив рассказ, я умолкла. Мужчина тоже молчал, глядя куда-то вбок. Наконец, вымолвил глухо:—?Благодарю вас. Это даже больше, чем я рассчитывал узнать. Вы очень отзывчивый и чуткий человек. Спасибо огромное! Мне пора,?— он поднялся с кресла, опять придерживая плечо.—?Как? —?воскликнула я удивлённо. —?Разве вы не хотите увидеть Иден?Он резко вздрогнул и замер, не дойдя до дверей.—?Я могла бы проводить вас,?— прибавила я.Какие-то противоречивые чувства боролись в нём.—?Я очень хочу видеть её! —?вдруг воскликнул он с болью. —?Я бы полжизни отдал, чтобы ещё раз увидеть её сияющую улыбку, услышать её голос! Однако, вы сказали, Иден противопоказан сейчас любой стресс. Кроме того, она не желает пока встречаться даже со своим мужем и родственниками…—?Но вы так любите её,?— возразила я. —?Не думаю, что Иден повредит встреча с вами. Наверняка, она тоже очень скучает и будет рада… Ей сейчас уже значительно лучше.Незнакомец быстро обернулся. На его губах играла странная улыбка. Готова поспорить, он улыбался лишь для того, чтобы не разрыдаться на моих глазах.—?Боюсь, мисс О’Коннелл, в болезни Иден есть немалая доля и моей вины. Как Андрэ Вулф, я послужил спусковым крючком в этой истории. Я появился несколько раньше… Но разве это имеет значение? Я молюсь сейчас об одном: чтобы Иден поскорее выздоровела и вернулась к своей семье, забыла обо всех этих кошмарах и начала новую жизнь с мужем и детьми. А раз так, ей вовсе не нужно вспоминать меня и Ла…Оборвав себя на полуслове, мужчина вдруг быстро выскочил за дверь и закрыл её за собой. Остолбенев, я стояла, как вкопанная, перед закрытой дверью, а в голове вертелось: ?Мне показалось, или он почти сказал это? Неужели он хотел сказать: ?меня и Лас Сиренас?? Или что-то другое? Возможно, теперь я сама начинаю придумывать то, чего нет? Однако для простого ряда совпадений, это слишком!?—?Подождите, прошу вас! —?Я выбежала из кабинета следом за ним, но мой таинственный гость уже скрылся в лифте.?Попросить охрану задержать его внизу? Но чем Иден это поможет? Если он считает, что им пока лучше не встречаться, значит, есть причины, о которых он не может сказать… С другой стороны, если он приехал издалека после серьёзной болезни или ранения, толком не долечившись лишь ради того, чтобы чужой человек вроде меня сказал ему пару слов о состоянии здоровья любимой женщины, разве сможет он вот так запросто уехать обратно, не повидавшись с ней? Нет, он ещё вернётся. Это не последняя наша с ним встреча?.И тут я вспомнила об Иден. Я ведь собиралась зайти к ней до ужина! Наверное, уже поздно, а ей нужно больше отдыхать. Этот мужчина спутал все мои мысли. Я встряхнулась и поспешно покинула кабинет.В комнате Иден горел свет, но не слышно было ни малейшего шороха. Я надавила на дверную ручку и вошла внутрь. Молодая женщина спала, сидя на стуле, облокотившись обеими руками о тумбочку, над которой висела написанная маслом картина с одинокой пальмой на морском берегу. Улыбнувшись про себя, я склонилась над спящей, собираясь сказать ей, чтобы она выключала свет и ложилась, но внезапно шутливая фраза застыла у меня на губах.Иден плакала во сне, её щеки были мокры от слёз. Она что-то шептала сквозь сон, и мне пришлось долго и внимательно прислушиваться, пока я не разобрала слова:—?Прости меня, прости … Робби!Как я и предполагала, весь следующий день Иден была подавленна и молчалива. Я долго ждала, пока она решится рассказать о причине своей грусти, наконец, не выдержав, я задала ей прямой вопрос:—?Иден, а кто это?— Робби?Молодая женщина встрепенулась и испуганно воззрилась на меня:—?Где вы слышали это имя?—?Ты сама случайно произнесла во сне…—?Ясно,?— как ни в чём не бывало, Иден продолжала рисовать в блокноте.