Глава 22. Находки (1/1)
Гарри, Джинни и Гермиона быстрым шагом направлялись к выходу из замка.—?Гарри, мне так жаль…—?Он болел, а я так ничем ему не помог,?— Гарри отвернулся и вновь поспешил к воротам.—?Это все моя вина…—?Не твоя,?— пыталась утешить его Джинни, едва поспевая за ним. —?Ты же знаешь Кикимера, он был очень стар. К тому же постоянно отказывался от помощи.—?А я не настоял,?— продолжил корить себя Гарри. —?Ничего не сделал, и даже не вспоминал о нем до этого момента. Нужно поскорей к нему добраться! Интерьер дома по адресу ?Лондон, площадь Гриммо 12? совершенно не изменился с момента их последнего пребывания. Может быть, стал еще более серым из-за нового слоя пыли. Гермиона вдруг вспомнила, что после их побега тут остались некоторые ее вещи, но забирать их абсолютно не хотелось.—?Добро пожаловать,?— мрачно буркнул Гарри,?— направившись в сторону коридора, ведущего на кухню. Гермиона быстро произнесла заклинание, чтобы проверить есть ли кто-то в доме.—?Никого, кроме домовика. Он в гостиной наверху. Комната оказалась переполнена вещами: все ценности, какие Кикимер смог сохранить, были свалены в кучу и распиханы по углам. ?Наверное, он уже почти не мог ходить, когда перенес сюда все это. То, за чем считал своим долгом следить?,?— грустно вздохнув, подумала Гермиона. Сам эльф скромно ютился возле стены, почти сливаясь с интерьером комнаты. Он еще больше постарел, осунулся, и даже крючковатый нос, казалось, стал загибаться еще сильнее.—?Кикимер позвал вас, сэр, чтобы сказать… —?эльф говорил шепотом, словно каждое слово давалось ему с огромным трудом. —?Чтобы попросить у вас прощение, хозяин Гарри, я виноват…—?Ты ни в чем не виноват Кикимер,?— воскликнул Гарри, опустившись на колени рядом с ним. —?Это я должен просить прощения!—?Нет, сэр,?— он скривился, будто сильно хотел ударить себя, но не мог. —?Кикимер виноват. Кикимер не сказал вам…—?Что не сказал?—?Хозяин Регулус… —?уже еле слышно шептал домовик. Разговор отнимал у него все силы. —?Хозяин Регулус не мертв.—?Но, этого не может быть, Кикимер,?— удивленно воскликнул Гарри. —?Тогда где же он?—?Кикимер не зна-а-ает,?— эльф снова скривился будто бы от боли. —?Кикимер не слышал голос хозяина после его давнего последнего поручения. Но в мае… —?домовик закашлялся, а затем всхлипнул. —?В мае Кикимер снова услышал его. Но не смог прийти. Кикимер не понял, откуда он звучал… Кикимер так виноват!—?Ты ни в чем не виноват,?— продолжил утешать его Гарри. —?Может… Ты не думал, что тебе просто показалось?.. Эльф усиленно замотал головой, а затем поднял свою худую, обтянутую морщинистой кожей руку. По подрагиванию пальцев, было заметно, что это усилие отняло у него последние крохи сил.—?Там… —?пальцем он указывал куда-то на стену. —?Дата… Прошептав слово, старый домовик тяжело выдохнул. Его рука рухнула обратно, а взгляды собравшихся сосредоточились на гобелене.—?Дата? —?переспросил Гарри.—?У Регулуса нет даты смерти,?— сказала Гермиона, внимательно взглянув на ткань.—?Я знал это,?— озадаченно ответил Гарри. —?У Сириуса тоже нет. Кикимер, что ты…—?Гарри, он!.. —?воскликнула вдруг Джинни, обхватив лицо руками. Со смертью обычно брезгливое выражение лица Кикимера стало таким безмятежно спокойным, каким эльфа и представить было сложно. Все складки и морщинки немного выровнялись, длинные уши опустились, а губы застыли будто бы в подобии улыбки. Кикимер выглядел таким не похожим на себя, одновременно став именно таким, каким и создала его природа. Увидев эльфа в этот момент, они не смогли сдержать слез. Гарри опустился на колени и закрыл ему глаза.