Часть 2. (1/1)
Где-то спустя 2 часа Джей Ди буквально ввалился в ординаторскую, медленным тяжелым шагом прошел в неё и рухнул на диван, от усталости и полного бессилия не замечая даже Терка, сидевшего на этом же диване, запрокинув голову назад. ?— Это ты, Джей Ди? —?спросил он, всё еще не глядя на пришедшего и плотно сомкнув веки. ?— Я… —?тихо протянул тот и беззвучно вздохнул. Сил вообще не было, и чертова головная боль снова вернулась, но с уже удвоенной силой, как обычно бывало у парня после небольшого перерыва между приступами. ?— Ты как? —?снова поинтересовался Терк, медленно поднимая голову и потирая глаза ладонью. Джей Ди в ответ промычал что-то неразборчивое и снова обмяк на поверхности дивана. ?— Я тоже,?— слабо ухмыльнулся друг и опять откинулся на заднюю подушку. В таком странном состоянии застала их Эллиот, бодро чуть ли ни прыгнула в кресло рядом с диваном и заулыбалась во весь рот. ?— Что вы такие кислые? —?спросила она, поправляя волосы за уши. ?— А ты как думаешь? —?ответил вопросом на вопрос Терк. ?— Не знаю, но я, например, в превосходном настроении и готова работать еще усердней! Те ничего ей не ответили, лишь еле слышно хмыкнули. Рид в задумчивости постучала пальцами по ручке кресла и внезапно для парней громко выдохнула, схватившись за щеки руками. ?— Господи, да кого я обманываю! Как будто я тоже кайфую от этого дня! —?она снова вздохнула. —?Понимаете, я хочу постоянно быть на позитиве, искать плюсы там, где их нет… ?— Но у тебя не получается,?— продолжил за нее Терк. ?— Как ты догадался? —?с искренним удивлением в голосе спросила Эллиот, а Джей Ди на это шумно выдохнул. ?— Потому что плюсов здесь нет, и их никогда и не было,?— Кристофер поднял голову с подушки и опять потер глаза. ?— И никогда не будет… —?тихо проговорил Джей Ди, и все ребята сокрушительно застонали. ?— Да что это с вами? Вы же врачи в самом деле! —?в ординаторскую вошла Карла и, присев рядом с Терком, сжала его руку, мягко и нежно поглаживая косточки фаланг на пальцах любимого. —?Кто это вам такое сказал? ?— Никто, Карла,?— сказала Эллиот, утыкая свое лицо в ладони,?— мы сами сделали эти выводы. На своем жизненном опыте. Это просто какая-то катастрофа! ?— Ну да, катастрофа,?— согласилась Карла,?— внештабные ситуации, по типу крушения поезда в метро из-за неисправности и некачественной проверки рельс, как сегодня, и называются катастрофами. Но вы же знали, на что шли, когда учились на врача… Верно ведь? Джей Ди кивнул, но ничего не произнес. Да, он знал, на что шел, и другие тоже знали, но… … просто бывают такие дни, когда ненавидишь всё на свете. Или это только у него такой глюк в жизни? Он открыл было рот, чтобы сказать это вслух, но в глотке внезапно пересохло, и нарастающее ощущение тревоги вновь подкатило к горлу, в висках настойчиво застучало. ?Вот черт! Только не сейчас!..? Джей Ди прерывисто и с хрипом вздохнул, но?— Хвала Небесам! —?этого никто не услышал. В ординаторскую, словно вихрь, ворвался Кокс, с нескрываемым торжеством оглядывая уставших ребят и скаля ряд ровных белых зубов. ?— Что такое, рыбаньки мои? Вы очень устали? —?спросил он, и только у Карлы хватило сил поднять на него голову и криво ухмыльнуться, мол, не смешно. —?Да ладно вам, мои хорошие! Не поверите, но сейчас только 15:35, а у вас еще целая смена впереди, пациентов до хрена, и потому, если кто-то из вас сейчас умрет, то мы его не будем откачивать, потому что у нас не будет на это бесполезное дело времени! А сейчас я, как какой-нибудь английский дворецкий, в черном фраке, с белой бабочкой и с розой в зубах, предлагаю вам выйти из этой берлоги, вспомнить, кто вы, и помочь понять, что ваша усталость в этом месте не играет никакого значения! ?— С розой в зубах?.. —?в задумчивости переспросила Эллиот, заострившая на этом моменте большое внимание. Кокс раздраженно фыркнул. ?— Не об этом думаешь, Барби! —?начал сердиться он и чуть прикрикнул. —?