Глава 18. Прогулка в Хогсмид (1/1)
Гермиона и Гарри сидели в гостиной Гриффиндора и решали дальнейшую судьбу Бузинной палочки.—?Может попробовать Адское пламя? Ты знаешь, как его вызывать?—?Нет уж, Гарри! Давай обойдемся без использования темной магии, это слишком опасно.—?Тогда возьмем меч Гриффиндора.—?Он снова исчез, а просто так он не появится.—?Давай ее подожжем? Огонь?— самый простой способ уничтожения любой деревяшки.—?Стой, Гарри. Подумай, может это неспроста? Бузинная палочка?— великий магический артефакт. Сейчас ты?— ее хозяин. Ты светлый маг и в твоих руках палочка сможет…—?Я не хочу,?— резко оборвав ее, он задумался. —?Мне нужны спички или зажигалка… Где их можно взять?—?Но, Гарри…—?А-а-а, точно, Гермиона, есть же камин!—?Я вовсе… Схватив Бузинную палочку, Гарри одним точным броском кинул ее прямо в центр горящего пламени. Вспыхнули угли и посыпались искры. Гермиона затаила дыхание.—?Она не горит…—?Подожди, сейчас… Одна за другой шли секунды, пламя вилось вокруг светлого дерева, но оно ни капли не темнело.—?Может это из-за того, что пламя волшебное?—?Нет, то, что его разожгли с помощью магии?— не значит, что пламя волшебное. А волшебное хранилось у меня в банке, как ты помнишь.—?Да-а-а, точно,?— разочарованно протянул Гарри.—?Смотри, не горит… —?раздраженно ответила Гермиона. —?Вытаскивай ее… Ну, зачем рукой! Палочка тебе на что?! Каждый год одно и тоже…—?Вингардиум Левиосса,?— Бузинная палочка прилетела точно в руки Гарри. —?Даже не горячая! —?он плюхнулся обратно в кресло и задумался, пока Гермиона кидала в него мрачные взгляды, размышляя о его решении. ?Возможно, Бузинная палочка из того вида магических артефактов, которые уничтожить может только тот, кто его создал? Даже если так, то Гарри об этом никогда не узнает,?— поклялась она себе. —?Искать Смерть, чтобы вернуть ей палочку будет в высшей степени безрассудно. За это, мисс Грейнджер, я бы снял с Гриффиндора семьсот девяносто пять баллов?,?— голосом Снейпа сказал внутренний голос Гермионы. Она вздохнула и покачала головой.—?Раз ее нельзя уничтожить,?— прервал ее размышления Гарри,?— то значит остается одно решение: я поломаю ее на три части. Мне, тебе и Рону.—?Хорошо… —?тяжело вздохнув, согласилась Гермиона. —?Давай мне свою сумку, я ее заколдую. Неплохо бы и Рону подарить подобную, раз уж ты отдаешь ему треть самого разыскиваемого магического артефакта за всю историю.—?Ты права. Завтра вечером пойдем в Хогсмид. В какой-то из лавочек наверняка что-то найдется,?— радостно сказал Гарри, у которого будто бы свалилась гора с плеч. —?Заодно заглянем к Абефорду… ?Если нас все-таки выпустят из Замка?,?— тоскливо подумала Гермиона. Каждое утро, смотря в окно, она видела вдалеке маленькие темные силуэты охраняющих Хогвартс авроров. И каждый раз задавалась вопросом: был ли среди них Пол Вэнс, и что с ним стало?—?X — На следующий день Пол Вэнс в хорошем настроении шел к воротам Хогвартса. ?Даже чересчур хорошем,?— подметил он, ощущая в себе столько энергии, что был готов не просто идти, а бежать со всей скоростью. —?Может зелье Тома все-таки испортилось? На вкус показалось каким-то забродившим. Надеюсь, я не сдохну от отравления прямо на собеседовании?.. —?печально ухмыльнулся он. —?Хотя никто даже не удивится, проклятие же! Скажут?— сам напросился?. Вход в замок охраняли два аврора. Один был низкий, с животиком и лысиной, второй высокий, в шляпе и с конским хвостом.—?Чего лыбимся, Вэнс? —?спросил его низкий, как только он подошел ближе.—?И вам доброе утро, сэр,?