Глава 8 (1/1)

Спокойно восседая в своей карете, сэр Рейвенкрофт наслаждался обратной дорогой из долины Мунакра. По рассказам Марии раньше здесь было жуткое захолустье: ухабистые просёлочные дороги, заброшенная деревня, рассыпающиеся в пепел поместья кланов Меривезер и Де Нуар. Граф знал, что Мария была удивительной девушкой, и что именно она вдохнула в долину вторую жизнь. ?Такая юная девушка смогла возродить из пепла целую долину? Невероятно.?Никто не объяснял графу в подробностях, чем же леди Меривезер так помогла Мунакру. Мария лишь раз вкратце рассказала графу историю долины и молодому человеку этого вполне хватила. В жилах юной леди текла кровь древнего рода Лунных принцесс долины Мунакра, которые много веков пытались примирить кланы Де Нуар и Меривезер, и только у Марии это получилось. Этой информации Кристоферу было вполне достаточно, лишние подробности попросту не вызывали у Рейвенкрофта никакого интереса, а юная принцесса была вполне этим довольна. Гораздо больше графа интересовала сама Мария: девушка за пару недель перевернула мир Кристофера с ног на голову. Она была умна, красива, ответственна, по-своему элегантна и удивительно остроумна. Ко всему прочему эта юная леди жила в исключительной гармонии с природой, что сильно подкупало графа. Мария стала для сэра Рейвенкрофта желанным персонажем, к ней хотелось возвращаться, с ней хотелось говорить, ею хотелось любоваться...её хотелось л ю б и т ь.Леди Меривезер, сама того не зная, влюбила в себя молодого графа и крепко-накрепко привязала Кристофера к себе невидимыми нитями.?Неужели это какая-то таинственная магия Лунных Принцесс??В памяти сэра Рейвенкрофта моментально всплыл образ незнакомого кудрявого юноши из леса. Кристофер напрягся и инстинктивно сжал ладони в кулаки. Граф не был знаком с этим юношей и не знал, кем он приходился Марии, но за то, как этот говнюк говорил с Лунной принцессой, за то, как жадно он на неё смотрел, его хотелось придушить. Эти мысли, эта ничем не оправданная злость отравляли сознание Кристофера, поэтому, насильно отказавшись от подобных размышлений, граф глубоко вздохнул, стараясь отвлечь своё внимание пейзажем за окном. Молодой человек был искренне благодарен судьбе за то, что она свела его с сэром Бенджамином Меривезером, который, в свою очередь, заметив исключительность молодого графа, твёрдо решил женить на нём свою племянницу.Внезапно, что-то очень большое и тяжёлое упало откуда-то с неба прямо на крышу экипажа. За окном, в сумеречном полумраке, молодой граф различил какое-то подозрительное движение. Внутри, под рёбрами, у Кристофера что-то сжалось и похолодело. Послышалось ржание лошадей, удивлённый вскрик кучера. Дёрнувшись в сторону, экипаж почти сразу остановился. Не смея прятаться от проблем, сэр Рейвенкрофт распахнул дверь кареты и выскочил наружу. Кристофера мгновенно обступили два незнакомца в кожаных одеждах. В полумраке их лица были почти неразличимы, но замахивающийся кулак и блеск лезвия ножа граф отличить мог. Не смея трусить, сэр Рейвенкрофт сгруппировался и с лёгкостью отбился от местных разбойников. Эти люди знали своё дело но, либо им было не очень то и нужно это нападение, либо им не хотелось в этом участвовать. Обезвредив двух налётчиков, Крис прислушался: злоумышленников было явно больше.— Гейб, Грант! Вы его вырубили? — кто-то окликнул двух лежащих без сознания разбойников.Этот голос сэр Рейвенкрофт мог узнать из тысячи. Скулы свело от злости, где-то под рёбрами закипела ярость. — У них не вышло! — отозвался Кристофер.— Вот способный сукин сын! — выругался всё тот же знакомый голос. — Гоним!Выбежав из-за кареты, Кристофер встал как вкопанный и следующие секунд десять наблюдал, как два разбойника растворяются во тьме, нагло восседая на его вороных скакунах.— Мистер Финч! Вы живы?! — спохватившись, молодой граф подбежал к лежащему на земле кучеру.— Да, сэр Рейвенкрофт, кажется жив, — поднявшись на ноги, старик отряхнулся и искренне улыбнулся своему начальнику.