А ну МАРШ из ординаторской! Все вздрогнули и медленно поползли из комнаты в коридоры больницы, где в воздухе, словно плотная завеса дыма, парило напряжение вместе с терпким запахом различных лекарств и матрасов на койках. Джей Ди не сразу смог встать с дивана: изнеможенное тело никак не хотело слушаться. ?— Что такое, принцесса? —?парень до последнего надеялся, что Кокс ушел вместе с остальными… Ан нет! —?Тебе нужно особое приглашение? ?А было бы неплохо…??— пронеслось в голове у Джей Ди. ?— Нет, сейчас встану,?— он тяжело выдохнул и медленно поднялся на ноги, игнорируя настойчивую темноту перед глазами. Встряхнул головой. ?— Выглядишь прекрасно, Джозель,?— с наигранным восторгом сказал Кокс, и Джей Ди не сдержал улыбки. Господи, как это уже привычно, аж душу греет! —?И да, где ты сегодня была целый день? Я тебя вообще не видел за работой. ?— Вы и не могли меня видеть, доктор Кокс, я в основном работал на нижних двух этажах. ?— А что ты там делал? ?— Работал,?— увидев, как меняется лицо Кокса, Джей Ди поспешно пояснил,?— в детском отделении тоже прибавилось пациентов, и я еще помогал другим ординаторам… Там работы невпроворот… ?— Сейчас везде работы до фига,?— грубо отрезал Перри. —?Я, конечно, сомневаюсь, что ты там, на нижних двух этажах, работал, и потом, если будет времечко, загляну туда, узнаю, что ты там наделал, а сейчас я тебе говорю оставаться здесь, где мы все тут с ног сбиваемся и не успеваем помочь всем больным, пока ты всё это время где-то прохлаждаешься!.. ?— Я работал,?— возразил парень. ?— Знаешь, все так говорят, а потом оказывается, что они толком никому и не помогли. А здесь я хоть могу за тобой следить. ?— Зачем следить? —?не понимал Дориан. ?— Чтобы ты где-нибудь не заснул. Джей Ди со страшным выражением лица взглянул на доктора Кокса. Эти слова показались ему сверхобидными и несправедливыми: он, значит, бегал по этажам туда-сюда, откачивал больных, помогал младшим ординаторам делать уколы, перевязки, а теперь оказывается, что он… прохлаждался! Перри приподнял подбородок и тоже уставился на побелевшее лицо парня. ?— Доктор Кокс,?— слегка вибрирующим голосом начал он, со странным блеском в глазах глядя на наставника,?— вы меня совсем не уважаете,?— нервно сглотнул, бледнея еще больше. ?— Тебе бы давление померить, красавица,?— заметил серьезным голосом тот, слегка нахмурившись. Джей Ди вздохнул. ?— И не слушаете… ?— Что ты сказал? ?— Нет, ничего особенного,?— махнув рукой, парень обошел Кокса и направился к двери, скрывая ощущение ватных ног. —?Я вас услышал, буду работать здесь,?— и вышел из комнаты, не дожидаясь от того ответа. * * * ?— У пациентки перелом шейки бедра,?— раздраженным голосом повторял Джей Ди ординатору,?— ты к ней в палату уже какой раз заходишь, смотришь на снимок, будто надеешься, что к тебе придет сверхидея, а миссис Каппал всё думает, что у нее что-то смертельно неизлечимое. ?— Но если я не могу понять, что на снимке изображено?! —?на повышенных тонах волновался тот, неосознанно ломая свои пальцы. —?Что мне тогда делать?! Джей Ди готов был испепелить ординатора глазами, лишь бы у того мозгов прибавилось. ?— Элементарно, Стив! —?он поднял рентгеновский снимок на свет и стал тыкать пальцем по очертаниям костей. —?Видишь, вот здесь идет смещение? ?— Д-да… ?— А вот здесь что? ?— Р-разлом… ?— Это у тебя разлом,?— проговорил на одной тональности Дориан. —?В медицине это называется переломом. На! —?он вернул Стиву снимок и тихо выдохнул, пытаясь успокоиться. —?В любом случае: не знаешь, что изображено на снимке?— посоветуйся с кем-нибудь. Пациентам плевать?— помнишь ты что-то или нет?— им чаще всего важно время. Будешь мешкаться и не пробовать что-то сделать, тупо глядя на какой-нибудь снимок, ожидая, что ты внезапно вспомнишь то, о чем забыл, потеряешь пациента. В нашем деле врача важны три вещи: терпение, время и качество. Объяснять их значение, надеюсь, не нужно? Ординатор отрицательно покачал головой. ?— Хорошо,?— Джей Ди устало провел по волосам рукой,?