Глава 13. В зале (1/1)
Некоторое время Шерлок стоял в замешательстве. Засунув руки в карманы своего любимого халата он уже минут пять не сводил немигающий взгляд с окна, за котором на улицах Лондона бушевал дождь. На кофейном столике лежал мобильный телефон, на чьём светящемся экране виднелось недавно полученное сообщение от Мии:?Я битых два часа просидела в гостиной в ожидании, когда вы соизволите обратить на меня внимание. Теперь спускайтесь сами. Необходимо поговорить?.?И о чём это ей понадобилось говорить так срочно?..??— недовольно подумал Шерлок, снова бросив косой взгляд на телефон.Эй богу, ну что могло случиться за те несколько часов, что Шерлок решил наконец уделить себе и поразмышлять в спокойствии? Нет, обязательно нужно начинать лезть… Вот Джон умеет понимать тот момент, когда лучше не тревожить Холмса и терпеливо ждать.Тяжело вздохнув после минутного раздумья Шерлок взял телефон и быстро напечатал ответное сообщение:?Что у вас за вопрос? Вы не можете подняться сами??Ответ Мии не заставил себя ждать:?Мистер, вам спуститься гораздо проще. А тётя Марта всё ещё дуется на вас за ту шутку и отказывается работать почтовым голубем?.?Что у вас за вопрос???Меня в труппу обратно берут. Завтра поеду к ним. Сопроводите меня??Шерлок не двигался с места ещё около двух секунд. Затем, приняв у себя в голове какое-то решение, порывисто сорвался с места, вприпрыжку сбежал по лестнице вниз и, ухватившись за косяк, завернул на кухню. Бегло поздоровавшись с едва не сбитой им с ног миссис Хадсон он направился к комнате хозяйки дома, которую та делила с Мией, и без стука зашёл внутрь.Девушка, поджав под себя ноги, сидела на своей раскладной кровати, держа в руках раскрытую книжку, прочитанную где-то наполовину. На вторжение Шерлока она отреагировала лишь коротким взглядом в его сторону и тут же вернулась к чтению, только получше подставила страницы под падающий от прикроватной лампы свет.—?Увлекаетесь зарубежной классикой? —?спросил Шерлок разглядев название на обложке произведения.—?Угу… А что, хотите послушать?—?Если только в оригинале, чтобы ничего не понимать. Для вас ведь это, насколько я понимаю, не проблема?—?Трудно прожить больше половины детства в другой стране и не выучить её языка. Так что да,?— Мия снова оторвала взгляд от страниц,?пристально глянув на Шерлока,?— я спокойно могу прочесть эту и другие книги русских авторов в оригинале. Но вы ведь не для того ворвались сюда, чтобы посмотреть, какую книгу я читаю?—?Да, вас снова берут в труппу,?— произнёс Холмс так, словно съел что-то кислое. —?Не понимаю почему именно сейчас, но…—?А я и не жду от вас понимания,?— перебила Мия. —?Вы только знайте, что это утреннее письмо?— просто чудо для меня! В декабре решили поставить балет ?Эсмеральда?, и меня зовут на главную роль.?Я упустила полгода?— это катастрофа для профессионала! —?и теперь потрачу не один месяц для возвращения в прежнюю форму. И это при том, что я всё время по мере возможностей старалась по-долгу заниматься ежедневно. Так что до декабря должна успеть… И здесь нет вопроса?— согласна я или нет. Всё уже решено. Вопрос в ином; вы поедете со мной завтра? Сами понимаете, что в свете последних событий будет не очень целесообразно выходить из дому и ехать куда-то одной. Ну так что?—?Выпустили пар? —?с усмешкой поинтересовался Холмс спустя некоторое время, ещё в начале речи Мии сложив руки на груди и пристальная глядя на неё. —?Хорошо, теперь моя очередь. Знайте и вы, что мне нет дела до того, берут вас в труппу или же нет, и по какой там причине… У меня совсем иные цели, далёкие от ваших, но так как на данном этапе наши дороги?— и наши же интересы?