— Эти говнюки вас ударили? — крепко держа кучера за плечи, спросил Кристофер.— Нет, что вы! Я от неожиданности потерял равновесие и рухнул на землю, когда кони повели в сторону. Сам виноват, — мистер Финч был на удивление добрым стариком, которого никогда никто не смел обижать, даже если он был незнакомцем.Сделав шаг назад, сэр Рейвенкрофт внимательно огляделся: на обочине дороги стояла карета с запряжённым в неё одним конём, около двери на земле лежали два юных разбойника. Подойдя ближе, Кристофер приклонил колено и проверил у нападавших пульс. Спокойно улыбнувшись, граф поднялся на ноги и поправил камзол. Они были живы и почти целы, не считая того, что очнуться злоумышленники могли только через пол часа.— Мистер Финч, как вы считаете, Наполеон в одиночку довезёт нас до Лондона? — грустно посмотрев на единственного оставшегося жеребца, граф обратился с вопросом к кучеру.— В разы медленнее, но, думаю, у этого красавца на это сил хватит, — дружелюбно потрепав Наполеона по гриве, — кучер принялся осматривать ремни упряжки пропавших коней - они были обрезаны. — Вот засранцы... Таких скакунов увели!— Не волнуйтесь, мистер Финч, этим разбойником ещё воздастся! А сейчас, давайте я вам помогу и мы поедем домой! — начиная поправлять ремни Наполеона, заверил кучера Кристофер.***Мария, держа под уздцы Грома, вошла на территорию поместья своей семьи. Уже давно леди Меривезер не ездила на Павелике, предпочитая ей больших, своенравных скакунов. Павелика была небольшой лошадкой, которая подходила разве что для медленных прогулок по окрестностям. Лунная Принцесса же давно была поглощена Мунакрской ?рутиной? - у неё были дела в деревне, в лесу, Мария любила с ветерком добраться до побережья или же чащи леса, чтобы насладиться чтением книги или стрельбой из лука. С Павеликой же подобные вылазки растягивались на много часов, а потому, выпросив у дядюшки разрешение на свободное пользование конюшней, Мария выбрала себе в любимчики Грома - игреневого скакуна с молочного цвета гривой и хвостом. — Добрый день, мисс, — принимая у Лунной принцессы поводья, Догвуд сделал поклон головой. — Сэр Бенджамин, стало быть, ожидает вас, мисс.— Спасибо, Догвуд! — закинув на одно плечо кожаную сумку с ракушками, на другое колчан со стрелами, а в правую руку взяв лук, Мария направилась по каменной лестнице к парадному входу в особняк. Бенджамин стоял прямо у камина, в левой руке придерживая стакан с бурбоном. Меривезер выглядел спокойным и, можно даже сказать, удовлетворённым.— Добрый день, дядюшка, — складывая на кресло вещи, Мария отвлекла Бенджамина от размышлений.— Добрый. Ты уехала рано, на завтраке тебя уже не было, — допив в один глоток порцию Бурбона, мужчина поставил стакан на каминную полку.— Да, я позавтракала на кухне, пока Мармадьюк готовил. Вчера был шторм, помнишь? Я ездила собирать ракушки, — положив руку на кожаную сумку, Мария позвенела найденой ?добычей?.— Полная сумка? Надо же! — Бенджамин улыбнулся, присаживаясь в кресло. — Приехал сэр Рейвенкрофт.Леди Меривезер еле заметно вздрогнула.— Крис? — почему-то, разволновавшись, Принцесса проговорилась.— Крис? — удивившись такому обращению племянницы к графу, Бенджамин расплылся в довольной улыбке.Мария нервно сглотнула. Лунная Принцесса не любила себя обманывать, а потому она давно заметила, что чем чаще граф появлялся в долине, тем больше он завоёвывал сердце юной Меривезер.— Мы уже пообедали и я успел показать ему конюшню, сейчас он чем-то занимается в библиотеке.