—?Как правильно хоронят домовых эльфов? —?тихо спросила Джинни. —?Кикимер наверняка хотел, чтобы были соблюдены все традиции. Гермиона и Гарри мрачно переглянулись, вспомнив ?скульптуры? в коридоре.—?Мы точно не будем отрубать ему голову,?— ответил он Джинни.—?Ох, а я и забыла,?— вмиг помрачнев, пробурчала она. ?Забыла, как страшный сон?,?— согласно вздохнув, мрачно подумала Гермиона.—?Думаю, он достоин большего, чем стать частью декора,?— сказал Гарри. —?Мы похороним его, как волшебника! Комната погрузилась в молчание. Гермиона решила помочь другу подготовить Кикимера.—?Ты думаешь это правда? —?тихо спросил Гарри, оборачивая тоненькое тельце старого эльфа в чистую простыню. —?Правда, что он сказал про Регулуса?—?Я не знаю, Гарри,?— со вздохом ответила Гермиона. Слезы все еще застилали ее глаза. —?Но, я так не думаю. Он был стар… Ты прав, ему мог померещиться тот голос. Он пострадал во время битвы, после травм такое случается…—?Мне тоже поначалу слышался голос Фреда,?— вдруг призналась Джинни.—?Почему ты не рассказала? —?спросил Гарри.—?Не очень-то хотелось выглядеть сумасшедшей,?— смущенно ответила она. —?Я никому не рассказывала. Теперь вы знаете.—?Мы бы никогда так не посчитали,?— погладив ее по плечу, ответила Гермиона.—?А дата? —?вновь поглядев на гобелен, спросил Гарри. Гермиона знала, как бы он хотел, чтобы предсмертные слова эльфа оказались правдой, но не могла позволить себе и самой в них поверить. Ведь иначе, это означало бы, что и Сириус жив…—?Может, он просто хотел, чтобы мы написали ее? —?предположила она. —?Даты ведь нет потому, что Вальбурга не хотела верить в смерть Регулуса. А дату у Сириуса проставлять было некому.—?Кикимер его явно недолюбливал,?— добавила Джинни. Гарри кивнул и обнял ее за плечо. Все трое вновь посмотрели на гобелен, но мысли каждого витали далеко.—?X — Похороны состоялись на следующий день. Гарри выбрал место: высоко на склоне горы, откуда открывался живописный вид на море, поблескивающее в утреннем свете солнца.—?Где мы, Гарри? —?продрогшим голосом спросила Гермиона.—?Это место показал мне Дамблдор. Вон там,?— Гарри показал в темноту между острых утесов,?— пещера, где был спрятан медальон. Кикимер любил Регулуса, думаю, он хотел бы быть погребен неподалеку от него.—?А тут действительно по-своему красиво,?— сказала Джинни. Вдали кружились и жалобно кричали чайки, внизу бурлило море, с рокотом ударяясь о скалы, а Гермиона все глядела в темное пятно посреди утесов. Смотрела и не могла представить мальчика, который когда-то в детстве пробрался туда. ?Как много он поломал жизней, только чтобы сохранить свою. Что же вело его?.. Жажда власти или всепоглощающий страх? Возможно, все вместе. Знал бы он, что ни одна жизнь не стоила того, во что в итоге он превратил свою?. Церемония прошла коротко. Собралось совсем немного людей и ни у кого не было желания надолго задерживаться на холодном, продуваемом северным ветром склоне. Когда возле могилы остались только они трое, Гарри вдруг сказал:—?Я хочу зайти в пещеру.—?Мерлин, Гарри! —?возмутилась Джинни. —?Но там же…—?Инферналы! —?воскликнули девушки в один голос.—?Я почти уверен, что их нет,?— уверенно заявил Гарри. —?Я немного почитал… Магия Волдеморта уже не удерживает их.—?Почти уверен… это обнадеживает! —?возмутилась Гермиона.—?Я пойду один! Мне нужно проверить. Для Кикимера это было важно, иначе бы он не говорил о нем перед своей смертью, вы так не думаете?—?О, нет. Один ты не пойдешь! —?