Idyllium (1/1)
И снова?— его наказывали отлучением от себя.И снова?— мост через пропасть отчужденности выстраивал он сам и своими силами, в одиночку. Ему в этом не помогали ни на сколечко.—?Майло.—?Май-лооо.—?Ну Майло.Никакой реакции на оклик, никакого движения, лишь сильнее выпрямилась гордая спинка.—?Майло, если ты не поторопишься, то завтракать тебе придется в ужин.Это, совершенно очевидно, никого, кроме него самого, не волновало.—?Майло. Я не буду стоять так вечность. Мне ведь и надоесть может.Кого он обманывал. Как встал, так и стоял.Эндрю Уайка, успешного автора романов детективного жанра и одного из самых богатых людей Великобритании, игнорировали.Игнорировали стойко, основательно и с явно выказываемым презрением. На презрение почему-то особенно намекал затылок. Способны ли вы выказывать свое презрение затылком? А некоторым это умение дано от природы.—?Майло. В конце концов, я не виноват. Виноват ты, не надо было вырываться и дергаться, я просто хотел тебя погладить. Ты сам виноват, что упал.Ему демонстрировали неприятие. Непримиримо и непреклонно.Энди скорбно вздохнул, наклоняя голову, поджал губы, переложил тарелку с ладони на ладонь, потряс содержимым?— жесты отчаяния и бесплодной надежды привлечь интерес и смягчить неприязнь к себе.Но нет, его не любили сегодня.—?Мистер Уайк,?— экономка, с чего-то решившая сегодня приняться за овсяный пудинг и занявшая им всю кухню и полдня, выглянула в окно, и заметив хозяина на садовом участке, повысила голос,?— Мистер Уайк, приехал дон Марсио!—?Скажите, что меня нет,?— закатив глаза, проорал Энди,?— скажите, что я на Багамах, в кругосветном плавании, ушел в экспедицию на Северный полюс!И уже себе под нос пробормотал:—?И Марк, Марк, господи, его Марсио в жизни никто не называл… О! —?заорал он снова, -…скажите, что я уехал в Бат на термальные источники, причем еще вчера, утонул там, и назад не вернусь!—?Я все слышал, старый затворник! —?весело крикнул Марк, давний друг и по совместительству редактор, огибая балюстраду, и сбегая по каменным ступеням вниз, к вольерам. —?Поздно уползать к полюсу, а источники ты ненавидишь, но не настолько, чтобы утонуть там.Он бодро пригарцевал к месту дислокации своего любимого автора.—?Хватит зависать тут, пора собираться, и нет, откосить не получится, я увезу тебя отсюда хоть прямо в этом халате и шлепках.Он поглядел на тарелку в руках друга, повертел головой, оценивая ситуацию:—?О, что? Опять не жрет?—?Не надо так грубо! —?шикнул Энди. —?Обидишь и из-за тебя он вообще неделю ко мне не подойдет.Он снова поджал губы, и тихо поведал:—?Я пытался его погладить, а он не очень хотел… хотя он никогда не хочет… и он вырывался… и… господи, а я держал его… и… уронил. Теперь со мной не общаются.—?Я бы тоже не общался! —?хмыкнул Марк. —?Ладно, бросай своего капризного принца, пусть ходит голодным, поехали. Тебе нужно отдавать свой долг поклонникам.Энди с тоской вздохнул?— положение обязывает. Бешено популярный и часто издаваемый автор, он должен был, пересиливая себя, давать интервью, ходить на шоу, встречаться с читателями и бывать на презентациях. Его постоянный редактор исправно выполнял обязанности личного пиараста, и заботился об общественной судьбе Эндрю Уайка со рвением хорошей свахи, устраивающей личную жизнь разведенке и в прошлом двойной вдове. Сегодня предстояла встреча с читателями, сотни вопросов, и несчетное количество подписей на всем чем можно, включая экземпляры книг различных изданий, а также фотографии, плакаты, и даже, возможно, подставленные части тел. Это было ужасно, и неизбежно, и конечно, Энди лучше бы остался здесь.—?Хватит над ним трястись,?— недовольно заметил Марк,?— ну не пожрет разок, ничего страшного, он и так чересчур жирный…Энди уставился на него с потрясенным видом, и Марк закивал, уверяя:—?