Мария скромно кивнула дядюшке и направилась в сторону лестницы, попутно поправляя рукава своего платья и отряхивая песок с подола. Следуя запаху старых книг, Меривезер остановилась у коридора, который вёл в сторону мастерской. Белые резные двери были открыты настежь, в конце коридора, в небольшой комнатке за столом Мария заметила знакомую мужскую фигуру. Волнительно улыбнувшись, приподняв подол своего лондонского платья из дорогой парчи с синими и золотыми узорами, Лунная Принцесса направилась в сторону мастерской. Обычно там работал Мармадьюк, вырезая всякие украшения для отделки дома или же кухонную утварь, а теперь Мария видела, как, сменив дорогой камзол на тёплый вязаный плед из слегка грубоватой ткани, за столом сидел сэр Рейвенкроф, чем-то занимаясь. — Привет, — прислонившись к дверному проёму, леди Меривезер поздоровалась.Кристофер слегка вздрогнул, обернулся и, увидев Марию, искренне улыбнулся. От этой улыбки внутри у принцессы всё замурлыкало, потеплело и свернулось калачиком.— Привет, — нежно, с придыханием ответил граф, не переставая любоваться красотой собеседницы.— Чем ты тут занимаешься? — подходя ближе, Принцесса положила худую ладонь на плечо Кристоферу, провела ею ниже и аккуратно погладила его по спине.— Чиню застёжку на моём подарке для тебя, — таинственно закончил граф, продолжая что-то делать за столом.Принцесса села рядом на стул, начиная следить за работой сэра Рейвенкрофта. Перед мужчиной на столе лежало жемчужное ожерелье удивительной красоты. Граф, ювелирно разобрав и заново собрав изящную золотую застёжку, аккуратно сжимал щипцами маленькие золотые крючки.— Готово, — положив ожерелье в бархатную коробочку, сэр Рейвенкрофт протянул подарок принцессе.— Это мне? — удивлённо прижав правую ладонь к груди, Мария приняла подарок.— Да, моя леди, — покорно склонив голову, молодой граф застенчиво улыбнулся.— Боже, Крис! Они прекрасны! — любуясь жемчужинами в коробочке, Мария пыталась не заплакать.— Твою красоту они всё равно затмить не сумеют, — опасливо протянув руку вперёд, граф отодвинул пальцами огненно-рыжие кудри и нежно погладил Марию по щеке.Молодые люди молча смотрели друг другу в глаза.— У меня есть для тебя ещё кое-что, — спохватившись, сэр Бенджамин убрал руку от лица принцессы и нагнулся к ножке стола с другой стороны.Принцесса с интересом наблюдала за каждым движением Кристофера. Таинственно улыбнувшись, молодой граф поставил на стол полную картину ярко-оранжевых мандаринов. Леди Меривезер, кажется, даже взвизгнула от счастья.— Боже, Кристофер! — зажав себе рот ладонью, Мария с восхищением смотрела на корзину редких фруктов.— Лавдей сказала, что ты любишь их, — признался сэр Рейвенкрофт, ближе подталкивая корзину возлюбленной.— Больше всего на свете! — призналась Принцесса, схватила мандарин и с наслаждением вдохнула сочный запах цедры.Следующие пол минуты граф наблюдал за тем, как тонкие девичьи пальцы быстро очищают фрукт от ароматной корочки, а затем, брызгая кисловатым соком, ломают мандарин на две части. Медленно поднося дольку к губам, а затем ещё медленнее ее разжевывая, лунная Принцесса получала первородное наслаждение от жизни.— Боже, как вкусно! Где ты их нашёл?! — забавно причмокивая, спросила леди Меривезер.— Несколько лет назад я, будучи ещё совсем юным наследником состояния моих родителей, помог моему другу осуществить его давнюю мечту. Я профинансировал его экспедицию в Индию, где он купил себе дом, посадил сад, женился. И вот на днях он вернулся по делам в Лондон, а это урожай мандаринов из его сада. Прямиком из жаркой Индии! — Кристофер рассказывал это с воодушевлением и наслаждением, любуясь тем, как его Принцесса за обе щёки уплетает мандарины.— Это просто восхитительно! — проглотив ещё пару долек, Мария вытерла розовые рубы рукавом дорогого платья. — Знаешь, мама очень любила мандарины. Отец дарил ей на праздники корзины с мандаринами, отдавая за них большие деньги.Нервно закусив губу, девушка продолжила чистить мандарины, понимая, что начала невыносимую для себя тему.— После её... После её смерти отец дарил мне на каждое Рождество корзину с мандаринами и куклами, — вороша в собственной голове воспоминания о семье, леди Меривезер глушила горечь потери сладостью фруктов.— Расскажи мне о них, — взяв правую руку юной леди в свою ладонь, Кристофер заглянул собеседнице в глаза.