Часть 1. Монтрё. Ноябрь 1991 года (1/1)
?Жизнь без испытаний не живуща в человеке? ? СократКвартира Ла Турельв Монтрё, Швейцария06 Ноября 1991 г.11.00 (Швейцарское время)В телефонной трубке слышались казавшиеся бесконечными, длинные телефонные гудки, заставляя Фредди Меркьюри недовольно хмурить брови. Красующаяся на музыканте мультяшная пижама в стиле Микки Мауса: из сорочки и кокетливых шортиков, придавала ему сходство с капризным ребенком, которого в наказание лишили сладостей.—?Интересно, где носит эту толстую задницу… —?пробормотал он, и повернув в сторону двери голову, облаченную в колпак с кисточкой как у крошки Вилли-Винки из шотландской детской колыбельной, громко позвал:?— ЛАЙЗА!—?Что? —?мгновенно появившись в комнате, откликнулся круглолицый Джо Фанелли.—?Сколько времени сейчас в Лондоне? —?спросил Фредди, не отнимая трубку от уха.—?У нас 11 утра, значит, там 10… —?произнес личный помощник, бросив беглый взгляд на свои навороченные часы в спортивном стиле.—?Прекрасно… —?проворчал Фредди, знаком велев Джо выйти из комнаты. —?Дрыхнет он там до сих пор, что ли? А говорил, что у него теперь режим?— каждое утро подъем в 6 утра… Бесстыжая рыжая морда… Напиздел, не иначе…—?Квинсдэйл на проводе! —?наконец отозвалась трубка приятным баритоном.—?Шэрон, дорогуша, ты в курсе, что дозвониться до тебя сложнее, чем до Лиз Тейлор? —?съязвил Фредди, приподнимаясь на подушках и чувствуя, как в висках начинает противно пульсировать боль.—?Извини, дорогой, не слышал звонка. Торчал в ванной с Томасом. Полчаса назад он разбил подаренную Тони шикарную напольную вазу от ?Лалик?. Результат?— осколки по всей комнате, орхидеи во все стороны, мокрый, как мышь Томас?— наутек в соседнюю комнату…—?Боже, какие страсти?— в ванной с Томасом! А он симпатичный? —?ввернул Меркьюри, пытаясь отвлечься от головной боли и придавая голосу напускную живость. —?Впрочем, не отвечай, дай угадаю: красивый голубоглазый худощавый блондин лет на десять моложе тебя?—?Нет. Мелкий, дерзкий и очень шустрый брюнет,?— отозвался пианист, покорно включаясь в игру.—?То есть пока я прохлаждаюсь в Монтрё, в Лондоне происходят грандиозные события?— ты опять… точнее снова, сошелся с Берил и вероломно сменил ему прозвище на мужское? —?продолжил хохмить Фредди. — Когда свадьба? Я с удовольствием засвидетельствую, что ты теперь миссис Рид официально! Мы никому не скажем, что по факту так обстоят дела с 1970 года!—?Ой, всё… —?захохотал Элтон. —?Ты прекрасно знаешь, что Томас?— это мой пес.—?Эх, а я уж хотел тебя поздравить с обретением личного счастья,?— ответил Фредди.—?Пока не с чем поздравлять, дорогой,?— пробасил Элтон. —?Мне бы себя для начала окончательно обрести… Днем все неплохо, а бессонными ночами порой начинаются такие беды с башкой, что и говорить стыдно… —?вздохнул пианист.?Да уж, мне бы твои проблемы… —?мрачно подумал Фредди. —?Страдать от отсутствия истинной любви… Ты просто не пробовал жить, к примеру, без денег?,?— а вслух сказал:—?По мне, ты делаешь большие успехи! Я все чаще узнаю в тебе того парня, с которым познакомился в середине 70-х… Предлагаю обсудить это при личной встрече?— я возвращаюсь в Лондон 10 ноября.—?Я обязательно заеду,?— отозвался Элтон. —?Ты как раз вовремя: я во второй половине месяца улетаю во Францию?— работать над новым альбомом… Кстати?— как у тебя дела с обустройством квартиры в Монтрё?—?Ооо… —?манерно протянул Фредди,?— всё полностью обставлено, но, думаю, ты прекрасно понимаешь, что есть три вещи, которые можно делать бесконечно?— смотреть на огонь, спорить в студии с Мэгги Мэй (прим. —?Брайаном) и заниматься дизайном жилья…—?Да у меня самого уже крыша едет от переоборудования Вудсайда,?— вздохнул пианист. —?К счастью, ремонт заканчивается, я заебался с этой темой так, что словами не передать. Наконец-то дом будет выглядеть как нормальное человеческое жилье, а не как берлога вечно пьяной рок-звезды.—?Отлично! —?ответил Фредди. —?Ну, а я попрошу Джо сделать фотографии моей квартиры в Ла Турель и покажу их тебе при встрече. Цветовая гамма?— пастельные тона. На балконе?— вечноцветущий сад.—?