— поздоровался Вэнс и сделал шуточный полупоклон. —?Солнышко ярко светит, я отлично отдохнул и радуюсь новому дню.—?Радуйся, пока можешь,?— себе под нос ответил высокий. Тень от полей шляпы падала на его глаза, делая выражение его усталого лица особенно мрачным.—?Ты сейчас всегда отдыхаешь, Вэнси… —?неприятно заржал низкий. —?Говорят, ты уволен с позором,?— ухмыльнулся он, и оглянулся в поисках поддержки. —?Так ведь говорят, Сэм? —?Но его угрюмый напарник вовсе не горел желанием участвовать в диалоге и смотрел куда-то вдаль.—?Наглая ложь, придуманная завистниками и недоброжелателями, такими, как ты, Сайлус,?— с достоинством парировал Вэнс, холодно улыбнувшись.—?Чему тут завидовать? —?вмиг покраснев, возмутился Сайлус. —?Ты ведь ничего не делаешь, кроме как целыми днями шатаешься по Косому и Лютному и тыкаешься во все двери, но вот беда: никому не нужен никудышный аврор, которого из Министерства выпер сам министр.—?Я уволился сам,?— твердо ответил Вэнс, постепенно начиная злиться,?— по своему желанию и скажу тебе по секрету: причина была в том, что мне надоело постоянно видеть твою лысую тыковку, Сайлус. Вместо ответа взбешенный аврор решил вытащить палочку, но полный энергии Вэнс оказался быстрее. Приставив волшебное оружие к виску противника он с улыбкой прошептал:—?Из-за живота свою палочку не видишь? Ну и кто теперь никудышный аврор? А, Сайлус?—?Отошли друг от друга,?— рявкнул на них Сэм,?— у меня итак голова болит, две ночи не спал уже. Ты чего притащился, Вэнс? Свободного места для тебя нет.—?Я в Хогвартс. У меня есть пропуск,?— сквозь зубы ответил Пол, отступив на шаг от красного, как свекла Сайлуса. Не сводя глаз с аврора, Пол сунул руку под мантию и вытащил выписанное МакГонагалл разрешение, которое получил вместе с ответом на свое письмо сегодня утром. Сайлус резко выдрал пропуск у него из руки, тщательно рассмотрел и даже проверил его заклинанием на подлинность. Скривив кислую мину, он нехотя кивнул напарнику.—?Приятного дня,?— торжествующе попрощался Вэнс, проходя в открывшиеся ворота.—?Приятный день настанет, когда ты сдохнешь,?— сердито выплюнул ему вдогонку Сайлус. —?И чувствую, этот день настанет быстро, профессор Вэнс… —?посмеялся он. ?Надеюсь, что профессор?,?— тревожно подумал Пол, глубоко вздохнув, а потом вдруг вспомнил про время.—?Хорис,?— часы показали без одиннадцати минут, а это означало, что он почти опоздал. Путь до кабинета директора был неблизкий. ?Моргана побери этого Сайлуса! Нельзя опаздывать! —?думал Вэнс, переходя с быстрого шага на бег. —?Старая кошка ни даст мне и шанса, если я не явлюсь вовремя. Непунктуальность и безответственность, мистер Вэнс, для преподавателя непростительны?. ?Точность?— вежливость королей?,?— улыбнувшись подумал Вэнс, когда в срок добрался до двери. Подойдя ближе, он представился горгулье, полминуты спустя она отъехала, и Вэнс сразу шагнул на темную спиральную лестницу.—?Ой,?— вскрикнул кто-то, а на Пола посыпались десятки пергаментов. Он ощутил на своей груди чьи-то руки, перед глазами взметнулась копна каштановых волос и его вдруг окутал легкий запах яблок.—?Гермиона?—?О… Пол, здравствуй,?— сконфуженно сказала она, неуверенно улыбнувшись, и быстро одернула руки, резко отступив назад.—?Прости, я торопился и не заметил тебя,?— сказал Пол, заглянув ей в глаза, пока помогал собирать со ступенек рассыпавшиеся свитки.—?Ничего страшного, я и сама не видела из-за пергаментов,?— высоким голосом ответила Гермиона и немного помолчав, добавила:?— Я знаю, что замок охраняют авроры, хотела подойти, узнать о тебе. Кигсли не имел никакого права…—?