—?Ты больше не доверяешь мне?Карандаш застыл на полпути до листа бумаги, рука вздрогнула, но затем Иден опять стала проводить короткие штрихи на новом наброске.—?Ты со вчерашнего дня сама не своя,?— не сдавалась я. —?Сначала твоя картина, полная такой печали, что я почти плачу, глядя на нее… Ты мечешься и разговариваешь во сне. Ведь всё было хорошо. Или… нет?Она отложила блокнот в сторону и сжала пальцы на коленях так, что её ногти оставили розоватые следы на коже.—?Я винила мать в смерти брата, но чем я лучше, если по моей вине тоже погиб человек?—?Как,?— потрясённо выдавила я,?— что ты такое говоришь?—?Из-за болезни я почти забыла о нём, и вот теперь воспоминания возвращаются, и я не могу,?— она задохнулась словами и умолкла. Даже сидя на расстоянии от неё, мне казалось, я слышу тяжёлые, частые удары сердца. —?Вчера, гуляя в саду, я увидела его образ… Такой ясный! Говорят, преступники часто видят во сне и наяву лица своих жертв… Я знаю теперь: это правда. Я погубила жизнь замечательного человека. Я никогда себе этого не прощу!—?Это как-то связано с островом на картине?Иден молча кивнула.—?Рыбак встретил русалку и полюбил её всей душой, а русалка погубила его. Всё, как в легенде,?— Иден закрыла лицо руками. —?Самое ужасное, я не успела сказать ему, что тоже люблю его… Так же сильно, как одиннадцать лет назад!Я ждала, пока она совладает с собой, чтобы продолжить свой рассказ. Наконец, Иден заговорила вновь:—?Когда мне исполнилось восемнадцать, мой отец отправил меня и Мейсона провести каникулы в Панаме на побережье Санта-Клэр. Предполагалось, что старший брат должен присматривать за мной,?— она тихо усмехнулась. —?Но трудно ожидать ответственности от парня двадцати трёх лет, кроме того… Это ведь Мейсон! Как только его нога ступила на панамский берег, он сразу заявил, что теперь каждый из нас будет развлекаться по-своему. И отправился в ближайший игровой клуб. Я же решила искупаться в море. Я не рассчитала, что плохо знаю местные подводные течения. Заплыв достаточно далеко, я потеряла пляж из виду. Вернуться назад не было сил… Впереди я заметила пологие скалы и песок, но я наглоталась воды, поэтому не могла выбраться на твёрдую почву и начала тонуть. Внезапно я услышала, как кто-то прыгнул с незнакомого берега в море и поплыл навстречу мне. Несколько секунд?— и две сильные руки подхватили меня за плечи. Это последнее, что я помню. Ненадолго я потеряла сознание. Придя в чувство, я увидела лицо склонившегося надо мной загорелого парня, одного из местных жителей. Убедившись, что я жива, юноша с облегчением вздохнул и, стряхивая воду с волос и лба, сказал с улыбкой: ?Надо же, всю жизнь рыбу здесь ловил, а сегодня выловил Русалку!?Так с тех пор и повелось. Робби стал называть меня не иначе, как ?Русалка?. У него было удивительное чувство юмора, которое он умудрялся не терять даже в самых ужасных ситуациях… Он привёл меня в свой дом, высушил мои намокшие волосы полотенцем… Но потом, когда он намекнул, что мне, наверное, пора возвращаться, я вдруг поняла: я не могу покинуть его! Я спросила: ты действительно хочешь, чтобы я ушла? Робби ответил: ?Но ведь у тебя своя жизнь. Ты из богатой семьи, не так ли? Зачем тебе парень без гроша в кармане?? А я упрямо повторила: ?Скажи, глядя мне в глаза, что отпустишь меня без сожалений, тогда я уйду!? Он не смог произнести этих слов. И я осталась в его доме.Это были лучшие каникулы в моей жизни! С утра мы убегали на берег, ныряли, купались, ловили моллюсков. Вскоре Робби признался, что торговля морепродуктами приносит ему совсем мизерный доход. Его родители умерли, когда ему было пятнадцать. Других родственников у него не осталось, и ему пришлось заняться иным, отнюдь не законным промыслом.?