— ненадолго перекрестились, то, как я считаю, мы оба должны следовать этим общим интересам и в это же время не мешать достижениям целей каждого из нас. Я сейчас достаточно понятно разжевал? Стойте, можете не отвечать: вопрос был риторический. Так вот, вы спрашиваете, сопровожу ли я вас завтра? Да, буду вынужден.—?Знаете, одолжений мне никаких не нужно…—?А дело вовсе и не в одолжениях,?— после этих слов Шерлок невесело усмехнулся. —?Это работа. И вам, как и мне, предстоит пойти на один небольшой компромис…—?Послушайте,?— вздохнула Мия,?— не совсем честно получается; я вас напрямую спросила, а вы всё чего-то ходите кругами… Скажите уже как есть, не изволите моё и ваше терпение.—?Как я уже сказал,?— невозмутимо продолжил Шерлок,?— я поеду завтра с вами. Но помимо этого я буду присутствовать на самом занятии… репетиции… как правильно назвать предстоящее?—?Надо?— на здоровье,?— произнесла вместо ответа Мия. —?Сидите в зале. Только с руководителем будете договариваться сами.—?О, за это не беспокойтесь. Кто он у вас?—?Мистер Бревентон. Сорок лет.—?Отвечаете как по анкете… —?усмехнулся Шерлок. —?Хорошо. Женат?—?Да,?— ответила Мия, несколько удивившись этому вопросу. —?На Саре Робертсон, которая до меня была примой труппы…—?Хм… —?неопределённо хмыкнул Холмс, ещё сильнее растянув губы в ухмылке.—?А зачем вам это знать? —?всё ещё недоумевая спросила Мия.—?Зайдите за мной завтра, когда надо будет выезжать,?— произнёс вместо ответа Шерлок, широким шагом направившись к выходу. —?Доброй ночи, мисс Брейл.***—?Если я вчера не стал отвечать на всё ваши вопросы, то это вовсе не повод поднимать на следующий день в шесть утра… —?недовольно пробурчал Холмс, поднимаясь с Мией по небольшой лестнице, ведущей к дверям того здания, где находился зал, в котором и предстояло заниматься труппе Мии.—?Если бы вы не перетирали струны своей несчастной скрипки до трёх часов ночи, то я, так и быть, подождала бы ещё часок,?— тем же тоном отозвалась Брейл. —?И всё равно мы уже опаздываем по вашей милости!—?Я-то тут при чём? Не я согнал те машины на дороги…—?А кто настоял на поездке на такси? И вообще, будьте добры замолчать: вы не даёте мне сосредоточиться…?Сосредоточиться? —?фыркнул про себя Шерлок. —?На чём??Но всё же не стал ничего говорить вслух, когда заметил серьёзный, предвкушающе-взволнованный вид Мии.Холмс продолжал молчать ровно до того момента, когда они уже входили в сам просторный зеркальный зал, вдоль стен которого тянулись станки. Вся труппа была уже в сборе, а некоторые балерины вовсю разминались у станка, пока другие вместе с парнями ещё растягивались, как детальки от пазла разместившись на полу.Появление Брейл всколыхнуло удивлённый ропот среди них, и только одна из девушек действительно обрадовалась.—?Бог мой, Мия! —?воскликнула она, и, забросив упражнение у станка, незамедлительно подбежала к ней.—?Александра! —?Мия с такой же радостью ответила на объятие своей подруги. —?Как же я рада тебя видеть!..—?А я-то как рада! Хорошо, что ты приехала, а то мы уж думали?— не слух ли это? Значит, будешь теперь зимой Эсмеральду танцевать?—?Если потяну,?— улыбнулась Мия.—?Конечно потянешь, какие могут быть сомнения? Кому, как ни тебе, лучше всех сыграть эту прекрасную цыганку?—?А ты у нас, со своими светлыми волосами, никак Флёр де Лис воплотишь? —?поинтересовалась Брейл.—?Надеюсь на это по-праву второй после тебя… —?только сейчас Александра обратила внимание на скромно стоявшего в паре шагов от Мии Шерлока. —?А кто этот джентельмен, Мия? Ты же знаешь, что мистер Бревентон очень не терпит посторонних…—?Меня ему придётся стерпеть, таков его сегодняшний рок,?— сказал Шерлок с равнодушным зевком.—?Это тот самый квартирант моей крестной,?