яростно воскликнула Джинни.—?Что ты вообще надеешься там найти? —?спросила Гермиона. —?Думаешь, Регулус просидел там все двадцать лет?—?Нет, не думаю! Но мне нужно туда зайти. Вдруг там будет хоть какой-то намек!—?Ладно, Гарри,?— в очередной раз смирилась Гермиона. —?Мы пойдем все вместе. Насколько я помню,?— уже спокойней добавила она,?— против инферналов помогают заклинания воспламенения.—?О, да! —?закивал Гарри. —?И чем они будут сильнее, тем лучше!—?X — Гарри перенес их прямо к краю обрыва. Камни оказались скользкими, один неосторожный шаг и можно сорваться насмерть.—?Придется поплавать,?— Гарри указал на расщелину, заполненную темной водой. —?Вы еще можете отказаться. Девушки мрачно переглянулись, но решили идти дальше. Гермиона наложила на всех по паре заклинаний и их заплыв показался не таким уж ужасным, хотя вода в начале ноября должна была ощущаться ледяной. Быстро высушив свою одежду они отправились дальше.—?Раньше здесь была дверь,?— оглядываясь, произнес Гарри,?— Дамблдор открыл ее своей кровью. Сейчас ее нет.—?Думаешь и инферналы исчезли? —?с неприкрытой надеждой спросила Джинни.—?Я бы не рассчитывала,?— ответила за друга Гермиона. В проходе перед ними виднелся лишь густой чернильный мрак. Ни один лучик света не проникал внутрь.—?Люмос максима! Втроем они осторожно ступили в темноту. Через несколько десятков шагов глазам открылось жуткая и незабываемая картина: под высоким черным сводом в отблесках волшебного света стелилось огромное озеро, края которого исчезали где-то в туманной дали. У Гермионы перехватило дыхание.—?Не заходите в воду,?— предупредил Гарри. Его голос гулким эхом разнесся по огромной пещере.—?И не собирались,?— шепотом ответила Гермиона, хотя сама уже подошла к самой кромке, чтобы получше разглядеть таинственное темное пространство.—?Что мы ищем? —?круглыми глазами оглядываясь вокруг, спросила Джинни.—?Нам нужно добраться до острова посреди озера,?— сказал Гарри. —?Тут где-то есть лодка.—?Вот она,?— показала Гермиона, заметив посреди стеклянной глади воды краешек кормы. —?Но она немного затонула.—?Не вытаскивай ее, Гарри! —?взвизгнула Джинни, заметив, как он уже по щиколотку зашел в воду. Вместе с ней Гермиона в ужасе побежала к нему, но ничего не произошло. Гарри смог вытащить лодку на каменистый берег и уже вычерпывал из нее остатки воды. Внутри нее оказалась сложена длинная цепь.—?Ты же понимаешь, что если мы умрем нас даже не найдут! —?раздраженно воскликнула Гермиона.—?Не найдут, потому что мы не умрем здесь,?— возразил Гарри. Гермиона чувствовала себя крайне неуютно. Тишина и мрак угнетающе давили на нее, сердце бешено колотилось в груди. Хотелось поскорей убежать и навсегда забыть про эту мрачную пещеру. Джинни выглядела не менее испуганной. Высушив лодку, Гарри вновь спустил ее на воду. Место внутри от силы хватило бы на двоих.—?Я поплыву один.—?Нет, я с тобой,?— пискнула Джинни, и первой шагнула внутрь. Ей пришлось потесниться, чтобы смог влезть Гарри.—?Ладно, я подожду тут,?— прошептала Гермиона. Хотя ей совершенно не хотелось оставаться одной. С замиранием сердца она смотрела, как они уплывают куда-то во мрак. Скоро даже свет их палочек мерцал будто через туман. Гермионе вдруг показалось, что она видит что-то среди темной глади воды. Взяв палочку покрепче, она сделала шаг, но тут же отступила обратно. Рука. Под толщей воды белела рука, а затем стало различимо лицо. Лицо мертвой женщины, смотрящее мимо всего стеклянными глазами. Гермиона в ужасе отпрянула, но труп просто плыл, покачиваясь на потоках воды, образовавшихся от скольжения лодки. Она почти забыла как дышать и неотрывно следила за тем, как тело вновь опускается под воду. Вдали по-прежнему виднелся мутный огонек света, значит ее друзья в порядке, но минуты, казалось, тянулись бесконечно. ?