Усилиями Джима, я так понимаю? —?осведомился пианист.—? Шэрон, да ты до сих пор романтичная старая клюшка! —?ехидно ввернул Фредди. —?Но да, ты угадал, я просто сказал Джиму, что хочу много зелени и цветов. Три часа спустя балконы преобразились, а главное, все это прекрасно сочетается с шикарным видом на озеро. Между прочим, в столовой у меня мебельный гарнитур в стиле ампир, который Фиби отвоевал для меня на аукционе Sotheby’s. Правда, его пришлось сразу везти на реставрацию и замену обивки.—?Которая обошлась в стоимость самого гарнитура… —?тяжело вздохнул пианист.—?Красота требует жертв,?— авторитетно заявил Фредди и манерно поднял свободную руку, увлекшись и забыв, что этого не видит собеседник. —?Особенно финансовых. В общем, осталось доделать кое-какие дизайнерские штрихи. Надеюсь, зимой квартира будет готова. Я планирую встретить в ней Рождество. Считай, что ты уже приглашен.—?Рождество… —?на секунду растерянно запнулся Элтон и, словно заглаживая оплошность, быстро добавил:?— Да, я обязательно приеду.—?Кстати, я ведь звоню, чтобы похвастаться: я все-таки купил картину ?Тип красоты? художника Жака Тиссо.—?Это та, за которой ты гонялся на аукционе Cristie?s? —?уточнил пианист.—?Она самая! —?гордо ответил Фредди. —?Картина обошлась в 160 000 фунтов, но я ни о чем не жалею! Она прекрасна, Шэрон!—?Поздравляю! Я так понимаю, произведение с историей? —?заинтересованно вещала трубка.—?О да. У Тиссо был роман с красавицей Кэтлин Ньютон, которая была моложе его на 20 лет. Она оставила мужа и стала жить с Жаком вне брака. Как тебе такое, дорогуша?—?Какое возмутительное попрание традиционных ценностей! —?хохотнул Элтон.—?Викторианских ценностей! —?назидательно поправил Меркьюри. —?Естественно, пара сразу стала изгоями в высшем свете. А потом Кэтлин заболела туберкулезом, и художник писал ее угасающую красоту. Получилась целая серия портретов. Но в 28 лет Кэтлин покончила с собой, приняв запредельную дозу опиума,?— эмоционально изрек Фредди и мрачно добавил:?— Дабы больше не мучиться… —?Впечатляет… —?пробормотал пианист. —?Аж мурашки по коже…—?Кстати, забыл спросить: ты все еще интересуешься картинами Генри Скотта Тука? —?как бы невзначай поинтересовался Меркьюри.—?Да, конечно,?— ответил пианист. —?Но давно уже ничего не приобретал с этим гребаным ремонтом…—?Очень хорошо… —?пробормотал Фредди, делая быструю пометку в испещренном мелким почерком винтажном блокноте. —?Ну, будь здоров, дорогой. Еще созвонимся.—?Обязательно,?— ответил пианист и громко крикнул в сторону:?— Томас, фу! Оставь в покое мои ботинки из крокодиловой кожи, они стоят больше, чем все твои предки до десятого колена!—?О, помнится, мне как-то Тиффани в тостер нассала, пришлось выкидывать,?— ввернул Фредди.—?Так ты под впечатлением этой истории написал песню про кошку, которая испортила чиппендейловский гарнитур? —?осведомился пианист.—?Нет. Она о моей любимой Далиле,?— важно ответил Фредди. —?Беги спасать обувь, Шэрон!—?Бегу! —?ответил Элтон и, вешая трубку, гаркнул, обращаясь к собаке:?— Томас, твою мать, надо было назвать тебя Гари Кларк… Ты еще тупее, чем он.?Хорошо бурно реагировать на мелочи, когда вся жизнь впереди…? —?повесив трубку, печально подумал Фредди, медленно возвращаясь в лежачее положение и прикрывая глаза. Боль в висках усиливалась. —?Судя по реакции Шэрон на приглашение на Рождество, он не верит, что я доживу до декабря… Да я и сам уже в это не верю…—?Фредди,?— вновь сунулся в дверь Джо,?— пора принимать лекарства…—?Давай,?— ответил музыкант. —?Все-таки этот на вид дерьмовый имплант Хикмана?— очень хорошая вещь.—?Согласен,?— кивнул Фанелли. —?И медсестру не надо дважды в день вызывать, чтобы установить венозный катетер… А если бы у тебя еще не было аллергии на морфин, было бы вообще отлично.—?Если бы да кабы, во рту бы выросли грибы… —?проворчал Фредди. —?Давай закончим с этим побыстрее, меня уже час как клонит в сон… И кстати, куда подевался Джой? (прим. —?Тони Кинг.)—?У него рано утром встреча с приятелем, а потом он собирался гулять по Женевскому озеру. Джим, кстати, тоже там проветривается. Похоже, он всю ночь не спал… —?