Ты всё ещё можешь повторить, что любишь такого, как я???— грустно поинтересовался он, когда рассказал о себе неприглядную правду.?Конечно! Более того, я буду помогать тебе?.?Ты сошла с ума! —?ахнул Робби. —?А если тебя арестуют???Думаешь, все отпрыски богатых семейств белоручки и маменькины дочки? —?с вызовом спросила я. —?Я докажу тебе обратное!?Робби был карточным шулером. Он находил в казино состоятельных клиентов, а потом обманом выигрывал у них. Но с краплёной колодой карт он мог попасться в любой момент. Я предложила другую комбинацию. Пока он сидел за столом с клиентами, я, изображая официантку, разносила игрокам прохладительные напитки, а в это время заглядывала в их карты. Мы разработали целую систему условных знаков, с помощью которых я, не сходя с места, сообщала, у кого из его оппонентов, какие козыри на руках. Мы выиграли несколько раз приличную сумму денег.Поначалу всё было прекрасно. Никто не наказал нас за наши проделки в казино, никто не арестовал за ограбление городского музея, откуда мы унесли красивую статуэтку Ундины из горного хрусталя… И ещё однажды мой любимый устроил мне роскошный обед на берегу, купил вкусной еды и шампанского. Мы просто сидели и слушали мерный шелест волн. Вдруг Робби достал из-за спины морскую ракушку.?Вчера я гулял по полосе прибоя и нашёл вот это,?— сказал он. —?Знаешь, там внутри есть кое-что интересное для тебя. Не посмотришь? —?он раскрыл створки раковины, и я замерла. Внутри лежало золотое колечко с бриллиантом. —?Примерь… Хотя не знаю, насколько море угадало твой размер…?Я взяла кольцо и надела на безымянный палец.?Точь-в-точь,?— обрадовался Робби. —?Это судьба. Даже океан хочет, чтобы мы были вместе?.Рядом с ним я чувствовала жизнь как никогда остро… Танец на лезвии ножа, боль и невыразимое счастье! Ты трепещешь на грани пропасти, но не падаешь, потому что тебя держат любимые руки.Однажды вечером, лежа в его объятиях, я услышала тихий голос. Робби прошептал мне на ухо: ?Знаешь, я всегда любил океан, как жизнь свою. Словно чувствовал?— однажды в его волнах я найду своё счастье. Я до сих пор не могу поверить, что такая чудесная девушка, как ты, полюбила меня. Мне так повезло!??Нет,?— возразила я,?— это ты замечательный человек, и это мне повезло встретить тебя!?У меня действительно тогда было очень чёткое ощущение, что вся моя жизнь была лишь репетицией нашей с ним встречи… Увы, каникулы вскоре закончились, и Мейсон разыскал меня, чтобы сообщить о полученном недавно письме. Через пару дней отец собирался приплыть за нами на яхте и увезти домой. После разговора с Мейсоном я долго плакала. Когда Робби вернулся и застал меня в слезах, он долго упрашивал рассказать, в чём дело. Наконец, я призналась, что скоро уезжаю. Отлично помню выражение его лица в тот момент… ?Понимаю,?— с видимым спокойствием отозвался он,?— это случилось бы рано или поздно. Но я всё равно не жалею, что встретил тебя. Я тебя никогда не забуду!?От его слов мне показалось, сердце моё сейчас разорвётся. ?Я не поеду с ними! —?воскликнула я. —?Неужели ты подумал, я смогу тебя оставить? Я никуда не уеду!??Ты что,?— я видела, как робкая надежда в нём борется со страхом,?— собираешься ради меня бросить семью???Ты?— моя семья, и я останусь с тобой!?Впервые в жизни я говорила искренне, от чистого сердца. Мне было всё равно, что скажет отец или Мейсон. Мне не нужна была никакая жизнь без моего любимого. Робби пытался убедить меня, чтобы я хорошенько подумала, ведь, может статься, я порву с семьёй все связи, а позже буду жалеть о содеянном. ?Я не передумаю?,?— твёрдо отрезала я, и чтобы подтвердить свои слова взяла со стола краски и написала на стене его дома: ?