Мария отложила недоеденный фрукт в сторону и грустно вздохнула.— Мою маму звали Элиза Джейн Меривезер. Она работала скрипачкой в королевском симфоническом оркестре. Она была очень красивой и талантливой женщиной. Она всегда пела мне колыбельные, у неё был красивый голос, — Мария крупицам собирала смутные спутанные воспоминания о матери.— Я ни минуты не сомневался. Только у Божественного красивой и талантливой женщины могла родиться такая дочь, — Кристофер стеснительно улыбнулся.— Потом она встретила моего отца. Он тоже был очень красивым мужчиной. У него были ярко-голубые глаза. Он будто всю жизнь служил на войне. Но когда он возвращался, это были лучшие моменты моего детства. Мы постоянно играли, он рассказывал мне всякие интересности. Он очень любил маму, — Принцесса задумчиво прикрыла глаза. — Когда её не стало, мне было около восьми лет. В тринадцать я потеряла отца и попала сюда. Я была подавлена смертью отца, но чуть позже, здесь, в Мунакре, я заново обрела дом.Закончив, юная леди смахнула тонкими пальцами кристально-чистые слёзы с ресниц и улыбнулась, реагируя на то, как молодой граф крепче сжимает её руку в своей ладони.— Ты скучаешь по ним? — от обиды за судьбу возлюбленной сэр Рейвенкроф стиснул зубы.— Безумно, — вздохнула Лунная Принцесса. — Никто не восполнит мне эту утрату. — Но ты научилась жить с этим. Я горжусь тобой! Вы - мой герой, миледи, — поднявшись на ноги, Кристофер подал девушке руку.Мария улыбнулась и вложила свою худую ладошку в крупную мужскую ладонь. Едва поднявшись на ноги, Принцесса мгновенно попала в объятия молодого графа. Сэр Рейвенкрофт прижал леди Меривезер ближе к себе, обнимая хрупкую девушку за талию. Его дыхание обожгло нежную кожу розоватых девичьих губ.— Нам пора спуститься вниз, иначе скоро придёт Лавдей, чтобы позвать нас в трапезную, — не желая в этот раз отвечать на уверенный флирт графа, Лунная Принцесса ?испортила? момент.Сэр Рейвенкрофт про себя выругался, громко выдохнул и сделал шаг назад. Мария кокетливо улыбнулась и, приподняв подол платья, двинулась по коридору в сторону лестницы.***Семья Меривезеров вместе с сэром Рейвенкрофтом сидели за одним столом. Лавдей предпочитала молчать, изучая ситуацию со стороны, в то время как Мария, сэр Бенджамин и Кристофер поддерживали общий разговор. Они обсуждали практически все, начиная от обсуждения монархии в стране, заканчивая тем, какое вино лучше подавать к белой рыбе. Марии было интересно. Правда, интересно. Только вот это все было не тем. Как будто бы все эти беседы, обществ сэра Рейвенкрофта и абсолютно спокойная жизнь не могли заменить принцессе того, что, кажется, она уже потеряла.Задумчиво раскидывая горошины по серебряной тарелке, Мария взглянула в окно. Её глаза распахнулись шире, брови нервно выгнулись. Во дворе стоял экипаж сэра Рейвенкрофта, запряженный двумя гнедыми лошадями и лишь одним вороным скакуном.— Сэр Рейвенкрофт, где ваши вороные красавцы? Я вижу в упряжке только одного, — беспардонно прервав беседу графа и дяди, Мария задала вопрос.Мужчины беспокойно переглянулись и Кристофер напряжённо сжал вилку в руке. Мария молча переводила взгляд с графа на дядю и обратно.— Моих коней... Моих коней увели в прошлый раз, когда я возвращался в Лондон. На мой экипаж напали молодые разбойники в чёрных одеждах. Понятия не имею, где сейчас могут быть мои красавцы, — честно ответил граф, грустно опуская взгляд, будто, сознаваясь в утаённом.В столовой повисла гробовая тишина. Все молча смотрели на Марию, будто зная правду, но ожидая реакции принцессы. Широко распахнутыми глазами Принцесса смотрела на Кристофера в упор. Губы ее были приоткрыты и слегка дрожали, а пальцы напряжённо вцепились в белоснежную скатерть, сминая мягкую податливую ткань. Секунда. Мария громко ударила обеими ладонями по столу. Бокалы дружно зазвенели. Лавдей вздрогнула. — Он зашёл слишком далеко! — теряя самообладание, леди Меривезер закричала. — Прошу меня извинить. Сэр Рейвенкрофт, дайте мне немного времени, и ваши кони будут при вас.