Глава 19 (1/1)

—?Открой ротик, милый. Ложечка за маму… —?Мэдлин, стащившая под шумок куклу, притащенную Фоули, пыталась покормить ее. Кукла, закономерно, не ела. Кассандра, Ника и Малкольм страдальчески переглядывались: они еще со вчерашнего дня слушали это сюсюканье. Мэдди была барышней мирной, но игрушка слишком очевидно вела ее к рецидиву психоза. —?Еда слишком горячая для него.— Я люблю обниматься! —?что надоело больше: приторное тетешканье или фальшивая радость базовой озвучки?— на этот вопрос было ответить крайне сложно.— Даже не верится, что он уже говорит… —?за соседним столом с силой шваркнули ложку об стол. Благо, в столовой никого уже особо не было.— Мэдлин, да хорош уже! —?Клэр сдалась первой, выйдя из-за стола и приблизившись. —?Твой ребенок умер, ты прекрасно это осознаешь.— Да что с тобой не так? Почему ты лишаешь ее хоть какой-то радости? —?Малкольму это тоже надоело, но он обычно старался избегать конфликтов.— Радости? Сраный трофей маньяка-убийцы?— это радость по-твоему? —?женщина вырвала несчастную куклу из ?материнских? рук.— Верни его назад!— ?Его?? Интересный выбор местоимения, Ника. Тебе все еще трудно отделять реальность от безумия у тебя в голове?— Клэр,?— Доу неторопливо поднялась. —?Ты нарываешься. Верни его.— И ты туда же? И что ты мне сделаешь? Убьешь? —?на них обернулся один из санитаров.— Нет, дорогая. Я просто уложу тебя плоской мордой в стол без особых нежностей и подержу, пока нашей теплолюбивой возмутительнице спокойствия не вкатят двадцаточку седативов в задницу,?— Клэр вдруг обнаружила рыжую стерву в считаном футе от себя. —?Куклу. И вали отсюда вместе со своим шилом в заднице, истеричка.— Сука! —?азиатка швырнула куклу в Нику и рванула к выходу в коридор. Санитар кивнул Кассандре и вернулся к своим делам, как ни в чем не бывало.— Держи,?— женщина передала игрушку нынешней владелице. Мэдлин казалась ей неплохой, в целом, и какой-то очень печальной. Теперь, когда причина стала ясна, ее хотелось пожалеть. И если чертова кукла, пусть и так похожая на ее ночной кошмар, сделает бедняжку Мэдди чуть счастливее, то и черт бы с этой куклой.— Спасибо…— Ника! —?Доу только закатила глаза: она надеялась не видеть гнусную харю Фоули хотя бы еще полчаса, до самого сеанса групповой терапии. Но он за каким-то хреном приперся. Единственным способом свалить ?в туман?, но остаться в зоне слышимости было отойти к окну, выходящему в сторону ворот. —?К тебе посетитель.У ворот стоял глянцевый вишневый Понтиак, горящий кровавым пятном посреди серо-белого пейзажа. Кассандра знала только один такой. В голову пришла идиотская мысль.—?Ника, давай, помогу, я уже закончила,?— девушка как-то ненавязчиво оттеснила психиатра от коляски и ухватилась за ручки, уже тише прибавив. —?Ну не могу я уже это ?сюсюсю? слушать, дайте передыха пять минут. Иначе я ее удавлю… —?На это возразить было сложно.Белые коридоры с белыми дверями, ведущими в такие же белые палаты. В такой обстановке и здоровый человек бы свихнулся. Что еще хуже, в такой обстановке ты отвыкал от цвета. Он резал глаза. И если летом еще можно было отвлечься на желтоватую вечно жухлую траву, то зимой все было совсем плохо.Вот и сейчас Тиффани, одетая в красное, настолько ярко выделялась в бесцветной комнате посещений, что казалась чужеродным элементом. Ей самой было явно некомфортно в этом монохромном царстве. Но она должна была передать куклу Нике Пирс, поэтому готовилась играть свою тщательно отрепетированную роль. И тщательно маскировала свое волнение за подпиливанием ногтей.Не сыграла.