Иден останется здесь!? Знаю,?— засмеялась она,?— очень ребячливый поступок, но я так и сделала.Внезапно её смех резко умолк, а лицо помрачнело.—?Такое впечатление, что, начиная с того дня, судьба отвернулась от нас. В указанное в письме время приехал отец. Утром я побывала на яхте, и он сообщил, что прибыл не один, а с семьёй своих старых друзей, и сегодня вечером перед отплытием в Штаты они собираются устроить праздник в честь нашего возвращения домой. Я решила прийти вместе с Робби, рассказать отцу о наших отношениях, и если отец откажется принять моего жениха, тогда я останусь на Лас Сиренас.Когда я вернулась в дом, Роберт встретил меня довольно холодно: ?Почему ты не сказала, что ты?— Кэпвелл? —?его вопрос прозвучал почти как обвинение. —?Я видел их яхту на приколе. Ты ведь дочь Си Си, не так ли???Да, но что это меняет???Всё! Бог мой! Я, конечно, подозревал, что ты отнюдь не из бедной семьи. Но Кэпвеллы! —?его лицо было искажено страданием. —?Разве когда-нибудь у простого рыбака появится шанс стать членом их семьи?! Уезжай! Собирайся и уезжай с ними!??Нет!??Иден,?— он схватил обе мои руки в свои, я чувствовала, как его пальцы дрожат от волнения. —?Я очень люблю тебя, я готов на всё ради тебя! Но неужели ты не понимаешь: никогда, никогда я не сумею обеспечить тебе ту жизнь, к которой ты привыкла?! Сейчас перед тобой блестящее будущее: успех, карьера, высший свет! А кем ты станешь здесь? Женой рыбака и карточного шулера? Однажды ты скажешь, что я разрушил твою жизнь… А я не хочу этого!??А мне не нужно никакое блестящее будущее без тебя! И если ты всё ещё можешь сомневаться в силе моих чувств, если тебе нужны ещё доказательства… Сегодня вечером на яхте отца будет праздник, и я хочу, чтобы ты отправился туда вместе со мной. Я собираюсь представить тебя отцу, как своего избранника, человека, за которого я выйду замуж. И если он откажется взять тебя с нами, тогда я останусь на Лас Сиренас. Это моё последнее слово, и я не передумаю!?Робби согласился пойти на праздник, хотя по-прежнему считал, что моя затея не приведёт ни к чему хорошему. Я привела его на яхту и попросила подождать в одной из нижних кают, а сама отправилась к гостям. Я решила улучить минутку, когда отец будет в хорошем расположении духа, и тогда познакомить его с Робби.Во время праздника один из гостей сильно напился, и когда я стала спускаться на нижнюю палубу, отправился туда следом за мной. Я попыталась скрыться в одной из пустых кают, но он вошёл следом и начал приставать ко мне. Завязалась ссора, во время которой я с силой оттолкнула его. Парень не удержался на ногах, падая, ударился головой о каминную полку, рухнул на пол и не подавал признаков жизни. В страхе я бросилась в каюту, где меня ждал Робби… Мы вместе вернулись туда, где лежал парень. Робби осмотрел тело и подтвердил мои опасения: юноша был мёртв. После чего Робби сказал, чтобы я не беспокоилась, он всё уладит, забрал тело и ушёл с яхты. Я очень долго ждала его, потом от усталости уснула. Когда наступило утро, я обнаружила, что отец ночью отдал приказ сняться с якоря, и яхта была уже на полпути в Санта-Барбару. Я обыскала судно сверху донизу. Робби так и не вернулся.—?И ты не пыталась потом искать его? —?невольно воскликнула я, заинтригованная этой историей. —?Неужели ты так и не узнала, что с ним случилось?—?