Где вы там застряли?!??— кругами шагая вдоль кромки воды, думала Гермиона. И вот, наконец, свет стал ярче. Друзья возвращались.—?Мы видели их! —?воскликнула Джинни, как только оказалась на береге. —?Видели инферналов в воде.—?Теперь это просто трупы,?— Гарри махнул рукой. —?Они не пытались меня схватить, когда я вытащил цепочку из воды.—?Я тоже их видела,?— прошептала Гермиона. —?А что за цепочка?—?Вот,?— Гарри положил ей в руку холодный серебряный комок. —?Она порвана. Больше там ничего нет. Гермиона внимательно осмотрела украшение, ничем не примечательное, кроме погнутой застежки в форме змеи.—?Похоже, она принадлежала Регулусу,?— сказал Гарри.—?Даже если и так, то что это дает? —?на ее вопрос, никто не мог ничего ответить. —?Я знала, что это бессмысленно. Давайте уже уйдем из этого склепа.—?X — Ноябрь, а затем и декабрь пролетели в какой-то смутной суете, словно сливаясь в один тусклый миг. Единственное, что потом помнила Гермиона?— это бесконечное чувство усталости и постоянное опасение что-либо не успеть. А потом учеба вдруг закончилась, и она проспала до обеда. Зато этот сладостный момент она запомнила отлично. Перед Рождеством ее пригласили отпраздновать со всеми в ?Нору?. После долгих сомнений, решающую ясность вдруг внесла Парвати, рассказав о том, что и Падма тоже приглашена.—?О, а ты не знала! —?воскликнула Патил, видимо, заметив удивление на лице Гермионы. —?Падма встречается с Роном. Наши магазинчики всегда были по соседству и они проводили много времени вместе, а потом… Ну, ты понимаешь. Гермиона, несомненно, понимала, но все же решила остаться в Замке, чтобы избежать лишней неловкости. Но, хоть это и было верным решением, в канун Рождества, в окружении многих людей, она все же чувствовала себя неимоверно одиноко. Казалось, весь праздничный блеск, душистый запах елок и чужая радость не способны заполнить пустоту, которую она вдруг ощутила. Гермиона заметила, что и Пол Вэнс тоже остался. С того дня в августе они толком и не поговорили. ?Его, как и меня, дома никто не ждет?,?— подумала она. Пол заметил ее взгляд и приподнял кубок в честь поздравления с праздником. Гермиона улыбнулась и приподняла свой в ответ. Уже давно ей стало проще дышать, проще смотреть в его сторону. Яркое летнее чувство влюбленности в глубине ее души сдалось, оставив после себя спокойный след симпатии.—?Все хотел у тебя спросить,?— догнав ее в коридоре после ужина, произнес Вэнс. —?Что же я тогда сделал не так?—?О, нет. Рисунок мне очень понравился. А вот время тогда, да и сейчас неподходящее…—?Понятно… —?протянул он.—?Как-то неловко получилось с той статьей,?— смущенно сказала Гермиона. —?Прости, Скитер меня недолюбливает.—?Разве у меня нужно просить прощение? —?улыбнулся Вэнс. —?Это ведь был Гарри Поттер.—?Точно! —?подыграла ему Гермиона.—?Я вижу, ты осталась в Замке.—?Да. В ?Норе?, наверное, сейчас слишком много людей, а я усиленно готовлюсь, как ты знаешь. ?Слишком большая концентрация Рона и Падмы?,?— про себя подумала Гермиона, невольно вспомнив его поцелуи с Лавандой.—?Как продвигается твоя научная работа?—?Да, вроде неплохо,?— улыбнулся Пол. —?Две трети готовы… Хотя вру. Все-таки три пятых… Не уверен. Главное, что Флитвик доволен. О, вспомнил! —?воскликнул он. —?