Глава 1. Пыльный, пыльный Канзас (1/1)
Штат Канзас по праву считался самым пыльным в нашей стране: здесь ещё сохранились маленькие провинциальные городки с традиционными закусочными, высокими церквями и бескрайними кукурузными полями, и в данный момент я на огромной скорости рассекала земли этого штата, сидя в роскошной машине.Сидевшая рядом со мной Бесс не могла перестать активно болтать, то и дело подсовывая мне под нос планшет с фотографиями знаменитостей. Дело, на которое мы направлялись, весьма воодушевляло её, ведь там была замешана одна из самых любимых ею светских львиц.?— Правда, она прелесть? —?Бесс в очередной раз ткнула пальцем в фотографию невысокой стройной женщины в элегантном платье. —?Подумать только, мы отправляемся помогать самой графине Терразини!Джесс, сидевшая с другой стороны от нашей чересчур разбушевавшейся подруги, двадцать минут назад приняла весьма верное решение и уснула, так что ей не приходилось терпеть шквал снимков графини с разных мероприятий и в самых разнообразных нарядах. Так что всю тяжесть атак Бесси принимала на себя я.И, честно говоря, это было полезно, так как мы направлялись к Кристиану Бёрку?— одному из самых известных предпринимателей в нашей стране.Он занимался строительством крупных объектов, и большинство отелей, предприятий, торговых центров и даже промплощадок для ракетного запуска были разработаны его сотрудниками. Ему часто поручали государственные заказы, и он каждый раз справлялся с этим идеально.Единственным странным поступком мистера Кристиана была женитьба на той самой графине Терразини, от которой визжала Бесс.Эмилия Терразини появилась на светской сцене много лет назад, когда вышла замуж за престарелого итальянского графа с противным именем Скорцио. Вскоре граф ожидаемо отдал богу душу, и вдовушка приготовилась вступить в права наследства, но не тут-то было: в дело вмешался сын покойного графа?— Максимилиано Терразини. Эмилия решила эту проблему весьма изящно: через три месяца они с Максимилиано объявили о свадьбе. А ещё через год граф умер от анафилактического шока, оставив жене всё состояние без единой оговорки, а также титул, которым она пользовалась по сей день.Через два с половиной года графиня пошла под венец в третий раз, и на сей раз её избранником оказался успешный бизнесмен?— американец с немецкими корнями по имени Кристиан Бёрк. Этот союз продлился довольно долго?— целых шесть лет, но и он закончился разрывом, правда, не по столь трагичным обстоятельствам. Предприниматель щедро обеспечил бывшую супругу, а также принял на себя полную опеку над их общей дочерью.С тех пор графиня выходила замуж два раза: первый?— для дела, последний?— для удовольствия. Четвёртым супругом стал совладелец огромной кинокомпании (который умер от старости через полтора года), а пятым?— известный манекенщик Кеннет Стар?— субъект с телом бога и мозгами птицы.Разглашать детали дела по телефону мистер Бёрк отказался, туманно намекнув на то, что оно было связано с его семьёй, и поэтому я бросилась изучать его биографию, вкратце представленную на страницах Википедии. Как оказалось, он был женат только один раз, так что прекрасная графиня явилась единственной нитью, за которую можно было потянуть. Тем более, как мне поведала Бесс, совсем недавно Эмилия Терразини почему-то вылетела в Штаты, конкретно?— в Канзас. Конечно же, на территории самого пыльного штата на свете не имелось ничего из того, что могло бы привлечь внимание известной тусовщицы, и вывод становился очевидным: супруги готовились воссоединиться. По какому именно поводу?— нам ещё предстояло узнать.Проведав про то, кто именно стал моим клиентов на этот раз, Бесс упросила меня взять её ассистенткой. Она очень хорошо знала биографию Эмилии (официальную её часть) и могла быть полезной, кроме того, мне требовалась не столько помощь, сколько поддержка, поэтому обе моих подруги поехали со мной, предварительно заручившись благословениями от папы и мистера Никерсона-младшего.