Я долго казнила и ругала себя, что струсила и бросила его одного. Куда бы он ни пошёл, мне следовало отправиться вместе с ним. В конце концов, это из-за меня он влип в историю с убийством. Убитого парня утром, конечно же, хватились, но решили, что он, сильно напившись, упал ночью за борт. Ужасная трагедия. Его отец поседел от горя, но винить никого не пытался, потому что не подозревал о случившемся. Я так и не собралась с духом рассказать правду … Через пару недель после возвращения в Санта-Барбару отец сообщил, что отправляет меня учиться в швейцарский университет. Я благополучно сдала экзамены, и меня зачислили на первый курс. Однако, не проучившись в Швейцарии и месяца, я попала в автомобильную катастрофу. Авария вкупе со стрессом, пережитым недавно, привела к тому, что всё, происшедшее на Лас Сиренас, начисто стёрлось из моей памяти. Или же, вероятно, в этом виновата была моя зарождавшаяся болезнь… Так или иначе, я забыла Робби и всё, связанное с ним. Когда я возвращалась из Европы, закончив обучение в университете, по дороге в поезде я познакомилась с обаятельным мужчиной по имени Круз Кастильо. Выяснилось, что он тоже живёт в Санта-Барбаре. Позже мы встретились в родном городе, полюбили друг друга.Я вышла за него замуж. Круз?— прекрасный человек, добрый, честный, отзывчивый. Я была с ним очень счастлива. Но вот около года назад, незадолго до моей второй встречи с Андрэ, в Санта-Барбару приехал состоятельный бизнесмен по имени Роберт Барр, владелец корпорации ?Барр Индастриз?. Он открыл в городе филиал своей компании, и невольно его сфера интересов пересеклась с ?Кэпвелл Энтерпрайзис?. Чуть позже ?Барр Индастриз? начала скупать акции ?Кэпвелл Энтерпрайзис?, и отец попросил меня и Келли помочь разобраться в создавшейся ситуации. Разумеется, я тоже была возмущена, что какой-то тип, взявшийся неизвестно откуда, пытается захватить наш семейный бизнес. Однако стоило мне встретиться лично с Робертом, и что-то дрогнуло внутри. Его лицо показалось мне смутно знакомым, хотя я и не могла понять, откуда знаю этого человека. Потом в его офисе я увидела статуэтку Ундины из горного хрусталя, и очень медленно утраченные воспоминания стали возвращаться. Робби не торопил меня. Он терпеливо ждал, когда я всё вспомню. —?Иден странно всхлипнула, и я снова заметила, как сильно дрожат её пальцы. —?Я сама пришла к нему на яхту, когда ко мне вернулась не только память, но и прежние чувства к нему. Я рыдала в его объятиях, слушая рассказ о том, как, спасая меня в ту ночь, когда погиб Рауль Мондрагон, Робби пытался спрятать тело юноши на острове… Береговая полиция схватила его… Роберта осудили за убийство, и пять лет он провёл в тюрьме за преступление, которого не совершал! Первое, что он сделал, выйдя на свободу, отправился в Санта-Барбару, искать меня.Я тогда жила с Крузом в домике на побережье… Робби рассказывал, как днями напролёт он дежурил возле нашего дома, ожидая удобного случая, чтобы поговорить со мной… И однажды дождался. Я гуляла по берегу одна. С улыбкой Робби бросился мне навстречу. Он уже готов был назвать меня по имени, а я вдруг отвернулась и прошла мимо, будто мы никогда не были знакомы… Роберт признался, в тот момент ему захотелось, чтобы тогда, пять лет назад, вместо Рауля умер он. Я плакала и просила прощения! Рассказала про аварию за границей… Поклялась, что больше никогда не брошу его одного, никогда не предам! С того дня я очутилась меж двух огней. Да, у меня был муж и дети, которых я очень любила, но с другой стороны?— человек, рядом с которым я снова чувствовала себя живой, пульсирующей жизнью… Ничего не ушло и не сгладилось за десять лет! Снова в его объятиях трепетала каждая клеточка моего тела… Конечно, Круз всё заметил и почувствовал себя оскорблённым. Он не понимал, почему я отдаляюсь от него, почему меня тянет к Роберту. Круз решил своими путями разведать прошлое Робби, и вскоре узнал все неприглядные стороны его биографии.