Я слышал, что МакГонагалл собирается последовать его примеру: тоже собирается взять себе ассистента на будущий год. И я предложил ей рассмотреть твою кандидатуру.—?Что? Зачем?! —?возмущенно воскликнула Гермиона.—?Ты отличный кандидат. У тебя у одной превосходно по всем предметам, притом, что трансфигурация явно дается тебе легче всего. Ты разве сама не видишь? —?удивился Пол.—?Но я никогда не планировала оставаться в Хогвартсе! —?всплеснув руками, сказала Гермиона. —?Я уже составила резюме, чтобы отправить его в министерство.—?В Отдел контроля за магическими популяциями?.. Самая глупая идея,?— воскликнул Пол. —?Бездарная трата жизненного времени. Ты знаешь, чем там заставляют заниматься новичков? Тонны и тонны однотипных отчетов и копирование бумажек. Мусор, который перекладывают из коробки в коробку, чтобы годами о нем не вспоминать. Есть даже специальный человек?— ?мистер Эванеско?. Думаю, суть его работы тебе понятна, учитывая особенности этого отдела. Гермиона невольно фыркнула, а Пол продолжил:—?Пройдут годы, прежде чем тебя повысят настолько, чтобы твоя работа начала приносить какую-либо реально ощутимую пользу. Представителей магических популяций ты и вовсе не увидишь. Не знаю, может ты и хочешь стать новой ?мисс Эванеско?, но я думаю, ты достойна большего.—?А большее, по-твоему?— это должность ассистента профессора Трансфигурации? —?скептически спросила Гермиона.—?С твоим-то усердием, думаю всего на год-два, а затем ты станешь профессором. Уж поверь, если ты реально хочешь изменить наше общество, то стоит начать с общения с теми, кто еще способен на перемены. С детьми. При верном подходе ты сможешь изменить их отношение к домовикам, к примеру. Это именно та позитивная сторона власти преподавателя. Кроме того, ты будешь заниматься любимым делом. Гермиона вздохнула.—?О, не лукавь,?— сказал Вэнс. —?Трансфигурация наверняка твоя любимая наука, хоть ты, по непонятной мне причине, это и скрываешь. Иначе она не давалась бы тебе столь легко.—?А может быть, ты просто хочешь убедить меня в этом? —?с вызовом спросила Гермиона. —?Чтобы на следующий год я осталась в Хогвартсе?—?Даже, если и так,?— мило улыбнулся Вэнс в ответ,?— это не отменяет ни одного моего аргумента. Подумай об этом.—?Я подумаю… —?бросив на него долгий взгляд, напоследок сказала Гермиона. —?С Рождеством!—?С Рождеством!—?X — Зима пролетела, как фестрал: тихо и незаметно. Гермиона действительно долго размышляла о своем будущем, и постепенно пришла к выводу, что перспектива, предложенная Вэнсом, ей действительно по душе. С каждым днем она находила в должности ассистента все больше плюсов, а работа профессором трансфигурации нравилась сильнее, поэтому в начале марта она стала серьезно беспокоиться, что МакГонагалл, рассмотрев ее кандидатуру, может отказаться от этой идеи. Многим студентам уже начали приходить приглашения от будущих работодателей. Гарри, как обычно, просто заваливали письмами. Джинни же пока пришло всего одно, но качество, несомненно, победило количество.—?Меня пригласили в ?Холлихедские Гарпии?! —?восторженно воскликнула она. —??Холлихедские Гарпии?! Рон просто сгорит от зависти! Гермионе тоже пришло несколько приглашений, но все они теперь казались ей лишь запасными вариантами, утешительными призами. Об этом она и грустила, пока сидела в гриффиндорской гостиной, когда ее с Невиллом на пару вызвали к директору. Это беспрецедентное событие вызвало бурный всплеск эмоций у всех их однокурсников.—?Что натворили? Признавайтесь!—?О, отличницы они такие…—?В тихом омуте…—?