В аэропорту нас встретил тип в костюме и солнечных очках. Он, использовав минимум слов, позаботился о нашем багаже, а также привёл нас к роскошному просторному автомобилю, в салоне которого мы расположились с большим комфортом, и помчал по пыльным дорогам к владениям мистера Бёрка.Я выглянула в окно. Однообразный пейзаж сменился совсем другими картинами: мы въехали на территорию небольшого города с невысокими зданиями, аккуратной церковью и множеством магазинов. Чуть в отдалении и стояло поместье моего клиента.Территория владений Бёрка была обнесена высоченным сплошным металлическим забором, и доступ туда имелся только через ворота?— охраняемые и оборудованные всеми средствами безопасности, до которых только можно было додуматься. Наш водитель, выйдя из машины, приложил ладонь к сканеру, ввёл на клавиатуре запирающего устройства довольно длинный код, потом к нему вышел дюжий охранник, увешанный оружием с головы до ног.После их непродолжительной беседы машину пропустили на территорию, но потом каждую из нас заставили пройти через рамку-металлоискатель, затащили к себе в будку наш багаж и просветили его с помощью рентгеновского устройства, а потом попросили нас поднять руки в стороны и провели магнитными палками вдоль наших тел.К счастью, после этой процедуры нас повели к самому мистеру Бёрку в кабинет.Тот самый водитель, любезно заверив, что о скарбе позаботятся, повлёк нас за собой по асфальтированной дорожке к дому.Последний представлял собой довольно практичное, но жутко скучное строение: обычную серую коробку в шесть этажей. Внутри было чуть побогаче: ковры на полу, вазы на столиках, роскошные деревянные панели на стенах. Нас провели не к широкой красивой лестнице (к моему разочарованию и вящей радости Бесс), а к лифту, который в момент поднял нас на последний?— шестой?— этаж.Кабинет хозяина дома располагался за дверью в торце коридора. Водитель вежливо открыл перед нами дверь, отступил внутрь, пропуская нас, а затем тут же ретировался, не забыв бесшумно прикрыть за собой створку.Это помещение оказалось примерно таким, как я и представляла: тёмные тона, серые спущенные занавеси на окнах, исполинские архивные шкафы, большой письменный стол, кресло с высокой спинкой, ещё один стол, заваленный чертежами, мини-бар в самом углу и высокий потолок с кучей люстр, которые ярко светили посреди дня (хотя данная проблема могла быть решена проще, раздвинув шторы и впустив внутрь солнечный свет).В кабинете уже сидело трое человек, и все они синхронно повернулись к нам, как только мы вошли.Первым был, как я догадалась, сам Кристиан Бёрк. Одетый в обтягивающую (и не особо льстящую его фигуре) водолазку, коричневый пиджак и чёрные брюки, он никак не походил на миллионера, напоминая, скорее, инженера средней руки. Светлые волосы, слегка поредевшие на затылке, ярко-голубые глаза и длинноватый нос являлись сувенирами от его немецких предков.Второй?— невысокой изящной дамой в длинном чёрном платье с пышной юбкой?— оказалась сама графиня. Честно говоря, я испытала некоторое разочарование: при ярком свете, без ретуши и косметики Эмилия Терразини казалась самой обыкновенной женщиной и вполне тянула на свой возраст. Мелкие черты лица, может, и могли показаться кому-то очаровательными, да и выразительные серые глаза её украшали, но, в целом, я бы не назвала её красавицей.А вот третий…Высокий молодой человек в строгом костюме широко улыбнулся нам. Стройный и гибкий, как кипарис, он слегка склонил голову, едва заметным жестом проведя длиннопалой ладонью по смоляным волосам. За стёклами очков насмешливо сверкнули выразительные чёрные глаза…Санни.?— Детектив Дрю и её ассистентки? —?молчание нарушил мистер Бёрк, привыкший всегда и везде переходить прямо к делу. —?Это графиня Эмилия Терразини, моя суп… То есть, моя бывшая супруга и мать Джулии, а это?— агент ФБР Ким.?— Очень приятно,?— кивнула я. —?