Проследив за нами, когда мы встречались на яхте, Круз появился там и, сковав Робби наручниками, заявил, что не выпустит его до тех пор, пока тот не признается во всех своих преступлениях. Круз бросил в лицо Роберту обвинение в том, что он?— убийца, кроме того, выйдя из тюрьмы пять лет назад, примкнул к банде Энтони Тоннели, став одним из его ближайших помощников.?Этот человек?— преступник, Иден,?— сказал Круз. —?Не знаю, чем он шантажирует тебя, но от него нельзя ждать ничего хорошего. Он вор, мошенник и убийца, помимо всего прочего, бывший помощник крупного мафиози?. Я больше не могла вынести этих обвинений, я прямо заявила мужу, что Роберт ни в чём не виноват. На самом деле то давнее убийство совершила я по нелепой случайности, а Робби лишь покрывал моё преступление. Чтобы выжить в тюрьме, ему пришлось связаться с головорезами Тоннели, но при первом удобном случае он сбежал от них. И когда Тоннели пытался заставить Робби вернуться, шантажируя моим похищением, именно Роберт приложил все силы, чтобы вызволить меня из лап бандитов, рискуя собой.Выслушав мои откровения, Круз догадался о моих истинных чувствах. Впрочем, у меня уже не было сил их скрывать… Продолжив расследование старого дела с убийством, Круз выяснил: даже я не была виновна в смерти Мондрагона. Другой человек проник в каюту, когда я побежала просить Роберта о помощи, и прикончил парня.Не передать словами моей радости, когда я узнала, что Робби оправдан, и наконец-то найден и понёс наказание настоящий преступник! Я пыталась объяснить Крузу, что теперь нам всем можно жить спокойно и счастливо, ибо на нас с Робби больше не лежит тень того давнего убийства! Я думала тогда: да, мои чувства остались в прошлом, и я хочу жить со своим мужем, и только с ним, а Роберта я лишь хотела спасти от тюрьмы… Однако, спустя некоторое время жизнь Робби снова оказалась в серьезной опасности, и, чтобы помочь ему, я тайно бежала с ним, ничего не объяснив Крузу, на Вэнис-Бич в Лос-Анджелес. Именно там я вдруг совершенно чётко и ясно осознала, что люблю его так же сильно, как много лет назад… Представляешь, Эмма, что значило для меня понять это? Когда опасность миновала, мы с Робертом вернулись в Санта-Барбару, я вошла в наш с Крузом дом… Но Круз не смог простить мне мой последний поступок. Тем же вечером он снял с пальца свое обручальное кольцо и ушёл из дома со словами: ?Считай, что мы ничем не связаны. Если желаешь, можешь идти к нему. Выбирай?. Как я могла выбрать?!Я попыталась сказать Иден, что если её тяжело, можно продолжить этот разговор в другой раз, но молодая женщина сама настояла на продолжении беседы.—?Потянулись ужасные дни. Мои мысли двоились. Я то вспоминала Круза и все, что соединяло нас, то душа моя рвалась из тела, настолько сильным было желание обнять Робби и забыть о долге, семейных узах… Я разрывалась на части между двумя любимыми людьми. В конце концов, не сумев вынести разлуку с детьми, я вернулась к Крузу. Мой муж простил меня, и у нас вроде бы все пошло по-прежнему, но спустя неделю я встретила Роберта в ресторане вместе с моей младшей сестрой Келли. Я тогда не подала виду, но в душе у меня все оборвалось. Келли давно была влюблена в Роберта и часто устраивала мне скандалы, крича, что я веду себя как эгоистка, играю чувствами других людей. Из-за меня и Круз, и Роберт, оба страдают. Теперь Келли была счастлива. И спустя какое-то время я увидела сияющие глаза Роберта, когда он смотрел на мою сестру. Я старалась изо всех сил радоваться за них. Возможно, со стороны это так и выглядело, но как тяжело мне было на самом деле! Келли права. Я эгоистка. Я не сумела сделать Робби счастливым, и мне было больно от того, что это так скоро удалось ей.