Кигсли не причем,?— сразу же перебил ее Вэнс. —?Я ушел сам.—?Так ты уволился? —?удивилась Гермиона, кинув ему виноватый взгляд. —?Я думала, из-за меня тебя перевели на какую-то другую работу. Тогда зачем ты здесь? ?А она красива и выглядит мило, когда растеряна?,?— внутренне улыбнувшись, подумал Вэнс, тайком рассматривая Гермиону, которая не могла заметить его внимательного взгляда, перебирая свитки.—?Через пару минут у меня должно начаться собеседование у МакГонагалл,?— ответил Пол, поправляя мантию и приглаживая волосы,?— поэтому я здесь.—?Удачи,?— участливо улыбнулась Гермиона. —?Хотя, она скорее всего тебе не понадобится. Скажу по секрету,?— понизив голос, заговочески прошептала она:?— ты единственный кандидат. МакГонагалл сегодня пожаловалась мне, что многие письма пришли с отказом. Хоть Волдеморт мертв, но не все готовы поверить, что проклятия и правда больше нет.—?Суеверность неизлечима,?— улыбнулся Вэнс,?— но сейчас она мне только на руку. Я тоже хотел узнать о тебе… —?медленно проговорил он и их взгляды на мгновение пересеклись. ?Ресницы у нее такие длинные и пушистые?,?— вдруг подумал Вэнс, на миг потеряв мысль, но потом опомнился:?— Так ты нашла родителей?—?Да,?— вздохнув, ответила она, вмиг омрачившись. —?С ними все в порядке, но это не минутный рассказ, а ты же торопишься, Пол.—?Точно… Но ты можешь рассказать мне позже. Когда ты свободна?—?Сегодня вечером я с друзьями буду в Хогсмиде, в ?Кабаньей голове?,?— неуверенно ответила Гермиона, а на ее щеках проступил легкий румянец. —?По делам, разумеется,?— добавила она более уверенно. ?Милейшее существо?,?— Вэнс сдержал рвущуюся на волю улыбку.—?Значит, встретимся там в восемь, Гермиона,?— кивнув в знак прощания, он отдал ей последний свиток, мимолетно коснувшись ее теплой руки.—?X — ?Я что, только что согласилась на свидание с будущим преподавателем? —?с смутной паникой подумала Гермиона, быстро шагая по коридору. —?Да не-е-т, он, наверняка, не это имел в виду. Просто дружеский разговор, хотя когда это мы стали друзьями? Он же ничего толком про меня не знает, как и я про него. Вот расскажу я ему о родителях, и о чем мы будем говорить?! Скорее всего, он спросил из вежливости, а я ответила и буквально навязалась! Черт! Черт! Черт! Дернуло же меня сказать про ?Кабанью голову?! Еще подумает теперь, что я там регулярно там бываю…? Весь день Гермиона нервничала, но к вечеру убедила себя, что нет ничего плохого в простом дружеском общении двух взрослых людей, тем более в компании друзей. Днем Гарри пригласил пойти вместе с ними Джинни и Невилла. В шесть часов, после работы и ужина, они встретились в факультетской гостиной и направились в Хогсмид. Из Замка их выпустили без проблем, но Гермиона заметила, что за ними в нескольких десятках шагов следует охрана.—?Я отправил письмо Рону,?— сообщил Гарри, когда они вышли за ворота. —?Пусть знает, что пропускает в этом году,?— ухмыльнулся он. —?Впервые нас будет учить Защите от Темных искусств настоящий аврор, да и Наземникус в роли завхоза его точно должен удивить. Так и вижу его лицо в тот момент, когда он об этом прочтет!—?Рон, кстати, передает тебе привет, Гермиона,?— сказала Джинни, а потом шепотом добавила:?— Напиши ему, он просит. Даже вы расстались, все равно… ?Друзья,?— додумала Гермиона. —?Неужели Рон и правда хочет остаться друзьями? Или это лишь предлог??—?Хорошо, Джин, напишу.—?Ох, Мерлиновы кальсоны! —?