Да, да! Он жирный, жирный, посмотри, какие остальные мелкие по сравнению с ним!—?Марк! —?оскорбился Энди. —?Он не жирный! Он просто злится и потому вздыбил перья! Посмотри на его затылок?— видишь, как все перышки встали!—?Мде, —?редактор скептически покачал головой. —?Ну-ну. Остальные все же помельче будут. Твой-то по сравнению с ними просто орел, так ты его откормил. А чего они такие некрасивые, отцы же у них вон какие яркие и нарядные.Он кивком головы указал на разгуливающих неподалеку и прицельно наблюдающих с расстояния за тарелкой в руках хозяина двоих взрослых самцов алмазных фазанов.—?Они же еще дети, подожди, подрастут и засверкают, —?укорил Энди, ревнивым жестом пряча тарелку за спину от осторожно подбирающихся к нему папаш:?— Это не вам! —?заявил он сварливо. —?Вы идите ищите себе пожрать сами!Он перевел взгляд на птенцов?— вся стайка весело доедала насыпанную им на утреннюю кормежку снедь, и только один, выставив задницу, гордо отсиживался в отдалении. Мстил за то, что Энди, во-первых, отловил его и пытался погладить, когда строптивый птенец этого не хотел. И во-вторых, за то что не удержал в руках и выронил. Птенцы росли быстро, и совершали небольшие вспархивания уже через пару недель после появления на свет, Майло же, в то время как его братья и сестры учились летать в вольере, отважно преодолевал двадцатидюймовую высоту загородки и улетал гулять ?с мужиками??— со своими папашами. С тех пор загородку нарастили, но у птенца так и осталась непоколебимая уверенность в собственных летных талантах. Эта же самонадеянность и подвела бедного Майло, когда он собирался гордо улететь с хозяйских рук. Слишком активно вырываясь, он не успел вовремя раскрыть свои маленькие крылышки, посадка вышла жесткой, и за это он до сих пор дулся.—?Попробуй вместо меня. —?Энди сунул тарелку в руки Марку. —?Ко мне он все равно не пойдет назло. Это на редкость упрямая и своенравная сволочь, а голодным я его оставить не могу, позови ты.—?Ой, да я наверное не очень хочу… —?засомневался Марк, окинув взглядом содержимое миски с пауками, многоножками, жуками и червяками. —?Он жирный, ему не повредит поголодать, вон, остальных насколько перерос…—?Марк!—?Господи, за что…Редактор пробормотал себе под нос что-то на своем латинос, явно про взбалмошных авторов и их вздорных птиц, и про то, куда бы им всем вместе стоило пойти. Обреченно вздохнув, он ухватил наиболее приятно выглядевшее насекомое, и, перегнувшись через борт, принялся трясти им, выкрикивая почему-то ?кис-кис-кис?.—?Это, вообще-то, не кошка, —?сухо напомнил Энди. —?И…Он выругался.Спрыгнув с веточки, кокетливо встряхнувшись, оттянув назад одну ножку, разминая ее, потом вторую, помахав боевито крылышками, Майло резво побежал за протягиваемым угощением.Минуту спустя он уже вполне благосклонно склевывал все, что ему с глупой счастливой улыбкой на лице скармливал Марк.—?Такая прелесть! —?обернувшись, и хихикая, как морлок, поделился смущенно редактор, с извиняющимся видом пожимая плечами, и досыпая птенцу корм. —?Почему ты сказал что он сволочь. Он же такой мииииилый!—?Господи,?— с отвращением пробормотал Энди,?— и что мне это только напоминает.Он перегнулся в вольер тоже, протягивая руку, чтобы погладить, но птенец тут же подхватился, и, смешно вскидывая ноги, унесся прочь к небольшой полудекоративной сливе, на которую тут же бодро взлетел, всем своим видом изображая настоящую взрослую птицу. И снова повернулся задницей. Выказывая этим все, что думал о хозяине.—?А у него характер, —?уважительно констатировал Марк.—?С таким характером допрыгается, что его просто зажарят и съедят, —?мстительно заметил птичьей спине Энди.Майло переступил ножками, покрутил задницей, и распушил то, что он тщеславно полагал своим хвостом.