Convince Freya Mikaelson or World Domination, Point four (1/1)
Отбивая хвостиком быстрый темп засевшей в голове так некстати песенки, Сэйлем перевернул очередную страницу потрёпанной книжки, закатив глаза от недовольства в который раз за минуту. Привыкнуть никак не мог к такой дикости, как гримуар. В его мире всё гораздо проще ведь. Книга говорить умеет, и всегда можно содержание спросить о желаемом, а не копаться тут вручную, портя идеально подпиленные коготки о грубые и пожелтевшие от времени страницы.А заклинания у них какие! Просто ужас. Будто попадаешь в доисторические времена, где и не слышали о прогрессе на магическом поприще. Тут и латынь, и длиннющие рецепты всяких вонючих жидкостей, что даже словом зелье он бы побрезговал назвать, и ритуалы всякие. Да ещё и лимит ведьмовской силы! Варварство, а не священная магия, где не нужно много усилий прикладывать, используя лишь один волшебный пальчик и чуточку фантазии.—?Что ты здесь делаешь?Раздавшийся совершенно неожиданно позади женский голос принадлежал старшенькой в их семье. И что-то ему совсем не понравились эти злобные нотки в голосе ведьмы семьи Майклсон, в ответ на которые он сумел лишь застыть на месте, словно нашкодивший ребёнок, и издать отчаянный всхлип. Её он, по правде сказать, старался избегать всегда, не сумев до конца разгадать и повесить какой-нибудь ёмкий ярлык, потому и не было никаких едких фразочек на уме.—?Я? —?протянул Сэйлем немного нервно, прежде чем взять себя в руки и обернуться к ней,?— Ничего. Просто сижу, погружён в себя. Все коты этим и занимаются, чтоб ты знала,?— топнув лапкой, он поудобнее улёгся на её столе, едва не скинув какой-то цветастый кристалл хвостиком.Фрея же в ответ на этот спектакль лишь прищурилась слегка, скрестив руки на груди, прежде чем войти в свою комнату неторопливо и оглядеться по сторонам, планируя после всё здесь очистить полынью.—?Все, кроме тебя,?— с едва различимой в голосе насмешкой произнесла она всё же, подходя к столу и стряхивая клубок шерсти небрежным жестом с деревянной поверхности,?— Что ты искал в моём гримуаре? —?осмотрев потрёпанную книжку, она убрала её со стола, вызвав раздражённое и в то же время обиженное шипение,?— И что вы там вообще с Колом устроили? —?Фрея, впрочем, была спокойна и непоколебима, смотря на него сверху вниз,?— По местным новостям какая-то чушь, которую он поехал исправлять.Сэйлем же в ответ на эту реплику усмехнулся коварно, вспоминая каким же ураганом они с Колом были в банке. По большей части, конечно же, работу выполнял он, а Кол так, разобрался с охраной и металлической дверью сейфа всего лишь. Ну и деньги вместе со слитками вынес. Но без должного руководства Майклсон уж точно не справился бы. Так что, заслуга Сэйлема Сэберхэгена, по его же скромному мнению, была попросту неоценима, и потому стопочка слитков покоилась теперь в его комнате под кроватью, как награда его неоспоримой гениальности.—?Кое-кто просто не справился с моим великолепием,?— вздёрнув горделиво подбородок, он злорадно рассмеялся, оглядев её взглядом, наполненным запредельным самодовольством.Вот только Фрея никак не отреагировала на это, по-прежнему продолжая сверлить его недовольным взглядом зелено-голубых глаз. Настолько пронзительным, что Сэйлем и впрямь готов был уже забрать титул непоколебимости у Элайджи и вручить его под фанфары ей. В семье этой явно всё очарование досталось лишь Ребекке.—?Что тебе нужно? —?повторила вопрос она с нажимом, облокотившись слегка на письменный стол.