До их свадьбы оставались считанные дни, как вдруг я заметила, что Робби изменился. Стал холоден, высокомерен, всячески избегал меня. Это было ощущение почти на грани интуиции, но я неожиданно поняла: передо мной другой человек. Я сказала о своих подозрениях Крузу, и вначале он мне не поверил. Тогда я убедила его провести расследование. Как-то вечером Круз пришёл домой и сообщил: я оказалась права. Человек, который собирается жениться на Келли?— вовсе не Роберт, а некий Куинн Армитадж. У супругов Париззи было двое детей, братьев-близнецов, но из-за стеснённых средств, родителям пришлось одного мальчика отдать на воспитание в приёмную семью. Когда Куинн вырос и узнал, что у него есть брат, преуспевающий бизнесмен, который к тому же скоро женится на богатой наследнице, он решил похитить Роберта и вместо него жениться на Келли. Подключив к поискам других сотрудников полиции, Круз выяснил, где Куинн держит брата. Как только я получила от полицейских эти сведения, я, не дождавшись Круза, бросилась сама спасать Робби. Я нашла его, и мы очень долго добирались до Санта-Барбары. По дороге Робби укусила змея, он не мог идти… К счастью, Круз обнаружил нас и отвёз домой. Я тогда решила, что наконец-то все кошмары позади, но …Иден снова прервала рассказ, и я видела, каких усилий ей стоит закончить его.—?Куинн успел сбежать до того, как Круз предъявил ему обвинение в похищении, однако в какой-то момент ему хватило наглости вернуться и осуществить вторую подмену, снова поменявшись местами с Робертом. А я-то гадала, почему Робби не желает больше общаться со мной! В то время в городе появился Андрэ, из-за него всё в моём сознании перемешалось. Я пыталась выяснить у Роберта, а получается, на самом деле у его брата, не мог ли он каким-то образом тоже знать Андрэ? После нескольких неудачных попыток завязать беседу, я смутно стала подозревать неладное. Мои опасения подтвердились. Скоро я услышала, как в телефонном разговоре с кем-то Куинн сказал, что брат стал для него слишком большой помехой, и раз он снова сбежал из-под охраны, то, как только он появится в Санта-Барбаре и придёт к Келли, Куинн собирается избавиться от него. Можешь себе представить, что я почувствовала, услышав это? При одной мысли, что этот мерзавец, этот подлец убьёт Робби… Не помня себя, я побежала домой. В столе Круза нашла револьвер, зарядила его и отправилась к Келли. Увидев меня, Куинн бросился прятаться на второй этаж. В то же время в дом вошёл ещё кто-то, и я решила, что это Роберт. Мне во что бы то ни стало нужно было опередить Куинна, не дать ему застрелить Робби,?— речь Иден становилась всё более нервной и отрывистой, её душили слёзы. —?Через некоторое время я нашла их обоих в мансарде. Куинн был вооружён…Эмма, я навела на него револьвер, но Флейм, бывшая любовница Куинна, опередила меня на долю секунды. Куинн и Флейм долгое время действовали заодно. Они планировали украсть наследство моей сестры и сбежать из города, но потом Куинн влюбился в Келли и отправил Флейм ко всем чертям. Разумеется, мстительная женщина не могла такого простить своему любовнику! Но ещё хуже было бы, если бы выстрелила я, потому что… мы обе ошиблись, Эмма! Флейм убила не того человека! Как и предполагал Куинн, Роберт сбежав из-под охраны, первым делом пробрался в дом Келли, чтобы поговорить с ней. Куинн набросился на него, затащил на второй этаж, и во время драки револьвер на несколько секунд оказался в руках Роберта, именно тогда мы с Флейм вбежали в мансарду. И если я заколебалась на мгновение, то рука Флейм не дрогнула. Куинн быстро сориентировался и подтвердил, что он и есть Роберт. У меня же в тот момент начался нервный срыв. Ничего не соображая, я выскочила из дома, в дверях натолкнулась на Круза, который пришёл искать меня… Дальше я ничего не помню. Не помню даже сейчас. Моё психическое состояние становилось всё хуже с каждым днём. Я сама начала думать, что это я стреляла в ту ночь… К счастью, Круз сумел найти доказательства вины Флейм, и меня освободили. А Келли, даже узнав, что на самом деле погиб Роберт, помогла Куинну бежать за границу, чтобы его не обвинили в похищении брата. Но мне плевать на всё это!!! Боже, почему всё так вышло?! Почему?! —?