вздохнул Джо. —?Слонялся по комнатам и курил одну сигарету за другой…—?Ну, пусть… —?вздохнул Меркьюри. —?Джиму нужно свыкнуться со своим диагнозом, в ожидании которого он пару дней назад едва не стер наш чудесный ковер, наворачивая круги по комнате… Сил его выслушивать у меня нет, так что пусть лучше это сделает Тони… —?а про себя подумал: ?Джо ведь тоже обречен… Если журналисты обо всем пронюхают, мой прекрасный Гарден-Лодж точно переименуют в СПИД-Лодж… Ублюдки… Ненавижу…?***Там же07 Ноября 1991 г.19.00 (Швейцарское время)Фредди стоял на балконе своей роскошной квартиры в Монтре и смотрел на окруженное горами Женевское озеро. Несмотря на куртку и теплый спортивный костюм, он постоянно ежился, впиваясь исхудалыми пальцами в перила балкона?— стоять без опоры с каждым днем становилось все сложнее.?Потрясающий вид…??—?думал музыкант, вдыхая чистый горный воздух. —??Страшно подумать, сколько лет я всего этого не замечал, предпочитая Мюнхен, Нью-Йорк или старый добрый Лондон… Впрочем, при моей гиперактивности полюбить ?скучное? Монтрё меня могла заставить только старость в инвалидном кресле либо тяжелая болезнь… До сих пор я неплохо справлялся с последней: по-моему, все на полном серьезе думают, что я ни о чем не жалею… Наивные идиоты, хотя что с них взять?— я ведь никогда не стремился окружить себя интеллектуалами, мне было достаточно невыносимого занудства Брайана, который всю жизнь считал меня совершенно безрассудным человеком. Сам он, разумеется, намерен справить свой вековой юбилей, оставшись ?праведником? в глазах общественности до конца своих дней… Главное, чтобы он сохранил остатки разума?— всю жизнь казаться, а не быть, еще и вне сцены?— весьма тяжкое испытание… Хотя какая разница?— я этого всё равно не увижу…? —?Фредди, ты здесь? —?позвал его Джим Хаттон, приоткрывая балконную дверь. —?Ужин стынет…—?Через пять минут,?— ответил музыкант, даже не обернувшись.—?Тебе помочь выйти? Порог довольно высокий… —?предупредительно произнес Хаттон.—?Джим… —?жестко отрезал Меркьюри, наконец поворачиваясь в его сторону,?— если мне что-то нужно, я сам тебя позову.—?Ладно. Но имей в виду?— ужин стынет… —? уязвлено пробормотал Джим.—?Кстати, я еще в обед просил тебя привести в порядок скатерть для обеденного стола. —?напомнил любовнику Фредди.—?Я хотел заняться ею после ужина. —?буркнул Хаттон.—?О, то есть ты ничего не делал целый день, но так и не удосужился отгладить эти блядские складки? —?ядовито произнес Меркьюри, начиная злиться.—?Мы вроде как на отдыхе… —?упрямо пробормотал Джим.—?Да иди ты в пень со своим вечным упрямством! —?отмахнулся Фредди. —?И дверь прикрой! Сквозит!—?Извини… —?пробормотал Хаттон, покорно выполняя указание.?Интересно, хоть кто-нибудь из моего окружения сам хотел бы сдохнуть в 45 лет, утешаясь тем, что жизнь прожита во всей ее полноте???—?хмурясь, продолжил размышлять Меркьюри, чувствуя, что к горлу вновь подкатывает знакомое чувство тошноты?— организму опять требовалась новая доза лекарств. —??Конечно же нет! К примеру, Элтон так хочет жить, что я не удивлюсь, если он в итоге уйдет в монастырь или станет отцом пяти детей… А что касается меня… Да, я много лет играл в ?русскую рулетку? и все-таки проиграл. Ничего не поделаешь, рок-н-ролл немыслим без излишеств. Я не могу изменить прошлое, но пока еще в силах влиять на будущее. Итак, надежды вылечиться нет, лучшим врачам этого мира больше нечего мне предложить, и даже если чудодейственное средство появится завтра, мне оно не поможет?— иммунная система разрушена настолько, что меня может убить любая простуда. Я уже по полдня сплю, начинаю слепнуть, еле хожу, дальше будет только хуже?— возможно, придется неделями лежать на аппарате ИВЛ и ссать под себя, а домашние и газетчики будут гадать?— когда же я наконец сдохну и освобожу их от вечного ожидания смерти. Нет, нахер такое!? —?зло подумал он, до боли сжимая пальцы, все еще держащиеся за перила балкона. —??Пора прекращать поддерживающую терапию. Я не буду живым трупом! НЕ ДОЖДЕТЕСЬ!??— мрачно закончил он мысль, глядя, как солнце садится за горизонт.