Никогда бы не подумал!—?Невилл, да ты оказывается тот еще…—?Да ничего такого… Клянусь, ничего! —?воскликнул он, когда все заржали. Долгопупс почти в ужасе посмотрел на Гермиону, уже спешащую к портрету Полной Дамы. Он явно не догадывался о планах Макгонагалл.—?Ты знаешь, что происходит, Гермиона? —?нервно прошептал Невилл, когда они стояли на спиральной лестнице, рядом с горгульей.—?Не переживай. Сейчас сам узнаешь. В круглом кабинете кроме них оказалось еще пара студентов с других факультетов. Всем объявили, что будут рады видеть их ассистентами на будущий год. Невилл слегка перенервничал, поэтому в итоге оказался шокирован.—?Но я не так уж хорош в трансфигурации, директор! —?воскликнул он.—?О, я уверена в этом, мистер Долгопупс,?— слегка улыбнувшись, ответила МакГонагалл. —?Но это не помешает вам развиваться в области травологии. Мадам Стебль хочет видеть вас в качестве ее студента и далее. У каждого из вас будет время подумать до конца выпускных экзаменов.—?Думаю, я могу дать ответ уже сейчас,?— скрыв радость, сообщила Гермиона.—?X — Пол Вэнс сидел в библиотеке, окруженный аккуратно разложенными свитками и книгами и задумчиво жевал кончик пера, когда услышал вопрос:—?Угадай, кто получил добро на выбор темы своей научной работы? От неожиданности Пол сломал перо, но затем улыбнулся. Гермиона, как обычно, вторгалась в его жизнь и мысли слишком внезапно.—?Так ты согласилась? —?удивился он. —?Я рад. Поздравляю!—?Спасибо. Гермиона выглядела счастливой. Ей оказалось так приятно поделиться с ним, ведь ни Гарри, ни Джинни, ни тем более Рон не могли понять ее радость и желание остаться в Хогвартсе ради дальнейшей учебы. Полумна, так вообще, решила укатить в кругосветное путешествие после учебы. Поддержки и одобрения ждать было не от кого.—?Неужели уже выбрала тему?—?Нет, конечно! —?возмутилась Гермиона. —?За кого ты меня принимаешь. У меня ведь такой длинный список! Пол рассмеялся.—?Потише, молодые люди! —?издалека воскликнула мадам Пинс. Без пяти минут, мадам Флетчер, как думала про себя Гермиона.—?Ну, все я пошла,?— прошептала Гермиона и тепло улыбнулась на прощание. Пол проводил ее долгим взглядом, и грустно хмыкнув себе под нос, продолжил читать книгу. ?День несомненно стал лучше…?—?X — Весь апрель Гермиона провела в приподнятом настроении. И даже Ж.А.Б.А этому никак не могла помешать. На улице круглыми деньками стояла прекрасная погода. Сошедший снег, а затем и новая трава окончательно скрыли под собой болезненные следы войны. В оранжереях пышно цвели растения. В запретном лесу появился целый выводок маленьких единорожек и даже Гремучая ива пустила несколько новых побегов. Заново отстроенный Замок словно вновь обрел силы жить. Год заканчивался и проходил на удивление спокойно, как однажды заметила Гермиона. ?Приятное разнообразие,?— решила она. —?Жаль, что периоды спокойствия всегда скоротечны…? Трелони бы удивилась, насколько ее мысль оказалась пророческой: новый период проблем не заставил себя долго ждать. Все началось в один непримечательный майский день… Хагрид на своем уроке решил показать подросших единорогов. Занятие прошло замечательно, если не сказать триумфально. Первокурсники с Пуффендуя оказались настолько в восторге, что рассказывали об этом своим друзьям в Замке. Ученики других факультетов сгорали от нетерпения, желая поскорее попасть на уход за магическими существами. Трудность заключалась в том, что до занятия было еще несколько дней, а Запретный лес по-прежнему оставался запретным. Гарри, Джинни и Гермиона решили вечером зайти к леснику на чай. Девушки догадались захватить собственное печенье, поэтому чаепитие прошло вкусно и без потерь. Хагрид увлеченно рассказывал об успехах Грохха, Клык, как обычно, пускал слюни, а друзья расслабились рядом с теплым очагом, когда в дверь раздался настойчивый стук. На пороге оказались МакГонагалл, Слизнорт и Вэнс, а где-то вдалеке виднелся Наземникус Флэтчер. Казалось, он совсем не торопится.