Нэнси Дрю, Джорджина Фейн, Элизабет Марвин.Графиня посмотрела на нас как-то затравленно и, обняв себя руками, отвернулась. Санни, напротив, подошёл ближе и с радушием поцеловал каждой из нас руку, тут же вогнав Бесс в краску.?— Это случилось совсем недавно,?— заговорил мистер Бёрк. —?И, честно говоря… Впрочем, наверное, стоит рассказать вам всё с самого начала. Присаживайтесь, дамы. Эм, ты тоже сядь; не маячь перед глазами, как привидение.Графиня вздохнула и, тут же послушавшись, изящно уселась на одно из кресел. Мы разместились на диване, Санни же облюбовал себе место на крайне неудобном стуле. Мы все расселись вокруг длинного стола, обычно использовавшегося в качестве переговорного, но сейчас заваленного чертежами, испещрёнными карандашными отметками.?— У нас есть дочь,?— продолжил мистер Бёрк, поднимая со своего стола ноутбук. —?Ей двадцать два года и, знаете ли, период бунтарства у неё чересчур затянулся. Последние несколько лет она совершенно неуправляема, и недавно она выкинула вот что…Он поставил ноутбук на переговорный стол прямо на чертежи, повернул его экраном к нам и, раскрыв видео-файл, нажал на кнопку воспроизведения.Перед нами предстал порнофильм без всякого сюжета?— простое и неинтересное действо. Участвовали двое: чернокожий мужчина, потрясающе сложенный, и белая девушка, своей внешностью прекрасно иллюстрировавшая выражение ?серая мышка?.?— Это Джулия,?— вымолвил Кристиан, быстро захлопнув крышку ноутбука так, словно он не мог смотреть на это кино.Впрочем, скорее всего, так оно и было.?— Партнёр её?— это какой-то тип из магазина спортивного питания,?— продолжил бизнесмен. —?Дочь сама прислала запись мне; она как будто специально старается выкинуть что-нибудь похлеще.Я прочистила горло и, внимательно посмотрев на Кристиана, чётко произнесла:?— Мистер Бёрк, я приехала к вам потому, что вы упомянули об огромной важности этого дела. Теперь же речь идёт о простом конфликте поколений, помочь с которым я не могу.?— Детектив Дрю, я ещё не закончил,?— Бёрк скорбно покачал головой. —?Сейчас я занимаюсь развитием военного комплекса нашей страны, и на меня работают самые блестящие умы мира. Совместно они спроектировали одно революционное устройство, которое в теории являлось огромным шагом вперёд для всего оборонно-промышленного комплекса США. Вскоре мне нужно будет ехать на совещание в Белый дом, и для этого я подготовил комплект чертежей. И недавно я обнаружил их пропажу.Он закончил говорить и нервно провёл по лбу тыльной стороной ладони. Редкие светлые волосы вздыбились, как пух птенца, а ярко-голубые арийские глаза широко раскрылись.?— Эти материалы имеют огромную важность для всей страны? —?уточнила я, деловито доставая из своей наплечной сумки блокнот и ручку.?— Именно,?— Бёрк запустил пухлую пятерню в волосы. —?Если чертежи попадут не в те руки, то США грозит катастрофа. Именно поэтому пришлось прибегнуть к помощи ФБР.И он кивнул на Санни, который сидел на своём стуле с самым невинным выражением лица, на которое только был способен.?— Агент Ким приехал очень вовремя,?— присовокупил Кристиан. —?Его отрядили для экспедиции чертежей, но теперь, когда они пропали…?— Не волнуйтесь, сэр,?— Санни приставил два пальца к виску, как прусский солдат, отдававший честь. —?Я знаю детектива Дрю?— нам уже случалось вместе работать над делами огромной важности. Можете не сомневаться?— мы найдём чертежи, вернём их вам и не допустим утечки информации.Бёрк без тени улыбки кивнул.?— Итак,?— я чуть подалась вперёд. —?Что заставило вас думать о виновности Джулии? Есть ли у вас основания полагать, что чертежи взяла именно ваша дочь?Кристиан тяжело вздохнул и, взяв стул, поднёс его к креслу, которое занимала графиня Терразини. Поставив стул около её ног, он тяжело приземлился на сиденье и потёр лоб.?— Джулия знала, что эти чертежи чрезвычайно важны для меня,?— вымолвил он. —?