резко останавливаясь, со вздохом воскликнул Невилл. Гермиона подняла глаза. Перед ней открылась панорама деревни: часть домов была разрушена, тут и там, вместо разноцветных шиферных крыш чернели пепелища.—?Это ужасно… —?тихо выдохнула она.—?Я даже и не знал, что Хогсмид так пострадал,?— голос Гарри будто бы потускнел, в нем пропало радостное воодушевление, в котором он пребывал весь день.—?Я слышала об этом,?— мрачно сказала Джинни, когда они отошли от шока и двинулись дальше. —?Некоторые семьи Пожиратели Смерти истребили полностью, дома просто некому восстановить… Неподалеку Гермиона заметила Визжащую Хижину и на мгновение в своем сознании очутилась внутри, наблюдая за последними секундами жизни Снейпа.—?Надо узнать, где он похоронен,?— подавлено сказал Гарри, заметив, как она сморгнула слезы, внезапно набежавшие на глаза. —?Я был там… и лучше бы не приходил снова…—?Я спросила сегодня об этом МакГонагалл,?— тихо ответила Гермиона, справившись с эмоциями. —?Он похоронен на кладбище, рядом с Коуквордом.—?Там в детстве жила моя мама,?— задумчиво протянул Гарри. —?Я был там один раз с Дурслями, но давно. Надеюсь, моих воспоминаний хватит для удачной трансгрессии.—?Представь все как можно тщательнее и не торопись,?— строго сказала Гермиона, вспомнив свое последнее перемещение, а затем язвительно добавила:?— Если ты, конечно, не хочешь оставить нам кусочек себя.—?Нет, уж,?— притворно возмутился Гарри. —?Все свое ношу с собой.—?Когда ты хочешь туда пойти? —?спросила Джинни, взяв Гарри за руку.—?Да хоть сегодня… После того, как сделаем все дела.—?Куда собираетесь? —?с любопытством спросил Невилл, подходя ближе.—?На кладбище, где похоронен профессор Снейп,?— мрачно ответила Гермиона.—?Вы же не обидитесь, если я не пойду? —?осторожно спросил Невилл.—?Я тоже не смогу,?— пробормотала Гермиона, виновато взглянув на Гарри,?— если ты собираешься туда сегодня. ?Надеюсь, он не спросит?— почему??—?Как хотите,?— равнодушно ответил Гарри,?— я схожу один.—?Со мной,?— поправила Джинни. —?Вы пока идите, я нарву цветы. Встретимся у Аберфорта.—?Хорошо, спасибо. Джинни быстро чмокнула его в щеку и свернула с дороги в поле, густо заросшее травой и полевыми цветами. На улицах деревни даже вечером гуляло совсем немного народа. Встретившиеся им волшебники и волшебницы радостно здоровались с Гарри или махали ему рукой. Друзья обошли три уцелевших лавки и в последней нашли хороший кошель, похожий на тот, что подарил Хагрид. На него было наложено заклинание от воров, делающее его раскаленным, если кто-то попытается взять его без спросу.—?Отлично! Рону понравится,?— сказал Гарри, вытаскивая деньги.—?О, нет, нет, мистер Поттер,?— пролепетал хозяин лавки. —?Это будет мой подарок вам. Ведь, хоть вы и не знаете, но я обязан вам своей жизнью. У меня отобрали палочку, и весь прошлый год мне приходилось прятаться. Я жил впроголодь и уже собирался помирать, когда узнал о том, что вы победили того-кого-нельзя-называть. Я не приму денег от вас, мистер Поттер, никогда,?— твердо сказал старый волшебник.— X — ?Кабанья голова? никак не изменилась с их последнего визита в мае. Полутемное грязное помещение с грубыми деревянными столами и жуткой скрипучей вывеской над дверью.—?О, а я уж думал сам к вам явиться,?— увидев их, радостно воскликнул Аберфорт, торопливо выходя из-за стойки. —?Как же я рад, что вы остались живы, ребятки! После майских событий он поседел пуще прежнего и теперь еще больше напоминал своего знаменитого брата.—?Не без вашей помощи! —?улыбнулся Гарри.—?Спасибо, что помогли нам, мистер Дамблдор,?— сказала Гермиона.—?И нам,?— поддержал ее Невилл.