Глава 14. Сокрытая истина (1/1)
Разумеется, поиски Сантьяго ни к чему не привели. Мы добрались до озера, прочесали ближайшую рощу тагуа (12), однако всё, что нам удалось обнаружить?— следы от шасси вертолёта на месте одной из старых вырубок.—?Дальше идти бессмысленно,?— заметил Сиэло, скрипнув зубами. —?Они действительно забрали его. Жив Лопес или умер, теперь нам не узнать.Я осторожно тронула Сиэло за руку.—?Ты думаешь, надо было лучше замаскировать вход в подвал? Винишь себя в случившемся?—?Виню,?— мрачно признался Сиэло. —?Я должен был оставить Лопесу ?кольт?! Или хотя бы нож! Пусть он до последнего считал меня своим личным врагом и не доверял мне, однако… Ещё немного, и он забыл бы наши старые счёты, о которых я, правда, ничего не помню! Я видел это по его глазам.—?Мне тоже показалось, что Сантьяго готов был изменить своё отношение к тебе.—?Давай вернёмся в тоннель,?— неожиданно предложил Сиэло.—?Зачем?—?Лопес говорил, там где-то был склад оружия. Я бы присмотрел себе пару винтовок! Если эти люди вернутся, я, по крайней мере, сумею нас защитить!Мне очень не хотелось снова спускаться в те подземные переходы под островом, однако я понимала: после случившегося не будет перестраховкой заполучить себе что-то потяжелее ?кольта?.Спустившись вниз и отправившись по одному из боковых тоннелей, мы нашли хранилище оружия. Раньше тут, скорее всего, люди Родригеса прятали тысячи винтовок для продажи за рубеж и, но теперь мы с Сиэло увидели лишь разбитый ящик, возле которого валялся забытый в спешке карабин.—?М-4,?— заметила я вслух. —?Сойдёт для защиты.—?Ты разбираешься в оружии? —?изумился Сиэло.—?Отец научил.—?И стрелять умеешь? —?недоверчиво поинтересовался мой спутник.—?Даже яхтой и вертолётом управлять могу.—?Да ты просто мечта искателя приключений! Повезло же твоему супругу!—?Он это оценил, поверь,?— я невольно улыбнулась.—?Если бы не оценил, тогда бы я сказал, что он не заслужил тебя,?— Карвалио вдруг смутился собственных слов и отвернулся. —?Тут где-то должны храниться патроны! —?забормотал он, начиная внимательно осматривать пол. —?Не поверю, что эти ребята не предусмотрели ещё одного тайника!Пока Сиэло занимался поисками, я решила обойти ещё раз вокруг помещения. Заметив изогнутый рычаг, находившийся в углу бункера, из любопытства надавила на него. Позади меня, в том месте, где только что была стена, со скрипом разъехались в стороны две металлические створки, открывая вход в другую комнату.—?Отлично! —?воскликнул с восхищением Сиэло, обернувшись на звук. —?Ты молодец! Я бы сам лучше не справился!Войдя в открывшееся нам помещение, мы обнаружили склад боеприпасов намного меньших размеров, чем первый, зато никем не разграбленный. Роясь в ящиках, Сиэло обнаружил винтовку М-16 с набором сменных стволов, несколько обойм для карабина М-4, а также удобный рюкзак, куда всё найденное можно было сложить.—?Прекрасно,?— удовлетворённо произнёс он. —?У нас появились шансы дождаться помощи, либо успеть придумать что-то, чтобы доплыть до материка. Но, по крайней мере, у нас теперь есть запас продуктов и оружия! Возвращаемся.Вернувшись в дом, мы прибрали последствия погрома, устроенного людьми Альвареса. Расставили мебель по местам, отмыли пол.Затем поужинали едой, захваченной из бункера.Вскоре за окном стемнело. Когда настало время ложиться спать, Сиэло вдруг сказал:—?Ты отдыхай, а я останусь в гостиной.—?Зачем?—?Охранять вход на случай, если кто-то незваный ночью решит нас навестить!—?Ты в конце концов свалишься от усталости! —?возразила ему я. —?Сколько ночей ты уже нормально не спал? Отдай мне оружие, и я сумею следить за входом ничуть не хуже!Увидев, что Сиэло собирается снова начать спорить со мной, я пресекла эту попытку:—?Мы оба устали, но ты?— больше, потому что сначала ухаживал за мной, а потом спасал Сантьяго. И не вздумай отговаривать меня, иначе я сяду рядом и буду надоедать тебе разными глупыми беседами, пока ты сам не сбежишь в другую комнату!Сиэло помедлил, потом протянул мне винтовку и, увидев, как уверенно я взялась за неё, отметил:—?Ты действительно умеешь стрелять!