Подхватив подол платья, Мария кинулась к выходу из столовой. Дорогая расшитая золотом парча приятно шуршала, при каждом шажке ударяясь об пол. Каблучки резво отстукивали темп бега Лунной принцессы.— Догвуд! — влетев в конюшню, Мария окликнула пожилого мужчину в конце амбара.Конюх вздрогнул, выронил из рук корзину с морковью и обернулся.— Мне нужен Гром! Я еду к в замок Де Нуар! — со злостью сжимая ткань подола платья, принцесса, перестав бежать, уверенно шла в сторону Догвуда.— Ваш конь ждёт вас в своём стойле. Я не успел снять седло и сбрую, мисс, — мужчина слегка поклонился племяннице хозяина.— Спасибо, — сухо кивнув, леди Меривезер направилась к загону, где обычно стоял Гром.Конь бодро заржал, увидев хозяйку. Заботливые руки поправили сбрую, тонкие девичьи пальцы прочесали гриву, нежно погладили коня по спине. Мария взяла питомца под уздцы и повела прочь из конюшни. На улице смеркалось, со стороны моря веяло манящей свежестью. За два лёгких движения лунная принцесса оседлала Грома, после чего резко натянула поводья. Конь радостно заржал и резко двинулся с места.— Вперёд, малыш, к замку Де Нуар! — крикнула леди Меривезер, подгоняя скакуна.Мария повела Грома через лес, по проложенной много лет назад тропе. Этот путь был самым коротким из всех между замком Де Нуаров и поместьем Меривезеров. Долгие годы никто не вспоминал о ней, но как только проклятье долины потеряло силу, тропа вновь стала красной нитью, соединяющей родовые поместья. Прохладный лесной воздух трепал огненно-рыжие кудри. Слегка пригнувшись к спине коня, принцесса всё чаще и чаще всхлапывала поводья, надеясь быстрее добраться до замка. Гром всё мчался и мчался вперёд, в лесной мрак, его копыта отбивали глухую дробь о влажную землю.В замке клана охотников во всю кипела жизнь: традиционное вечернее застолье пока не началось, да и большинство добытчиков ещё не вернулись в крепость. Привратником сегодня служил отец Блейза: мужчина был слегка пьян и, оперевшись о столб, пытался дремать.— Билли! — подъезжая к крепости, Мария разбудила мужчину своим командирским голосом.Сторож встрепенулся и выпучил глаза на юную девушку, гордо восседающую на коне.— Кто к нам пожаловал! Лунная принцесса собственной персоной! — рассмеялся Де Нуар, поправляя свой шлем.— Впусти меня, — приказала Мария.Девушка знала, как надо вести себя в стенах крепости Де Нуаров, чтобы тебя уважали.— А тебя там ждут? — язвительно ответил стражник.— Ждут. Открывай, — Мария почти натурально нахмурилась и сжала поводья в кулачках.Стражник как-то устало вздохнул, но ворота всё-таки открыл. Гордо подняв подбородок, принцесса въехала в крепость. Мужчины в чёрных одеждах покорно расступались перед леди Меривезер и её конём. Кто-то здоровался с принцессой, кто-то, нахмурившись и махнув в её сторону рукой, уходил прочь, а кто-то отвешивал спасительнице долины поклон. Женщины и молодые девушки, которые в изобилии населяли крепость, нервно шептались за спиной у Марии. Проезжая по широкой улице, ведущей от ворот прямо к центральному двору, леди Меривезер не смотрела по сторонам - только вперёд. В груди бурлило возмущение, ярость разносилась по венам вместе с кровью. На лавке около оружейной время коротали друзья Робина. Вальяжно развалившись на лавочке, сидя между друзьями, Блейз крутил в руках своей верный нож. Заметив проезжающую мимо Марию, юноша подскочил на месте, обронил клинок и растолкал сонных друзей, сидящих рядом.— Чего? — нахмурившись, спросил Гейб.— Смотрите! Меривезер! — вскочив на ноги, Блейз указал друзьям в сторону принцессы, подъехавшей к главному крыльцу замка.Разбойники поднялись на ноги, присматриваясь к рыжеволосой девушке в искусно скроенном платье из дорогой парчи.— Давайте, бежим, живее! — сунув нож под ремень, Блейз рванул в сторону входа в замок. Друзья побежали следом.Мария остановила коня прямо у широкого каменного крыльца. В одно ловкое движение девушка спрыгнула с Грома. Правильно говорил сэр Бенджамин: ?