— иди, работай! Глядя на убегающего вдаль по коридору парня, Дориан внезапно осознал, что тот ведет себя точно так же, как и он сам, только перед Коксом. ?Теперь я для кого-то заменяю его… Нет. Доктора Кокса никто не заменит. Попробуй его заменить…? Он усмехнулся и двинулся дальше вдоль палат, мельком заглядывая вовнутрь, проверяя работу приборов и работу ординаторов. В одной из них заметил очертания спины Стива, стоящего около койки пациентки и показывающего с видом знатока рентгеновский снимок бедра. С каждым его словом на лице миссис Каппал ложилась тень тихого облегчения?— видимо, она действительно боялась, что у неё что-то еще более страшное, чем перелом шейки. Улыбнувшись тому, с какой жестикуляцией молодой ординатор объяснял причину ?разлома? и с какой скоростью он скакал вокруг кровати своего пациента, Дориан двинулся дальше, оканчивая повторный обход палат и прямиком заворачивая за угол, где стоял автомат с кофе и почти пустой кулер с водой. Сев на скамейку рядом, Джей Ди облокотился подбородком о свои ладони и застыл, полностью погружаясь в невесомость усталости. ?Сейчас почти 9 вечера… быстро, однако…? Хотя, чего он радуется? У него еще впереди ночная смена! Внутренности внезапно сжались в комок, обжигаясь кислородом, словно кислотой, и парень поперхнулся воздухом, низко наклоняясь над своими коленями и переставая дышать. Пространство снова заходило в разные стороны и затряслось в предсмертных конвульсиях; углы коридоров стали медленно краснеть, и от этого зрелища, когда яркая краска быстро начала чернеть, словно выгорая, как пепел, по телу парня пробежала скользкая волна испуга. Джей Ди поспешно откинул голову назад и сделал пару глубоких вдохов, сдерживая сжимающие грудь судороги. Сквозь странное упорство в диафрагме кислород всё-таки дошел до легких, и Дориан облегченно выдохнул, опуская плечи и расслабляясь на скамейке: отпустило. ?Господи, ты издеваешься? Ладно, утром, этого никто не видит, но на работе… это уже чересчур! Слышишь? Че.Рес.Чур!? Эти странные приступы, которые были достаточно болезненными из-за недостатка кислорода в их кульминации, когда кажется, что можешь упасть без сознания на холодную плитку, и когда тебе остается только надеяться, что во время падения ничего себе не сломал и не разбил, заводили молодого врача в заблуждение и непонимание. Он чувствовал, что они связаны с его бессонницей и, может быть, с чем-то еще, но он не знал, что нужно делать дальше. ?Сказать кому-нибудь? Хорошо, но кому? Нет, ну сказать, конечно, есть кому, просто… зачем? У Терка и Карлы своих проблем хватает, у Эллиот тоже… О докторе Коксе я вообще молчу! Скажет, что сам не могу поставить диагноз. Но… я не хочу самому себе назначать какие-то лекарства, тем более что мне тогда, наверное, придется взять выходные, но я… просто сдохну дома!..? ?— Малышка, не хочу нарушать твоего уединения, но я снова хочу тебе напомнить, что ты на работе, а не на пляже, где могут подкатить к тебе сексопильные, накаченные на тестостеронах трансвиститы,?— Кокс появился достаточно неожиданно, и Джей Ди нервно дернулся. ?— Вы всегда будете меня так пугать? ?— Ну, если мои появления для тебя такая неожиданность… —?Перри на секунду задумался,?— то… да, буду. ?Что-то временами не меняется вообще!? Парень вздохнул и снова откинул голову, тяжелую, будто в свинце, назад, прикрывая глаза от усталости. ?— Джейн, неужели что-то у тебя произошло, что ты не можешь долго на меня смотреть? —?поинтересовался доктор Кокс, подходя ближе к скамейке. ?Хорошо, что здесь больше никого нет?,?— подумал про себя парень, а вслух сказал: ?— Всё… нормально. ?— Правда? ?— Угу. ?— А у меня есть основания, чтобы тебе не верить. ?— Почему? —?спросил Джей Ди с небольшим удивлением в голосе. ?— Ну, во-первых, Сициллия,?— новое имя заставило парня поднять уголки рта в полуулыбку,?— ты слишком нежна и ветрена, чтобы доверять тебе. Твоя тонкая натура прозрачна до такой степени, что, еще чуть-чуть, и тебя можно даже уже и за девочку не считать. Ну, а во-вторых, ты мне просто не нравишься. ?