И кошачье чутьё ему подсказывало, что с ним она церемониться не станет. Вдруг ещё вышвырнет из комнаты за шкирку. Что с этих викингов взять? Дикари они все.—?Я хочу снова стать человеком,?— Сэйлем придвинулся к ней чуть ближе, стараясь говорить как можно жалобнее в этот миг,?— Ты же великая ведьма, Фрея Майклсон,?— он захныкал и потёрся об её руку, заглядывая после ей в глаза и стараясь припомнить, как же там смотрел тот котяра на зеленого монстра,?— И тебе за это не будет ничего ведь. Ты ж не попадаешь под нашу юрисдикцию.Фрея выдержала стойко этот жалостливый взгляд, ломая после все его мечты одним коротким, но весьма жестоким в такой трогательный для него миг, словом:—?Нет.—?А? —?удивлённо воскликнул он ошарашено, чуть подпрыгнув на месте, а после злобно оскалившись, выпустив невольно острые коготки в знак полной оскорбленности.—?Тебе опасно снова быть человеком. От тебя, как и от кота, проблем много,?— Фрея ладонью указала ему на дверь, не моргнув и глазом, когда он всё же скинул чёртов кристалл со стола в отместку.—?Мне нужно снова человеческое тело,?— пробормотал с нажимом он, ощетинившись заметно и показав зубки,?— Пусть и не моё идеальное, но хоть что-то подобное,?— и произнесено это было таким тоном, будто Сэйлем распоряжение отдавал, уже сидя на своём золотом троне императора земли.—?Нет, Сэйлем.—?А семья знает о твоей новой подружке? —?с хитрым прищуром произнёс он коварно, заметив вспышку удивления во взгляде, а ещё толику растерянности, ясно говорящую ему, что семейка не в курсе.—?А ты знаешь, что я могу расплавить мозг одним взмахом руки? —?Фрея склонилась к нему чуть ближе, растягивая губы в лёгкой, но такой пугающей, улыбке, кажется, свойственной всем представителям первородной семейки.Пусть Сэйлем и бурчал по поводу их магии, но всё же понимал, что у неё она хотя б есть. И угроза это была уж точно не пустой, ведь известны ему весьма неплохо жутковатые слухи о старшей сестре. Она?— далеко не Сабрина, которая лишь пакостить ему могла в отместку.—?Понял,?— нервно сглотнул он, выдавив из себя поспешно улыбку, чтобы разрядить хоть чуть-чуть неприятную атмосферу,?— Но ты подумай. Я тебе оставлю какой-нибудь городок за это. Или сделаю придворный ведьмой.—?Размечтался,?— фыркнула Фрея в ответ, скрестив вновь руки на груди и скопировав так точно его самодовольный взгляд, от которого ему на миг стало не по себе.—?Ну и чёрт с тобой,?— пробормотал он, спрыгивая со стола и кряхтя после, понимая, что уже попросту не в том возрасте для столь активных движений, и потому неплохо было бы завести слугу с колокольчиком,?— В этом доме полно ведьм.—?И ни одна из них тебе не поможет,?— вдогонку произнесла ему Фрея, тихо рассмеявшись при взгляде на его неловкие движения и висящее пузико, что не до конца ушло после зимних праздников.—?Я пожалуюсь Ребекке на твою грубость,?— бросил Сэйлем через плечо, замерев у двери и не думая даже удостаивать её чести вновь лицезреть его прекрасный лик, давая этим ей шанс будто бы передумать и броситься ему в лапки.—?Боюсь, что она сейчас тебя не послушает,?— протянула в ответ Фрея, коротко усмехнувшись лишь, не думая даже с места сходить,?— Марсель занимает все её время и мысли.—?Что? —?воскликнул он тут же возмущённо, едва заслышав чужое имя,?— Кто такой Марсель? Мне нужно на него досье,?— злобно пробормотал Сэйлем, покидая спешно комнату ведьмы и находя себе новый объект для ненависти в этот миг,?— Как смеет он приставать к моей даме?! Ну я тебе покажу. Что за дурацкое имя вообще? Ты у меня по частям уедешь в Марсель!