Мы весёлые медузы (1/1)

—?Ну, знаете, Холмс, это никуда не годится! —?доктор Ватсон сердито хлопнул рукописью по столу. —?Разве так можно? Единственный подозреваемый, с кем у Макферсона был конфликт, добровольно изображает из себя Нидию при влюблённом Главке! Девушка не скрывает от следствия ни одной подробности своих сердечных тайн! А медузу просто принесло штормом! Где тут интрига, я спрашиваю? Да мой покойный редактор,?— биограф великого сыщика украдкой вздохнул,?— мне бы за такую халтуру по рукам надавал!—?Успокойтесь, друг мой,?— Холмс снисходительно улыбнулся. —?Вам расправа уж точно не грозит, по крайней мере, пока вы придумываете столь необычные сравнения. Мэрдок?— Нидия… м-да! Я же в свою защиту могу лишь сказать, что строго придерживался фактов. Мне и так пришлось утаить от читателя ход моих мыслей ради эффектной развязки.—?Любите рассказы писать, любите и законы жанра соблюдать,?— всё ещё раздосадованно проворчал доктор.—?Зря вы так горячитесь, Ватсон,?— покачал головой Холмс. —?Ну посудите сами: как, по-вашему, сделать эту историю более интригующей?—?Да хотя бы добавить убедительный мотив. Помните, вы упоминали, что у Макферсона был старый и своенравный дядя, который мог лишить его наследства? Если бы речь шла о приличной сумме…—?Ватсон! —?не выдержал знаменитый детектив, давясь от смеха. —?А за самоповтор вам бы по рукам не надавали? К тому же,?— прибавил он уже серьёзнее,?— единственного человека в преступном мире Англии, который мог бы взяться за столь амбициозную задачу, давно поглотила Гримпенская трясина…***На камне у берега лежали аккуратно сложенный серый костюм и соломенная шляпа. Рядом со стопкой вещей, вытянув вперёд мощные лапы, пристроилась собака?— молодой нечистопородный мастиф, чья брыластая морда ещё не утратила щенячьего задора. Хозяин собаки, стоявший по пояс в воде, обернулся на звук шагов. Солнечные блики скользили по светлым волосам, тронутым платиновой сединой. Как-никак, Джеку Стэплтону в этом году уже минуло пятьдесят три.—?Я почему-то был уверен, что мы обязательно пересечёмся,?— он помахал рукой, жмурясь от слепящих лучей. —?Вода сегодня отличная, присоединяйтесь!—?А медузы не боитесь? —?усмехнулся Холмс, присев на камень.—?Интересный вы человек?— сами же её и прихлопнули, а потом провокационные вопросы задаёте,?— в тон ему рассмеялся натуралист, откидываясь на спину. —?Ну что ж, я к вашим услугам. Айда до мыса? Как раз хватит времени всё обсудить…—?Согласен, ваше появление в Фулворте меня насторожило даже без учёта обстоятельств трагедии,?— вслух рассуждал детектив, методично разгребая зеленоватую, по-утреннему ласковую воду. —?Хотя, если честно, вы сами виноваты с вашей грозной репутацией.—?Да сам поражаюсь, как сошлось-то,?— откликнулся Стэплтон. —?Сердечная недостаточность, дядюшка с наследством, частная школа, плюс ещё экзотическая живность объявилась! Тут и к цыганам не ходи.—?В самом деле, затея вполне в вашем духе, хотя и без прежнего блеска,?— иронически продолжал Холмс. —?Я так и представляю: вы привезли эту тварь в большом баке откуда-нибудь из Коста-Рики, а в нужный день просто вытряхнули в заводь, зная, что Макферсон полезет купаться с утра пораньше и реакция на сильную боль может убить его. Зато случайному пловцу бояться нечего: яд цианеи, конечно, штука весьма неприятная, но для здорового человека не смертельная…—?Так что история с каторжником Селденом не повторится,?— подхватил Стэплтон. —?И деньги вздорного дядюшки уплывут к неучтённому наследнику в Новый Свет. Потому что на руку мисс Беллами я не претендент, вы уж извините. Староват я стал для новых романов.—?И всё-таки,?— Холмс испытующе прищурил серые глаза,?— просто для порядка: вас точно ничего не связывало с Фицроем Макферсоном или хотя бы с Яном Мэрдоком?—?Господи помилуй! —?Стэплтон брызнул в собеседника водой. —?Нельзя же меня притянуть за уши ко всем наследствам Англии! Да и как вы себе представляете?— натравить на человека медузу? Это ведь вам не собака, на свист не пойдёт и ботинка не распознает. Увы, мистер Холмс, иногда опасное животное?— всего лишь опасное животное…Он первым доплыл до низкого уступа у подножия мыса. Взобрался на камень, нагретый июльским солнцем, подал руку Холмсу и затем, глядя куда-то в сторону горизонта, протянул почти мечтательно:—?А я ведь мог назвать её Горгоной…