— Спасибо за искренность, доктор Кокс,?— слегка раздраженным голосом проговорил Джей Ди и поднялся со скамейки. —?Теперь я могу идти? ?— А ты куда собрался, Новичок? Разве я тебе разрешил куда-то идти? ?— А вы мне приказывали оставаться на месте? —?вопросом на вопрос ответил парень и тут же заглох, прикусив губу. ?Черт. Ну кто тебя просил ему перечить? Хочешь еще порцию дерьма себе голову?— пожалуйста!? Он с досадой выдохнул и под тяжелым взглядом наставника, который буквально высасывал глазами жизненную энергию, сел обратно на место, поджимая под скамью ноги. ?Вот сейчас, Дориан, только попробуй сморозить глупость!? ?— Я смотрю, наша девочка уже давно осмелела,?— нагнетающим голосом начал Кокс, нервно дернув пальцем переносицу,?— я за нее, конечно, очень рад, в особенности за то, что у нее, наконец-то появились яйца, о которых она, видимо, молилась тому, чье имя постоянно вертится на языке у Лаверн, но моя неприязнь к тебе, моя красавица, заключается не только в твоей ?сногсшибательной? внешности, в самом плохом смысле этого слова, а в том, что стало причиной появления на твоем припудренном личике лишних морщин. Джей Ди растерянно моргнул. ?— У меня… появились морщины? —?парень чуть не подскочил на месте. —?Но… как же так?! —?он схватился за лицо руками, начиная лихорадочно общупывать лоб и щеки, и нервно забормотал, уже не обращая внимания на слегка удивленного доктора Кокса. —?Я так и знал, что тот крем не поможет, у него был подозрительно длинный состав… ?— Милая моя, меня не интересует, чем ты там мажешься перед сном и после умывания… ?Нужно только перед сном?,?— мысленно поправил его Джей Ди. -… но сейчас у меня к тебе только один вопрос: почему ты всё еще здесь? Парень удивленно уставился на наставника и чуть прищурился, почувствовав укол новой головной боли. ?— Так… Вы же сами сказали, что никуда не разрешали уходить, вот я и сижу… ?— Да я не об этом! —?зло перебил того Перри. —?Я про то, что твоя смена уже закончилась, и ты должен уже давно бежать домой вприпрыжку, но ты спокойно гуляешь по больнице. ?— Доктор Кокс, если вы знали, что у меня уже закончилась смена, зачем тогда спросили, почему я не занимаюсь работой? —?не понимал парень. Тот сокрушенно вздохнул. ?— Потому что я уже объяснял, Новичок! Ты уже дома должен быть, а не здесь шляться, как привидение! —?терпение постепенно заканчивалось. —?Господи, почему же ты ЕМУ не дал мозгов побольше?! Джей Ди закатил глаза и тут же тихо шикнул от тупой боли в висках. ?Нужно что-нибудь выпить, хотя бы кофе…? ?— Я не иду домой, доктор Кокс,?— начал отвечать на вопрос парень, осторожно приподнимаясь с места, порыскал по карманам штанов и, вытащив из одного монетку, кинул в автомат с кофе,?— потому что у меня на носу ночная смена, и… —?он облокотился о стену спиной и посмотрел Коксу в глаза,?— сейчас мне хочется выпить чашечку кофе, потом пойти в ординаторскую и остаться там, пока кому-нибудь из пациентов не станет плохо. Как вам мой план? ?— Просто превосходный! —?мужчина наигранно похлопал в ладоши, и Джей Ди еле удержал себя, чтобы не представить своего наставника в розовой юбочке, прыгающего через скакалку. Шумно выдохнул. —?А между тем, я не могу понять единственное: почему тогда у тебя и завтра стоит рабочая дневная смена? Парень немного растерялся и совсем забыл про уже готовый кофе. ?— Ну… я ничего днем не менял, просто взял две ночные смены подряд и все… ?— И все?! —?переспросил Кокс. —?Новичок, хочешь себя в гроб загнать? Так не надо искать такой быстрой смерти, я могу тебе ее удлинить сам! ?— Нет, знаете,?— Джей Ди еле усмехнулся,?— я уж лучше… Он не договорил. Пейджер разорвал их нить беседы, и парень издал еле слышный стон. ?— Уже неважно,?— быстро проговорил он и устремился в сторону коридора. —?Спокойной ночи, доктор Кокс! —?кинув это через плечо, круто развернулся и побежал в сторону лифта. Перри долго стоял в тишине и не двигался с места, глядя на стаканчик с уже остывающим кофе, к которому так и не притронулся его протеже.