рыдая, молодая женщина начала из всех сил бить кулаком себя по колену.Я перехватила её руки у запястья.—?Иден, прошу, успокойся!—?Я не могу, Эмма! Эта боль во мне будто была заморожена всё это время. Андрэ, Лиза, Сьюзен, потом Ченнинг и вся эта история с матерью едва не сведшая меня с ума, заслонила боль утраты, а теперь всё возвращается. Я не плакала, когда мне сказали, что Робби умер, потому что во мне тогда жила Лиза. Мне было важно лишь отомстить матери… Теперь, когда все мои псевдо-личности исчезли, я снова стала собой, я впервые чувствую эту боль, через которую должна была пройти тогда. Эмма, я умру, я не выдержу этого! Почему не Куинн, не Флейм, не кто-то ещё, а именно он?! Он был самым лучшим, самым прекрасным, самым замечательным человеком… За что он умер?! За что… Господи…Вцепившись в рукава моего платья, она спрятала лицо на моей груди и рыдала навзрыд. Я понимала, останавливать её сейчас ни в коем случае нельзя. Если Иден не выплачется, потом ей станет ещё хуже.Я села рядом с ней в кресло и ждала, пока она успокоится, поддерживая её за плечи.?Ты стала мне ближе матери?,?— вспомнилось мне недавнее признание Иден.И ещё я думала, кем был тот мужчина, приходивший вчера? Если Роберт мёртв, тогда только его брат мог знать про Лас Сиренас. Но зачем сбежавшему за границу Куинну разыскивать Иден и справляться о её самочувствии?Окончательно запутавшись в своих предположениях, я вечером села в машину, собираясь ехать домой. Надо хоть иногда ночевать дома…Накрапывал мелкий дождь, когда же я подъехала к воротам клиники, налетел сильный порыв ветра, и частые капли громко застучали по ветровому стеклу. Я наклонилась, чтобы включить ?дворники?, и тут сквозь пелену дождя увидела знакомую мужскую фигуру. Мой вчерашний гость не смог уехать так скоро, как собирался.Я остановила ?джип? и открыла дверцу с его стороны. Он молча сел. Потом повернулся и, посмотрев мне прямо в глаза, произнёс:—?Спасибо.—?Не за что,?— я тронула автомобиль с места.?Дворники? мерно стучали, смахивая со стекла дождевую влагу. Какое-то время мы ехали по пригородному шоссе в полной тишине. Я следила за дорогой, а мой спутник, вероятно, не знал, с чего начать беседу и как оправдать своё новое появление.—?Я не могу покинуть город,?— наконец заговорил он,?— до тех пор, пока не буду абсолютно уверен в выздоровлении Иден. Я успокоюсь лишь, когда вы выпишете её, и она вернётся домой, не раньше,?— он усмехнулся своим мыслям. —?Думаете, я безумец, не так ли? —?прибавил он, посмотрев на меня.—?Отнюдь,?— серьезно ответила я. —?Скорее, я назвала бы вас безумцем, если бы вы уехали вчера. Я не могу понять одного: почему беспокоясь так сильно о судьбе Иден, вы не желаете встретиться с ней? Чего вы боитесь на самом деле?—?Вы не поймёте, потому что не знаете моей истории,?— настойчиво, но не повышая тона голоса, произнёс молодой мужчина.—?Наверное, знаю,?— я сделала небольшую паузу, а потом добавила, чётко выговаривая каждое слово. —?Мистер Роберт Барр, не так ли? Точнее, Роберт Париззи, прошу прощения._______________________________________________________________________2 Mermaid’s Island (англ.)?— буквально так спрашивала у своего знакомого Эмма.3 Las Sirenas?— русалки, либо ?место, где живут русалки? (исп.)