—?Двое первокурсников пропали, Хагрид,?— мрачно сообщила Минерва. —?Нам нужна ваша помощь.—?Ох, я помогу, профессор… то есть директор! —?воскликнул Хагрид. —?Конечно!—?Мы тоже можем помочь!—?О, Поттер… Уизли и Грейнджер,?— почти радостно сказала МакГонагалл, наконец, заметив их. —?Вы тоже пригодитесь. Вы ведь, разумеется, были в Запретном лесу. Друзья опасливо переглянулись.—?Девочек зовут Кэтрин и Сара,?— жалобно пропыхтел Слизнорт. —?Учатся на моем факультете. Кэтрин и Сара… Их отцы, оба столь важные люди! Мерлин! Что же со нами станет, если…—?Поторопимся! —?перебив причитания Горация, воскликнул Вэнс, зажигая фонарь. —?Лес большой.—?X — После прошлогодних прогулок великанов Запретный лес, хоть слегка и поредел, но все же оставался мрачным и пугающим. Спасатели решили разделиться, чтобы охватить наибольшую площадь, каждый должен был держать кого-то в своем поле зрения. Гермиона осторожно ступала поверх острых коряг и запутанных корней. Света становилось все меньше и меньше. Кроны деревьев смыкались плотным навесом, через который едва брезжил тусклый свет заходящего солнца.—?Кэтрин! —?не забывала звать она. —?Сара! Выходите. Вам ничего не будет! Гермионе постоянно казалось, что где-то поблизости, даже за ее спиной, кто-то шуршит и щелкает. Во мраке то и дело отражались огоньки чьих-то глаз. Голоса друзей слышались, будто через толщу воды, но и это придавало ей сил. ?Девочкам страшнее, чем тебе,?— напомнила она себе. —?Ты вовсе не беззащитна!?—?Кэтрин!—?Сара! Страх постепенно наполнял ее сознание. За каждым деревом в сгущающейся тьме ей виделся монстр, а себя она чувствовала живой мишенью, лакомым кусочком для акромантулов и прочих неведомых тварей. Но страх только заставлял ее идти быстрее и искать усерднее.—?Кэтрин! Сара! —?крикнула она. —?Выходите скорей!—?Мы здесь! —?пискнул кто-то неподалеку. ?Слава Мерлину!? Гермиона побежала в сторону звука. Ветки хлестали по рукам и телу. Навстречу ей из тени вышла маленькая заплаканная девочка с ссадиной на лице.—?Сара сильно подвернула ногу! —?пропищала Кэйти. —?Она там, на поляне. Я не могла уйти без нее.—?Теперь все будет в порядке,?— пообещала Гермиона. —?Держись со мной.—?Я нашла их! —?крикнула погромче она, подняв над собой фонарь. Когда они вышли на поляну, на ней уже оказался Пол Вэнс. Заметив Сару, он скорей побежал к ней, но, не заметив корень в траве, споткнулся.—?Сара, ты как?! —?воскликнула Гермиона.—?Нормально, только нога болит,?— протянула она в ответ. —?Нас накажут, да?—?Разумеется, юная леди! —?строго воскликнула немного растрепанная МакГонагалл, показавшись из-за деревьев. —?И мне придется сообщить вашим родителям. Но вначале вы должны отдохнуть у мадам Помфри.—?Ты как? Похоже, тебе тоже не помешает сходить в лазарет,?— сказала Полу Гермиона, заметив глубокую царапину на его лице. Но Вэнс рассеянным взглядом глядел в лесную темноту и будто бы совсем не услышал вопроса. Через три минуты на поляне собрались все спасатели, а через десять?— уже вышли из чащи. Ночь, сменила вечер, но многие пары глаз так и не сомкнулись во сне в тот день. И у каждого был на то свой повод.