—?Конечно,?— наверное, с винтовкой наперевес я выглядела весьма внушительно. —?Но, возможно, мне даже не придётся этого делать. Бандиты умрут от ужаса, когда выломают дверь дома и вдруг увидят здесь вооружённую блондинку. Для них ведь женщина с винтовкой?— это всё равно, что обезьяна с гранатой,?— отшутилась я.Сиэло, похоже, слишком волновался для того, чтобы шутить в ответ.—?Разбуди меня, если услышишь малейший шум,?— серьёзно попросил он. —?И как только почувствуешь, что засыпаешь, тоже сразу буди! И ещё обещай, что через пару часов я в любом случае сменю тебя!—?Обещаю. Спокойной ночи!—?И тебе?— спокойной.В последний раз оглянувшись на меня, Сиэло скрылся за дверью спальни. Некоторое время я ещё слышала, как он ворочался с боку на бок, потом затих. Наверное, уснул. А на меня снова нахлынули воспоминания, как обычно, когда я оставалась одна…Я размышляла о своём страхе поговорить с Крузом. О детях, которые всё ещё не знают, что их мама жива. Какая же я эгоистка! Даже им не показалась на глаза! Всё-таки я гораздо больше похожа на собственную мать, чем привыкла думать… Ничего, я вернусь к Чипу и Адриане и постараюсь вымолить прощение за то, что оставила их одних так надолго! Надеюсь, они меня простят.А потом внезапно я подумала о том, что сейчас чувствует Келли… Там, рядом с моим мужем и детьми. И вдруг неожиданно я осознала тот факт, что моей младшей сестре вряд ли сейчас уютно в моём доме. Её стремление построить свою жизнь вместе с Крузом скорее похоже на непреодолимое стремление одинокой души к тому, кто испытывает такое же одиночество. И почему Келли всегда так отчаянно стремилась доказать кому-то, что она тоже способна быть ?такой же идеальной?, как я? А я ведь не идеал! Обычный человек, совершающий ошибки. И не надо ей было пытаться стать на меня похожей. Никогда. Ни в чём.Не тем путём ты пошла, сестрёнка, чтобы доказать себе, что можешь быть любимой… Но ты можешь! И любимой, и желанной. Ведь был в твоей жизни человек, который принимал тебя именно такой, какая ты есть, а ты забыла. Или помнишь и сожалеешь?Ладно, к чему теперь об этом!Как поступить мне самой теперь? Что я скажу Крузу, когда мы встретимся?Я всё помню о себе прежней, но многое, с чем я жила, теперь изменилось. Наверное, так и должно быть? Люди становятся другими. Каждый год. Каждую минуту. Интересно, болезнь ли спровоцировала во мне эти изменения, или всё равно я стала бы иной, даже если бы не заболела? Сумею ли я найти подходящие слова, чтобы объяснить суть этой перемены своим близким?Я ведь сама до конца не понимаю происходящего со мной. Всё, что я точно знаю?— мне надо выяснить правду о Роберте. Это важно. Не успокоюсь, пока этого не случится! Можно обмануть глаза и разум, но нельзя обмануть душу.Меня тянет к Сиэло, а его?— ко мне. И у него тоже недавно возникло ощущение, будто мы были знакомы.Не точно так же ли было со мной, когда Роберт приехал в Санта-Барбару?Возможно, и с Робертом случилось нечто подобное? Вдруг по пути на Лас-Сиренас он попал в аварию? Впрочем, нет, это могло бы вызвать потерю памяти, но не заставить его думать о себе, как о другом человеке. Его словно заперли внутри чужих воспоминаний, но там, в глубине души?— это всё ещё он. Значит, имело место чьё-то намеренное вмешательство? Но каким образом предполагаемому злодею так скоро удалось изменить сознание Роберта?Задачка бы легко решалось, если бы не эти шесть дней! Невообразимо короткий период…Я долго размышляла над этим, потом мои мысли двинулись в другую сторону. Я стала вспоминать прошлые события, всё, что случилось со мной с момента знакомства с Робертом вплоть до дня выписки из клиники. В итоге я сама не заметила, как наступило утро.Когда за окном рассвело, дверь в спальню открылась, и в гостиную вышел Сиэло.—?С добрым утром, Иден,?— сказал он и добавил с упрёком, кивнув в сторону окна. —?Мы же договорились, что я посплю пару часов! А ты дежурила всю ночь? Ну зачем ты так?—?Я нисколько не устала. К тому же видишь: нас не пытались убить. Значит, есть шансы, что наше присутствие осталось незамеченным?