— шепнула Мия на ухо подруге,?— про которого я тебе зимой рассказывала…—?А… —?протянула Александра, с ещё большим интересом вглядевшись в сыщика. —?Так вы и есть тот самый знаменитый…Закончить ей не дала одна из балерин, подошедшая к ним с играющей на губах улыбкой, но с недобро прищуренными глазами:—?Так-так-так, кого я вижу? Ребята, запомните сегодняшний день! —?обратилась она ко всей труппе. —?Наша несравненная Мия Брейл удостоила-таки нас своим долгожданным возвращением! Видно вспомнила наконец про нас, простых смертных. Ну что, Мия, и тяжело ли тебе было жить с потерей памяти? Не позабыла, как некогда блистала на весь мир, пока не закатилось твоё солнце?—?Я тронута твоей заботой, Луиза,?— с самой добродушной улыбкой ответила Мия, стараясь, чтобы все её слышали. —?Но моему солнцу ещё только предстоит достигнуть зенита, а затмившей его на время луне, уж извини, придётся вновь стать бледным пятном, каким оно и было всегда.—?Возможно,?— кисло усмехнулась Луиза, ещё сильнее прищурив карие глаза. —?Только солнце не видно ночью, в то время как луна светит даже днём.—?А без света солнца и ей не довелось бы иметь подобную привилегию.Вошедший в это время мистер Бревентон не дал продолжиться разговору?— громко хлопнув в ладоши он провозгласил:—?Так, по местам все, на разогрев у вас ещё имеется десять минут. И не мешайте Мии! У вас будет время на разговоры вечером. С возвращением,?— он с распростертыми объятиями и нескрываемой радостью подошёл к Брейл. —?Мы так счастливы…—?Здравствуйте, мистер Бревентон,?— поздоровалась Мия, постаравшись поскорее избавиться от его рук. —?Я уж заметила, как мне здесь все ?рады?, кроме Александры…—?О, так ты обращаешь на это внимание? Никто никогда не сиял у нас ярче тебя, так что не смотри на то, что они не бросаются тебе навстречу?— на солнце тоже мало кто смотрит, но зато его любят именно за этот свет. Бог мой?— Шерлок Холмс…—?Вы знакомы? —?с удивлением спросила Мия, заметив, как на мгновение побледнел мистер Бревентон и как уголки губ сыщика дрогнули в довольной ухмылке.—?Была тут одна история три месяца назад,?— сказал Шерлок. —?И очень приятно, что мистер Бревентон ещё помнит об этом. Как поживает Сара, ваша обожаемая, но, увы, не единственная супруга?—?Хорошо, спасибо… —?запнутся Бревентон. —?Но вы, я полагаю, пришли с Мией…—?Да, мне было бы интересно поглядеть вживую на ваши занятия… репетиции… В общем присутствовать непосредственно в зале.—?Вопросов нет,?— живо отозвался Бревентон,?— садитесь возле меня, там вам будет хорошо всё видно. Мия, не отвлекайся на нас… Иди к ребятам. Так вот, мистер Холмс,?— продолжил Бревентон, когда Брейл, сопровождаемая острым взглядом Шерлока, направилась к труппе,?— я бесконечно польщен, что вы навестили нас. Наша труппа поистине является одной из лучших в мире?— я не побоюсь даже назвать её ?Брильянтовой?! Ну, а главным алмазом в короне является не кто иная, как ваша знакомая?— Мия Брейл. Клянусь вам, она истинный гений балета! Второй такой во всем мире не сыскать. Вы, будучи гением сыскного дела, должны по-достоинству оценить мастерство своей ?коллеги? по гениальности. Обладательница ?Гран-При?, победительница конкурсов…—?Я, кажется, не спонсор, чтобы так рекламу разводить,?— сказал усаживаясь Шерлок, закидывая ногу на ногу. —?Для меня не важно, кем вы признаны и какие награды у артистов. Мне просто ?надо? быть здесь. Ясно?—?Понял, конечно. Не беспокойтесь, мистер Холмс, я больше вас не потревожу. Наслаждайтесь. Ну, шевелитесь, живо! —?переключился мистер Бревентон на труппу. —?