Наверное, она хотела досадить мне, вот и стащила их. А теперь, когда поняла истинную значимость их, начала всё отрицать.?— Как выглядели чертежи? —?сделав несколько заметок, я вновь подняла глаза на него. —?Тубус, стопка, папка?Бёрк помотал головой.?— Я не решился печатать эти материалы,?— вымолвил он. —?Чертежи хранились в электронном виде на флеш-диске размером с ноготь большого пальца, он был замаскирован под университетский значок. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, детектив, нет, диск не потерялся: я обыскал всё. Его именно что украли, причём сделал это человек, отлично знавший о его ценности.?— Отлично,?— я снова склонилась к блокноту. —?Теперь поговорим о Джулии. Где её можно найти, с кем она обычно общается?Бёрк поджал губы. Они с бывшей супругой переглянулись, потом графиня опустила глаза и аккуратно прижала к ним сложенный уголком кружевной платочек.?— Джулия снимает квартиру в городе,?— ответил, наконец, Бёрк. —?Адрес я вам предоставлю. Что же до её круга общения… Этот… Э-э-э… Молодой человек, который снимался с ней… Я как-то нанял сотрудников агентства Пинкертона, чтобы выяснить, с кем она связалась… Одну минуту…Кристиан вскочил со стула, метнулся к письменному столу, несколько секунд рылся в ящике тумбы и, наконец, извлёк оттуда довольно пухлый отчёт. Подойдя ближе, он вручил книгу мне.?— Тут всё,?— произнёс он. —?Имя этого человека, род занятий, прочие её друзья…?— Благодарю,?— я кивнула головой. —?Что же касается фильма…?— Забирайте,?— Бёрк кивнул на ноутбук. —?Компьютер можете использовать, как хотите: просто смотреть не могу на него.С этими словами он встал, демонстрируя, что разговор окончен.?— Нам может понадобиться поговорить с вами и вашей бывшей женой,?— проинформировала его я, вставая с дивана и устраивая отчёт детективов Пинкертона под мышкой.?— Да, конечно,?— Бёрк махнул рукой. —?Мой ассистент даст вам наши номера мобильных.Он подошёл к своему столу и нажал на какую-то кнопку. Тут же в дверях кабинета нарисовался тот самый человек, который вёз нас от аэропорта.?— Смайт, проводите этих леди и агента по комнатам и предоставьте им наши с Эмилией данные,?— автоматически проговорил он, присаживаясь в кресло.Молодой человек кивнул и, отойдя чуть вбок, церемонным жестом указал нам на дверь. Первым встал Санни; взяв ноутбук со стола, он любезно подождал, пока мы первые не направимся к выходу.Графиня, которая во время нашей короткой хранила молчание, вдруг громко окликнула нас. Мы синхронно обернулись.Она встала со своего кресла и протянула к нам руки со словами:?— Пожалуйста, не допустите огласки!?— Не волнуйся, Эм,?— отвлечённо отозвался Бёрк, вперившись в экран своего стационарного компьютера. —?Для этого их сюда и позвали.Я коротко кивнула и, выйдя из кабинета, направилась за Смайтом, уверенно идущим впереди. Бесс, державшаяся позади издавала тоненькие писки: её всю просто распирало от желания поделиться впечатлениями о графине и заодно поприветствовать Санни, но присутствие ассистента слегка стесняло.Смайт отвёл нас на два этажа ниже и, указав на две соседних двери, любезно объяснил, что ?Джентльмен займёт левую комнату, леди?— правую?. Отвесив нам поклон, он вручил мне пару визитных карточек и тут же испарился, оставив нас.Как только он скрылся из поля зрения, Бесс резко выдохнула и подпрыгнула на месте.?— Вы видели графиню?! —?спросила она, широким жестом руки обводя всех нас.?— Естественно, видели,?— фыркнула Джесс, скрестив руки на груди. —?По-моему, ничего особенного.?— Да ты что! —?Элизабет отшатнулась. —?Одна из красивейших женщин Европы! Правда ведь, Нэнси?Я ей не ответила; моё внимание было целиком приковано к Санни.Он стоял напротив меня и, держа под мышкой ноутбук, широко улыбался. Свет потолочных ламп бликовал в его очках, поэтому было сложно расшифровать выражение его лица, но одно я знала точно: он тут не просто так.?— Санни,?— вкрадчиво начала я,?— а ты в курсе, что выдавать себя за агента ФБР?— это федеральное преступление?