—?Слабо верится,?— со вздохом произнёс Сиэло. —?В любом случае ночные дежурства отменять не будем. Но в следующую ночь дежурю я?— и точка! —?он поскреб щёку, и вдруг заметил. —?Боюсь даже думать, на кого я тут скоро стану похож!—?На Робинзона Крузо,?— я рассмеялась, невольно представив Сиэло персонажем книги Дефо.—?Скорее, на небритого мафиози! —?развеял Сиэло одним махом мои романтические представления. —?Правда, пора найти способ привести себя в порядок!—?А я второй день мечтаю принять горячую ванну,?— вздохнула я, поднимаясь с места и потягиваясь.Сиэло задумчиво взглянул на меня. Выражение лица у него было таким, словно мужчина что-то хочет у меня спросить, но никак не решается.—?Эта мечта вполне осуществима,?— вымолвил он. —?Принесу воды, нагрею её, наполню тебе ванну… Однако для начала я хотел поискать нечто жизненно важное в том бункере, где кое-кто собирался прятаться явно больше месяца.—?Что ещё ты собираешься там найти?—?Бинты, йод, обезболивающее, жаропонижающее. Впрочем, и другие лекарства не помешают. Отвары из трав?— это, конечно, хорошо, но при некоторых заболеваниях лучше пользоваться современными достижениями медицины. Заодно поищу бритву, чтобы не пугать тебя по утрам своим видом. Пойдёшь со мной?—?Нет, лучше останусь тут и постараюсь придать дому обжитой вид. Если так вышло, что мы здесь задержимся на некоторое время, надо сделать так, чтобы помещения выглядели уютно.Сиэло невольно рассмеялся.—?Ты удивительная женщина! В таких условиях ещё способна заботиться о комфорте…—?Но почему бы нет? —?в тон Сиэло ответила я. —?Если уж ты стал добытчиком и защитником, тогда я буду охранять домашний очаг. К тому же я сама способна защитить нас в случае опасности,?— я указала на винтовку, лежавшую на диване. —?Так что не волнуйся за меня.Карвалио задумался ненадолго, а потом кивнул.—?Ладно,?— согласился он. —?Оставайся, но оружие держи под рукой, а я постараюсь вернуться как можно скорее. Вечером у нас будет отличный ужин: печёные мидии, каша, бобы и мясные консервы,?— пообещав мне всё это, Сиэло взял рюкзак, в котором вчера переносил патроны, наспех пригладил волосы и скрылся за дверью.Оставшись одна, я отправилась в спальню, переоделась в одну из рубашек Роберта, засучила рукава и принялась разбирать вещи в шкафу. Я вытерла пыль с мебели и зеркал, перестелила постели, прибралась в ванной и в кухне, перемыла посуду, выгребла золу из камина. Потом решила разобраться с вещами в кладовой.В процессе уборки закончилась вода. И я, взяв ведро, отправилась к озеру.Погода стояла великолепная. В небе светило солнце, согревая землю. Вдоль дороги распускались фиолетово-белые бутоны кирказонов (13). Деревья, оплетённые оранжево-жёлтыми гирляндами колумней (14), казались празднично-нарядными. Ничто вокруг не выглядело опасным или угрожающим. Воздух был удивительно свежим. Он словно сам втекал в лёгкие, оживляя каждую клеточку тела и наполняя её беспричинным счастьем.В данную минуту мне отнюдь не казалось, что я пленница на этом острове. Наоборот, эта земля выглядела родной.Моя земля.Я шла, любуясь пролетавшими мимо яркими бабочками, забыв о том, где нахожусь, и почти не глядя под ноги. Внезапно всего на секунду я ощутила что-то скользкое и холодное под своей стопой. Немедленно последовал болезненный укол в лодыжку. Тёмно-серая змея с жёлтым узором на спине молнией метнулась от моей ноги к ближайшим кустам и скрылась среди листвы.Тихо охнув, я уронила ведро и прижала пальцы к щиколотке. Потом отняла руку. На ладони расплывалось алое пятно, а на ноге я заметила две яркие точки, из которых сочилась кровь. Только этого не хватало. Меня только что укусила одна из тропических гадюк, а я её даже не успела разглядеть.Но даже если бы и разглядела, что толку? Здесь нет клиники, нет врача! Кто введёт мне противоядие?Место укуса распухало прямо на глазах.И почему я проявила такую преступную небрежность? Надо было смотреть на дорогу! Это ведь раньше змеи никогда не выползали на открытую местность, потому что здесь постоянно ездили автомобили и прогуливались жители острова. Но как только Лас-Сиренас стал необитаемым, змеи стали выбираться из зарослей, не боясь встретить людей! И я ухитрилась наступить на одну из них, мирно гревшуюся на солнце!