Так, расходитесь, расходитесь. Начинайте. Музыку! Мия, ты пока медленно начинай, входи постепенно… И растяжку, растяжку сперва проделай! Присоединишься чуть позже. Ну, сонные амебы… Где ваш азарт? Где огонь в движениях? Пластика хищной кошки и нежного лебедя, опасность неукротимого пожара и мерное течение прозрачного ручья…Шерлок предпочёл прикрыть глаза и мысленно оградил себя от происходящего в зале. Нет, это совершенно иная часть жизни, более чем далёкая от него…?Профессионалы видят любую неточность в движении,?— подумал он, всё же приоткрыв на мгновение один глаз,?— замечают, как не в ту сторону поглядел тот или иной палец, куда не вытянулась нога или голова не так повернулась… Для меня же всё на один лад. Вот также и никто не может понять, как мне удаётся видеть и понимать то, что недоступно для мозга других. Каждый хорошо разбирается только в своём деле… Но истинных профессионалов всё же по-пальцам можно сосчитать?.Время тянулось для Шерлока медленно… Работе мысли мешала несмолкаемая музыка пианино, порождаемая тонкими, сухими пальцами шестидесятилетней миссис Хайндер. Почтенная дама в очках с широкой чёрной оправой так была увлечена процессом игры, будто давала сольный концерт на какой-нибудь сцене одного из лучших мировых театров. Даже аккуратно заколотый пучок иной раз подпрыгивал у неё на голове, когда миссис Хайндер слишком уж увлекалась. Со стороны складывалось впечатление, что она являет собой первый в мире вечный двигатель?— только по музицированию.Между тем артисты продолжали заниматься. Вот отошли от станков и по-очереди начали выполнять элементы посреди зала, или проходя из одного его конца в другой…?Разъяснил бы хоть кто-нибудь, что именно они делают! —?с нотой отчаяния подумал Шерлок. —?Ведь каждое движение имеет какое-то название… А впрочем, зачем мне это? И откуда только мысли эти появляются… Всё эта проклятая музыка! Вы посмотрите на пианистку?— она чуть ли губами не причмокивает от удовольствия!?—?Ой, Мия, осторожнее! —?испуганно воскликнул вдруг Бревентон, вскинув руки в сторону запнувшейся Брейл, стоявшей сейчас на одном колене. —?Всё в порядке?—?Да, нормально,?— отозвалась Мия, проигнорировав нарочито громкий смешок Луизы. —?Отвыкла немного от простора…—?Точно всё цело? Миссис Хайндер, да прекратите же играть!..—?Точно. Нужно только немного дух перевести. Я присяду на минуту возле мистера Холмса?—?Да, садись, но только на минутку. Так, чего встали, инвалиды? Глядят они… За собой лучше следите, истуканы деревянные!—?Вы зачем так смотрите на меня? —?едва слышным шёпотом спросила Мия у Шерлока, не успев ещё усесться.—?Простите?—?Я танцую и вижу только этот взгляд, направленный в мою сторону… Ей богу, это невыносимо! Вы можете не смотреть на меня?—?Да я и не смотрел… Хотя, да, последние десять минут я следил за всеми, а не только за вами лично.—?Вот не следите вообще… Или не так пристально. Не знаю почему, но я не могу танцевать перед вами… Вы словно лишаете меня свободы.—?Если вы профессионал, то какое вам дело до того, кто там и как смотрит на вас?—?Вот именно до вас мне почему-то есть дело… —?Мия глубоко вздохнула, как бы собираясь духом. —?Пожалуйста, я очень прошу вас, закройте глаза. Ну не могу я почему-то танцевать перед вами…—?Ладно, закрою, идите уже.—?Спасибо…***—?Ой, ты гляди-ка, она смущается его! —?умильно произнёс темноволосый мужчина, сидя напротив экрана компьютера, где с камеры наблюдения был виден весь зал с занимающейся труппой. Только ему ещё были прекрасно слышны все разговоры. —?Какая прелесть, подумать только. А вот интересно, а что будет, если добавить делу немного остроты?.. До конца пари три дня всего осталось, а спектаклем нужно наслаждаться сполна… Эй, вы! Выезжаем через час на Бейкер-стрит 221 б. Устроим небольшую потеху на одну ночь с нашими двумя дорогими друзьями…