Все Меривезеры ездят верхом, это у нас в крови!? - Лунная принцесса очень естественно смотрелась в седле. Привязав Грома к каменному столбу, Мария направилась в сторону крыльца.— Меривезер! — рыжеволосую девушку окликнул юный разбойник.— Привет, — юная леди остановилась, отпустила подол и повернула голову в сторону приближающихся друзей.— Куда так спешишь, принцесса? — Гейб окинул взглядом Марию с головы до ног. Все движения девушки были скованными, дёрганными. — А разве ты не знаешь, в чём дело? — истеричный смешок даже напугал разбойников.— Нет, — солгал Гейб. — Перестаньте лизать задницу Робину, и только тогда вы может быть перестанете подходить на тупых приматов, — Мария буквально кипела от злости, и свой словесный понос она была сдержать не в силах.Лунная принцесса подхватила подол и быстрым шагом направилась вглубь замка. Парни переглянулись и рванули за подругой.— Хей, Меривезер, следи за языком! — Блейз не смог проглотить ни одно обидное слово, которое услышал что Марии.Рыжеволосая девчонка, гордо задрав нос, тактично игнорировала все остальные фразы, которые бросали ей разбойники. В большом зале было не очень много людей, что придавало Марии ещё больше уверенности, хотя было жалко, что такую красочную сцену увидят не все обитатели крепости. Отец Робина восседал на фамильном троне Де Нуаров во главе стола, его сын стоял рядом и что-то объяснял предводителю клана.— Кто к нам пожаловал! — не собираясь дослушивать ?пустой трёп? сына, Кер даже с неким облегчением обратил всеобщее внимание на вошедшую в зал Лунную принцессу.Пара обленившихся стражников, сидевших в конце стола, заметив разъярённую Марию, даже отставили в сторону почти пустые кубки с вином. Горничная, усердно приводившая в порядок камин, тоже отложила щётку и украдкой начала наблюдать за разворачивающейся сценой. Робин Де Нуар обратил внимание на Меривезер в самый последний момент, хотя почувствовал ее присутствие в доме ещё несколько минут назад - завоёванную ментальную связь с Лунной Принцессой очень трудно разрушить.— Привет, принцесса, — в глубине души надеясь, что Мария просто устала играть с ним в обидки, Робин расплылся в довольной улыбке, разворачиваясь к гостье лицом.— Где они?! — а вот Марии было не до шуток - девушка перешла на крик мгновенно, остановившись в паре метров от Робина.— Кто? — улыбка сползла с лица разбойника, как только его тело пробило дрожью от крика Меривезер.— Хватит строить из себя дурочка! Верни то, что взял! — до белоснежных костяшек сжимая кулаки, Мария требовала ответа.Кер Де Нуар, молча наблюдая за столь драматичной сценой, был вполне доволен тем, что некогда влюблённые дети теперь готовы были разорвать друг друга на месте. Договор с Бенджамином, кажется, был исполнен.— Сын, о чём она говорит? — ради приличия поинтересовался Де Нуар, даже не пытаясь разыграть удивление или встревоженность.— Знаешь что, Робин? Ты можешь оставить их себе - Кристофер заведёт ещё. Только эти скакуны не помогут тебе спасти свою жалкую душонку - она уже успела сгнить! — терпение ускользнуло из рук Лунной принцессы, и вот она уже осыпала Де Нуара оскорблениями, задыхаясь от боли, которую приносила ей мысль, о том, что юноша, в которого она влюбилась - всё тот же жалкий воришка, который просто поиграл её чувствами ради собственной забавы.— Мария, — голос у Робина дрожал.— Молчи! Ты просто маленький мальчик, который не наигрался в игрушки. Ты жалкий вор и обманщик! Подавись тем, что украл у графа, если, конечно, он не пришлёт из Лондона гвардейцев, которые наведут здесь шума и, я надеюсь, упрячут тебя в темницу! Я не хочу тебя больше видеть или слышать, я знать тебя не хочу! Я ненавижу тебя, Робин Де Нуар! — Мария была готова разрыдаться прямо здесь, понимая, что все яркие воспоминания с Робином, все их взаимные чувства она только что разбила на мелкие осколки, словно антикварную вазу.