Прихрамывая, я добралась до озера. Тщательно промыла рану, надеясь, что это поможет удалить хотя бы часть яда, попавшего в кровь. Наполнив ведро водой, я вернулась в дом. Меня начинало понемногу знобить. Совладав с подступающим головокружением, я разожгла камин, вскипятила воду и заварила чай, памятуя о том, что после укусов змей надо пить больше жидкости.Что дальше? Отец говорил, ни в коем случае нельзя действовать доисторическими методами: разрезать место укуса, высасывать яд или прижигать рану раскалённым металлом. Такие способы избавления от последствий змеиных укусов очень опасны. Они могут вызвать заражение крови и ускорить распространение яда по организму.Но у меня нет под рукой противоядия! Я могу умереть, прежде даже, чем Сиэло вернётся сюда!Высосать яд не получится, ибо эта хитрая рептилия тяпнула меня именно туда, куда я при всём желании не дотянусь. Значит, другого выхода не остаётся… Я встала с дивана и, слегка пошатываясь, отправилась на кухню искать нож, которым Сиэло оперировал Сантьяго.Ополоснула лезвие в воде, заранее заготовила чистые клочки ткани, вернулась в гостиную и долго держала клинок над огнём в камине. Потом, решившись, глубоко вздохнула, согнула ногу и поднесла нож к лодыжке.Перед глазами всё расплывалось, и я почти не видела того места, где надо было резать. Озноб усилился. Создавалось впечатление, будто на улице наступил январь, а я вдруг перенеслась из Панамы на берег Норт-Арм (15).Нет. Надо быть внимательной. Если уж допустила такую глупость и наступила на змею, необходимо самой это и исправлять! Сиэло не должен снова беспокоиться за меня…—?Ты что делаешь?! —?голос, раздавшийся за спиной, заставил меня вздрогнуть и уронить нож на пол.Сиэло бросил набитый едой рюкзак на пол и кинулся ко мне, схватил за плечи.—?Что ты творишь?!И тут он увидел мою распухшую ногу. В глазах его метнулась паника.—?Иден, что это была за змея? Как она выглядела?!—?Чёрно-серая,?— голос почти не повиновался мне. —?С жёлтым узором на боках. Кажется…—?Фер-де-ланс? Копьеголовая гадюка?—?Не знаю. Я не успела разглядеть… Всё случилось слишком быстро. Прости, Робби…Невольно снова сорвалось с языка другое имя, но, кажется, на сей раз Сиэло не обратил внимания на то, как его назвали.—?Проклятие! —?он снова бросился к рюкзаку, начал поспешно рыться там, выбрасывая какие-то упаковки и банки на пол. —?Я ведь забирал это тоже! Неужели не забрал?!Я больше не могла отчётливо видеть потолок и стены. Они уплывали куда-то в сторону… тяжело обрушивались на грудь… Как трудно стало дышать! Почти невозможно… Но страха не было. Как тогда, в пещере. Я ничего не боялась. Робби пришёл, значит, он поможет. Он вытащит меня с края пропасти. Когда я готовлюсь упасть, он всегда приходит.—?Нашёл! —?счастливо смеясь, Сиэло приблизился ко мне, вскрыл какую-то упаковку, набрал в шприц жидкость. —?Иден, это поливалентная сыворотка! Противоядие от укусов всех змей в данной местности! Спасение, понимаешь? Эти бандиты Родригеса обо всём побеспокоились! Не важно, что это была за змея, я помогу тебе.Я почувствовала лёгкий укол, и уже через несколько минут мне стало легче дышать.Сиэло снова наполнил чем-то шприц и сделал второй укол.—?Я ввёл тебе противостолбнячную сыворотку, слышишь? На всякий случай. Сейчас дам выпить амидопирин, и боль уменьшится.—?Она уже уменьшилась,?— моё горло перестали сжимать спазмы,?— ты снова успел. Спасибо…—?Тебе лучше? —?Сиэло заметно волновался.—?Да. Ты опять меня спас…—?Я так рад! —?он вдруг крепко схватил мою руку и прижал её к своим губам, и тогда я ощутила, что Сиэло тоже дрожит. —?Как же я испугался, увидев тебя с ножом! Я подумал… Господи, какой я идиот!—?Всё ещё считаешь меня сумасшедшей, сбежавшей из американской клиники в тропики Панамы? —?грустно усмехнулась я.—?Нет, просто… Видела бы ты себя со стороны! —?Сиэло отпустил мою ладонь и вдруг спросил. —?Иден, скажи… Тот человек… Роберт… Очень тебя любил?