18. Уайк. (1/1)

Машинально, действуя, как барахлящий, но рабочий механизм, Эндрю собрал постельное бельё и донёс до кладовки. Так же машинально добрался до столика с напитками в гостиной, где налил полный стакан водки. Последние несколько дней он почти не пил, между прочим. Но теперь это всё в прошлом.Майло в прошлом.Не-настоящий-Майло. Совсем не тот, который однажды явится к нему, чтобы отомстить. Эндрю был готов. Он предвкушал, и от предвкушения этого было одновременно тяжело и легко, сжимались кулаки и поджимались пальцы на ногах. Он будет готов!Понимает ли Майло, что кто бы ни начал игру, кто бы ни выиграл, на чьей бы территории не велись военные действия – он приз? Наверное, понимает. Тем сложнее будет этот приз получить.У Эндрю захватывало дух, когда он размышлял о том, что ждёт их обоих в будущем. Что за прекрасная игра...Он налил себе ещё водки, потому что стакан вдруг оказался пуст.Совершенно машинально он просмотрел записи с камер. Вот, Майло выходит из дома, пошатываясь, но делая вид, что всё в полном порядке, идёт к машине. Его искаженное ненавистью лицо… Как он хорош, выкрикивая проклятия и обвиняя! Но Эндрю предпочёл бы другое отношение. Выбирать, конечно, не приходится, но видит Бог, он старался. О, как же он старался!И каким сложным было это решение. Сейчас – или уже никогда. Он не мог больше. Да, конечно, он не сразу, но через час мучений всё же догадался, что поведение Майло – спектакль. И тогда же окончательно понял, в какой угол его загнал. Только загнанный в угол, Майло мог притвориться проигравшим. Выбора не было, только и нужно было, что принять окончательное решение. А выбора не было уже давно… Эндрю мог окончательно унизить Майло, приняв эту игру – или вышвырнуть вон. И никак иначе. Иногда приходится себя оправдывать, даже если поступил правильно. Наверное.Стакан снова был пуст. И дом был пуст. И голова – совершенно пуста. Эндрю выключил свет, сел в кресло и принялся ждать.Ждать, когда Майло вернётся.