Разбойник стоял неподвижно, в надежде сделать хоть один вдох. Казалось, слова принцессы изрезали тело и душу Де Нуара, превратив их в кровавое месиво. Было больно. Робин не знал, что ему могут причинить такую боль слова какой-то глупой девчонки. Оказалось, что могут, если это слова Марии Меривезер.— Пошли в конюшню, — прохрипел Де Нуар, пытаясь не выдать весь ураган эмоций с потрохами.До конюшни шайка разбойников и лунная принцесса шли молча. Эта ночь, кажется, навсегда развела их дороги в разные стороны. По приказу Робина принцессе вывели на двор двух вороных скакунов. Увидев Марию, кони радостно зафыркали. Принцесса поставила скакунов со своим конём в одну упряжку, умело связывая крепкие узлы из кожаных ремней.— Я могу поехать с тобой? Сейчас глубокая ночь, — Робин до сих пор надеялся на прощение, на второй шанс, на то, что он не потерял Марию навсегда.— Иди к чёрту, — наступив самой себе на горло, ответила Меривезер, не считая нужным даже повернуться к Де Нуару лицом.С лёгкостью оседлав своего верного Грома, который находился в центре упряжки, принцесса повела коней прочь из злополучной крепости в сторону родного поместья.***Жители поместья находились на первом этаже, в зале у камина. Сэр Бенджамин и Кристофер, расположившись в креслах, напряжённо разглядывая пламя, потягивали бурбон. Лавдей, присев на ступенях каменной лестницы, отрешенно листала книгу, пытаясь отвлечься от накатывающей паники. Диана, не отходя от окна, с надеждой смотрела во двор. Мать Дианы, Мармадьюк, Догвуд и другая прислуга давно спали.— Сэр Бенджамин, это она! Она вернулась! — увидев въезжающую на территорию поместья Марию, Диана забила тревогу и кинулась к дверям, не дожидаясь, когда ее примеру последуют остальные.Сэр Рейвенкрофт отреагировал моментально и, наспех отставив бокал в сторону, кинулся на улицу. Бенджамин быстрым шагом направился за Кристофером. Вздрогнув от неожиданности, Лавдей обронила книгу и, не думая ее поднимать, побежала на улицу.— Мария! — Диана кинулась с объятиями к совершенно целой и невредимой подруге.— Я жива... Задушишь! — пытаясь вырваться из крепкой хватки горничной, Меривезер засмеялась.Внезапно принцесса поймала взгляд тёплых карих глаз. Принцесса подошла чуть ближе, изучая графа издалека: мужчина стоял смирно, боясь двинуться с места, удивлённо переводя взгляд то на упряжку коней, то на вымотанную Меривезер. Во дворе появились остальные жители поместья: Бенджамин и Лавдей.— Сэр Рейвенкрофт, кажется, эти два вороных красавца принадлежат вам, — Мария скромно покосилась в сторону упряжки лошадей, приводя своими словами всех присутствующих в полный восторг.— Мария... Как ты это...? — Кристофер не мог найти подходящих слов, чтобы высказать девичьей отваге и силе всё своё восхищение.Мужчина подошёл к принцессе вплотную, без стеснения заглядывая девушке прямо в глаза. Затаив дыхание, Мария изучала такое прекрасное во мраке ночи лицо Кристофера. Забыв о приличиях, о людях вокруг, молодой граф совершенно естественно запустил длинные пальцы грузной ладони в огненную копну волос, притянул лицо Меривезер ближе и накрыл её розовые сухие губы своими мягкими и горячими. — Вот чёрт, — от удивления четырхнулась Диана, будучи уверенной, что Мария любит Робина Де Нуара и никого больше.Лавдей с укором посмотрела на горничную, после чего вновь перевела тревожный взгляд на целующихся молодых людей. Она знала, что её очевидно влюблённому по уши брату это явно не понравится. А вот Бенджамин был доволен. Просто доволен. С наслаждением наблюдая за развернувшейся романтической сценой, мужчина понимал, что может теперь спать спокойно.— Спасибо тебе, — разорвав поцелуй, Кристофер попытался восстановить дыхание.— Не теряйте больше своих коней в здешних землях, сэр Рейвенкрофт - в следующий раз я могу их и не найти. Спокойной ночи, — заливаясь краской и пытаясь унять бешено стучащее сердце, принцесса исполнила книксен и отправилась к себе в комнату, в надежде привести все свои мысли в порядок.