—?Да не за что, как же иначе-то было! —?с улыбкой отмахнулся старик. —?По стакану огневиски?.. Или сливочное пиво?.. Помню-помню я, как вы однажды у меня сидели,?— ухмыльнулся он.—?Сливочное пиво,?— ответил Невилл, проходя к столу, рядом с небольшим темным окном.—?А мне чай,?— Гермиона оглянулась в поисках Вэнса. Но зал оказался пуст, только в углу сидела старая ведьма с начатой бутылкой огневиски.—?Мне тоже сливочное пиво,?— протянул Гарри. —?Мы зашли кое-что у вас узнать…—?Чай! —?со смешком прокряхтел Аберфорт. —?Так уж и быть, найдем тебе чай. Акцио чайник! Со стороны лестницы послышался шум и через секунду над головой Невилла со свистом пролетел пузатый керамический чайничек. Старик ушел на кухню и принес заварку и пару бутылок сливочного пива.—?Ну, давайте, спрашивайте, чего хотели,?— сказал он, кинув заварку.—?Вы же покупали у Наземникуса вещи из дома Блэков,?— тихо спросил Гарри. —?Может быть, вы знаете, был ли у Сириуса портрет?—?Откуда ж мне знать… Наверное, не было,?— угрюмо отозвался Аберфорт. —?Но я знаю, что у Регулуса был детский портрет, Наземникус притащил его сюда, вместе с остальными вещичками. Тупой пройдоха даже не подумал, на кой-гриндилоу он мне?! Тем более портрет даже не волшебный был, чего от него толку-то. Я ему посоветовал кому-то из чистокровных продать. Наверное, он сплавил его Нарициссе Малфой, я б на его месте так и сделал. Она ж единственная кому мог быть интересен портрет ее кузена.—?Почему вы решили, что портрет не волшебный? —?спросила Гермиона, которая почувствовала в этом странную несостыковку. ?Не может быть, чтобы Вальбурга заказала для своего сына портрет у магловского художника!?—?Не двигался он,?— ответил Абефорд, наливая ей чай,?— просто неподвижно сидел, как на магловских картинках. Такое обычно бывает, если волшебник жив, но мы ж знаем, что он уж много лет, как мертв.—?Может, он все-таки жив? —?выразил вслух безумную мысль Гарри. —?Не верю я, что у Блэков в доме хранилось что-то магловское.—?Да уж,?— прокряхтел Аберфорт,?— ты прав… Портрет, скорее всего, волшебный был, но плохо сделан. Ослабло волшебство и все.—?А такое может быть? —?спросил Невилл.—?А почему нет? После этого разговор перешел в другое русло. Скоро к ним присоединилась Джинни с огромным букетом полевых цветов. За окном постепенно стало смеркаться. Невилл ушел обратно в Хогвартс, отговорившись тем, что сейчас уже ужин, а ему еще нужно наловить жуков и покормить ими какие-то растения. Гарри с Джинни, не дожидаясь темноты, поскорее отправились на кладбище. Чай был давно выпит, и Гермиона осталась в таверне одна. Прождав Пола лишние десять минут, она окончательно потеряла терпение и решила, что это даже к лучшему, что он не пришел. ?Напридумывала тоже! —?корила она себя, быстро шагая по деревне по направлению обратно в Хогвартс. —?Он, наверное, сразу же забыл про меня, а я весь день как на иголках! И из-за чего, спрашивается?! Простой разговор… Нашла из-за чего так волноваться! Зачем я вообще сейчас о нем думаю? Даже не друг… просто знакомый. Нужно успокоиться и занять мысли чем-нибудь другим?,?— сказала она самой себе. Размышления о планах на завтра и прочих делах заняли ее ненадолго и через пять минут ходьбы ее мысли вновь вернулись к главному возмутителю спокойствия этого дня?— Полу Вэнсу.—?Гермиона! —?внезапно она услышала его голос прямо у себя за спиной. —?Прости, я опоздал,?— Пол мило улыбался, отчего на его щеках появились ямочки. Как только, Гермиона взглянула на него?— накопленное раздражение вмиг испарилось.