Никто не предупредил, что Ника Пирс будет так похожа на Чаки. И никто точно не предполагал, что кроме Ники и врача будет кто-то еще.Пилочка со звоном упала на пол, отскочив от плитки. Стул словно раскалился за секунду, заставляя вскочить на ноги.—?Кэсси?.. —?все те же янтарного цвета глаза, тот же тонкий шрам от виска. Те же тонкие губы, упрямо сжатые почти в нить. Только волосы потускнели и выцвели, да подростковая нескладность сменилась на сформированное жилистое тело взрослого. Плавные движения тренированного хищника. Валентайн словно видела две женские ипостаси Чаки: у одной его внешность. У другой все остальное.—?Вы знакомы, мисс Валентайн? —?Фоули переводил взгляд с пациенток на посетительницу. —?Я думал, вы приехали к Нике, как опекун ее племянницы.—?Тиффани дружила с моей мамой. И потом частично заменила мне ее,?— Кассандра шагнула вперед, на какие-то полсекунды заведя руку за спину и сложив пальцы в знак ОК так, чтобы видела только Ника. —?Рада тебя видеть. Как ребя?.. Ч-черт, Тифф, ты меня сейчас задушишь к чертовой матери!..—?Куда вы пропали? Мы искали вас полтора года! —?Тиффани ощупывала Кассандру так, будто не верила, что та стоит перед ней и состоит из плоти и крови. —?Что… Что это? —?она провела наманикюренным пальцем по звездчатому темному ожогу на виске. И по еще одному такому же на втором.—?Это неисправная аппаратура в детской психиатрии на сеансе электрошока,?— Доу легко улыбнулась и мягко убрала чужие руки от своего лица. —?есть еще от ремней, но их, обычно, видно по холоду. Видишь ли, папаша упрятал меня в дурку четыре года назад. Так как ребята? Как наш лохматый полудурок?—?Ребята… Уехали учиться. А полудурок,?— женщина расплылась в змеиной улыбке. —?Он кается и посыпает голову пеплом. Потому что козел, тупой олень и вообще задница.—?Скажите, мисс… Тиффани Валентайн, я верно вас услышала? —?от голоса Ники внутри не похолодело только у Доу. Та лишь дернула углом рта, пряча глумливую ухмылку. —?Какое у вас ко мне дело? Тем более, касательно Элис.—?Тем более? Мисс Пирс, вам разве не интересно, как она?—?Последние четыре года, если я правильно понимаю, без изменений… В силу естественных причин,?— не сорваться в слезы было чертовски тяжело. Но тут явно зрел заговор, причем не один, с учетом того, что Кэсс медленно, но верно приближалась к уроненной пилочке, что-то неслышно шепча под нос. Приходилось держать себя в руках. Но вот, она как будто споткнулась о тапочки, но, на самом деле, метко пнула эту пилочку под рядом стоящую тумбу. Без единого звука.—?Естественных? —?Фоули пытался понять, что тут происходит. Чертова Доу, стоит ей где-то появиться?— и все летит к хренам собачьим. —?Что вы имеете в виду?—?Она мертва, доктор Фоули. Я думала, вы знали. Нет? Ох, как неловко!.. О, кстати да! —?Тиффани, эффектно изогнувшись, выудила из-за тумбы заранее припрятанную куклу. —?Она просила вам кое-что передать.—?Привет, я Чаки. Хочешь поиграть? —?Фоули заметно вздрогнул. А Ника отметила еле заметную предвкушающую ухмылку на лице Кэсс. К тому же, сама кукла… Женщина не могла это объяснить. С этой куклой гарантированно было что-то не то.—?Это же не та самая?..—?О, нет-нет-нет! Это кукла, которую использовали во время психотерапии Элис.—?Ника, если хочешь, я вполне могу подержать его у себя. А то знаешь, у меня в детстве была такая. Ностальгия и прочее… —?у куклы, кажется, чуть дрогнули веки.Пирс не удержалась от такого шанса. Глядя кукле прямо в стеклянные глаза, она с самой широкой улыбкой и искренней радостью отчетливо заявила:—?Кэсс, он целиком и полностью в твоем распоряжении. Вспомни детство. Это же такая чудесная пора.