В поисках истины - часть 1 (1/1)
— …И сэр Гай разозлился, — закончила за отца Мэриан, когда тот вкратце объяснил ей причину утренней ссоры между Робином и Гаем.— Он был в ярости, — серьезно кивнул сэр Эдвард. — И неудивительно, зная его характер. Хотя… предложи кто подобное мне, да еще в такой форме, я бы тоже не сдержался.Некоторое время Мэриан молчала, наблюдая за язычками пламени, пляшущими в очаге. — Думаю, мне следует извиниться за этот скандал, — сказала она Изабелле, когда отец позвал их в каминный зал. — Эти двое наверняка и вас напугали.— Ничего страшного, — на губах леди Торнтон появилась ироничная улыбка, делавшая ее еще больше похожей на брата. — Вы когда-нибудь его видели? Короля? — спросила Мэриан, чтобы сменить тему.— Мой муж брал меня с собой в Лондон, когда Ричард приехал в Англию для коронации, — ответила Изабелла, спускаясь вслед за ней по лестнице. — Хотя мне больше хотелось увидеть королеву Алиенору. Когда-то моя мать была одной из ее придворных дам. Но ничего не вышло. Женщин на церемонию просто не допустили. Так же, как и евреев. Это был праздник исключительно для мужчин… — в негромком голосе леди Торнтон слышались язвительные нотки, а еще — затаенная злость и обида.Мэриан кивнула. Ей вспомнился тот далекий день, когда ее отец вернулся из Лондона с посеревшим от усталости лицом и тревожным известием о еврейских погромах, охвативших город, точно пожар. Он беспокоился, что и в Ноттингеме может случиться то же самое.— Иудеям было запрещено присутствовать на церемонии, — рассказывал он. — Но делегация из числа самых богатых и уважаемых, все равно попыталась войти во дворец, чтобы преподнести дары королю. Однако их попросту вышвырнули вон. Вдохновленная этим толпа, собравшаяся у ворот, набросилась на них, осыпая ударами и руганью. Затем ринулась в Лондон, убивая всех евреев, попавшихся на пути, подожгла еврейский квартал. Было много убитых, раненных. Узнав об этом, король издал указ, где брал иудеев под свою защиту. А также велел покарать зачинщиков бунта. Кого-то схватили, кого-то повесили, но… "толпу" наказать невозможно…А потом Ричард покинул Англию, чтобы идти в священный поход, и беспорядки вспыхнули снова, уже в других городах. К счастью, в Ноттингеме им удалось предотвратить это безумие и избежать смертей и разрушений… — Это правда? — девушка вновь повернулась к отцу. — То, что сэр Гай говорил о Ричарде? Про то, как он поступил со старым королем, своим отцом… и про штандарт австрийского герцога?— Увы… — лорду Найтону не хотелось огорчать и разочаровывать дочь, но лгать он тоже не мог. — Идеальных королей не бывает, Мэриан. **Этого пройдоху Гай узнал сразу, как только управляющий Локсли, предупрежденный обо всем заранее, привел его в гостиную, уже отмытого, одетого и даже накормленного. Он запомнил его еще по тому несчастливому дню в Шервуде, когда совершенно спятивший Гуд едва не убил Мэриан. Тогда этот парень проявил редкостную расторопность. Возможно, и в этом деле окажется полезен. Хмуро оглядев новоиспеченного оруженосца, Гай спросил:— Зовут как?— Алан, милорд, — с готовностью ответил тот, тараща на него круглые голубые глаза. — Алан-э-Дейл.Гай кивнул.— Приготовь лошадей. Поедешь со мной.Расспросить его подробнее он сможет и в Ноттингеме.Гай широким и стремительным шагом вошел в свою комнату, на ходу стаскивая перчатки и плащ. Не оборачиваясь, отрывисто бросил:— Алан, прикрой дверь.По дороге в замок помощник шерифа вновь попытался собрать воедино все, что удалось узнать о разбойниках. Сбивчивый рассказ Ламберта не слишком приблизил его к разгадке, хотя и добавил к общей картине пару интересных деталей.