—?Почему ты об этом спрашиваешь?! —?удивилась я.Опустившись передо мной на корточки, Сиэло провёл дрожащими пальцами по моей щеке и как-то странно посмотрел на меня.—?Знаешь,?— доверительно сообщил он,?— чем больше времени я провожу с тобой, тем чаще мне кажется, будто чья-то чужая жизнь пытается заменить мою. Будто нечто совсем незнакомое и в то же время безумно родное постепенно всплывает из глубин памяти… Наверное, это от стресса, который мы пережили,?— внезапно заключил он, резко поднимаясь на ноги и отходя от меня в сторону. —?Не думай о том, что я тебе сказал. Это всё чепуха. Пройдёт.От удивления я не успела ему ничего ответить. Сиэло подошёл к камину, налил в кружку воды из чайника. Затем протянул мне две таблетки амидопирина.—?Это обезболивающее. Прими их, пожалуйста. Тебе станет легче.Я взяла таблетки, быстро проглотила их, запила водой. Потом вернула ему кружку, но когда Сиэло потянулся за ней, я сжала его пальцы своей рукой.—?Погоди.—?Что такое?—?По поводу твоих слов… Ты никогда не задумывался над тем, что чужая жизнь, которая, как ты думаешь, почудилась тебе из-за стресса и волнений, и есть настоящая? А жизнь, которая тебе кажется настоящей?— подделка?Я сказала это лишь потому, что он сам первый заговорил на эту тему. Не скажи он ничего минуту назад, я бы даже не попыталась намекнуть. Но произошедшего потом я не ожидала.—?На самом деле я думал об этом,?— Сиэло внезапно шагнул назад, чтобы поставить кружку на место. Руки его дрожали всё сильнее. —?С прошлой ночи. Но от этого больно! От этого больно, Иден!Сиэло вдруг покачнулся, попытался зацепиться рукой за каминную полку, но не вышло. Он рухнул на колени, а потом упал на пол навзничь и потерял сознание.Я сорвалась с дивана и бросилась к нему, забыв про собственную боль в ноге, склонилась и стала нащупывать пульс. Биение сердца угадывалось, но было очень слабым.—?Что я наделала?! —?я обняла Сиэло и горько расплакалась. —?Пожалуйста, очнись! Только приди в себя!?Никогда нельзя внезапно, без подготовки говорить пациенту с душевным расстройством, что та жизнь, которую он считает настоящей?— лишь плод его воображения. Это может вызвать непредсказуемые последствия?,?— вспомнила я слова Эммы.Неужели я непоправимо навредила Сиэло? Только не это!Я схватила первый попавшийся клочок ткани, который приготовила себе на бинты, обмакнула в ведро с холодной водой и положила на лоб молодого мужчины. Поспешно дохромала до окна и распахнула его настежь, чтобы облегчить доступ воздуха в комнату.Пытаясь облегчить Сиэло дыхание, я быстро расстегнула верхние пуговицы его рубашки, как мне показалось, сдавившие ему горло. И тут мой взгляд упал на следы рубцов, которые я уже имела возможность видеть, когда Роберт приходил навестить меня в клинике.Это были абсолютно те же самые шрамы.На несколько секунд я застыла на месте, будто пригвождённая к полу. Выходит, это всё-таки Роберт, а не Сиэло Карвалио! С моим Робби что-то сотворили! Кто-то надломил его душу за те шесть дней, пока мы не виделись. И пусть я не знаю способа сделать такое с человеком, но, выходит, метод полного изменения личности за столь короткий срок существует.Клянусь, я непременно узнаю, кто это сделал. Как только мы выберемся с острова, я найду этого негодяя и заставлю его исправить содеянное!_____________________________________________________________________________12?— Один из видов пальм, произрастающих в Панаме. Из листовых волокон делают верёвки и мётлы. В каждом плоде, разделённом на ячейки, находится несколько десятков орехов, достигающих размеров куриного яйца. После сбора орехи ещё мягкие и содержат жидкость с некоторым количеством винной кислоты, которую можно пить.13?— Многолетние травянистые растения с гладкими прямостоячими или вьющимися побегами или деревянистые лианы.14?— Растение с крупными трубчатыми жёлтыми, оранжевыми или красными цветами в форме рыбки и мелкими (до 4 см) листьями. В Панаме колумнею часто называют ?летящей золотистой рыбкой?.15?— Залив на Большом Невольничьем озере в северо-западной части Канады.