Да, он слышал о нападении на кортеж Его преосвященства. Об этом только и разговоров было в те дни, ведь Эшвуд совсем неподалеку от Лафборо, в каких-то трех милях. Правда, поговаривали кое о чем еще — но больше шепотом, что в этом деле не обошлось без милорда Хьюго де Нонанта, епископа Ковентрийского, также бывшего шерифом Лестершира, вопреки каноническому праву. Ибо не должно лицу духовного звания занимать должность светскую.На что не раз указывал милорд Уильям де Вер, епископ Херефордский, открыто возмущаясь столь прискорбным фактом. Дело осложнялось еще тем, что сей достойный служитель Господа также был одним из королевских разъездных судей, неустанно трудившимся во благо короля и Англии, несмотря на свои преклонные лета. Другими словами, в один несчастливый день два почтенных прелата разругались вдрызг, позабыв о смирении, долготерпении и всепрощении. Разве что отлучение друг на друга не наложили…Гай нахмурился. Выходит, "дорогой друг Хьюго" мог нанять людей, чтобы припугнуть собрата по служению матери-церкви? Ни для кого не секрет, что порой бароны использовали наемников для решения споров с неудобными соседями, да и не только с ними. А затем откреститься, заявив, что лихие люди пришли из соседнего графства. Того самого, где так кстати объявился ныне известный всем защитник бедных и угнетенных крестьян, чтоб ему провалиться… Ведь после того раза столь дерзких разбойных нападений в тех краях не случалось. А месяц назад неизвестная банда объявилась вблизи Ноттингема. Та же самая, или уже другая?Разговор с сестрой, — уже в Локсли, также не помог ни опровергнуть, ни подтвердить причастность ее мужа к последним грабежам в округе. — …Изабелла, постарайся вспомнить. Ты видела у него такое кольцо? — Гай протянул сестре массивный серебряный перстень, знак Черных Рыцарей. — Нет? Ты уверена?Изабелла утвердительно кивнула. — Торнтон очень тщеславен, Гай. Он бы непременно похвастался…"Значит, остаются трое из списка: лорды Шелтон, Хартвелл и Уэстон", — вздохнув, Гай потер переносицу.Первый, по словам сэра Эдварда, около года назад вернулся из Португалии, где сражался с маврами. А вскоре унаследовал от дядюшки обширное поместье.Хартвелл — уже лет пять, как женился на молодой и состоятельной вдове, владелице манора. Вернее, выгодной супругой одарил его сам король Ричард, пожелавший вознаградить одного из своих рыцарей за верную службу. Причем, у самой леди согласия на этот брак никто не спрашивал. Что до третьего, то этот до недавнего времени был одним из рыцарей свиты Лоншана, а после изгнания своего покровителя вернулся в родной манор. "И мужа Изабеллы тоже нельзя сбрасывать со счетов", — Гай мрачнел все больше.По всему выходило, что любой из них мог оказаться главарем банды. У каждого имелись и возможность набрать людей, и воинский опыт. Что ж, нужно будет разузнать о них еще больше. А если и эти бароны непричастны, что тогда?"А тогда придется устраивать ловушку. Например, договориться с торговцами, чтобы те распустили слух о богатом обозе, и под их видом отправить солдат", — хмуро раздумывал Гай. — "И потерять при этом много людей…" Ибо у ноттингемской стражи, хоть и обученной сносно владеть мечом, опыта было гораздо меньше, нежели у закаленных в боях наемников.Швырнув плащ с перчатками в изножье кровати, Гай уселся в кресло с высокой спинкой и поднял тяжелый взгляд на переминающегося с ноги на ногу Алана. Тот невольно поежился и постарался придать лицу как можно более простодушное выражение.**Тяжело вздохнув, леди Найтон затолкала в корзинку очередное шитье. Если так пойдет и дальше, то вышивать эту подушку она закончит лишь к Пасхе, а то и к началу лета, но никак не к Рождеству. Разговор с отцом не давал ей покоя, а посему стежки ложились криво, нитки то и дело путались, наперсток соскальзывал, а зловредная иголка каждый раз норовила уколоть палец. Да еще и маленькие любимые ножницы, как нарочно, словно затеяли игру "в прятки", оказываясь то на столике, то в корзине с нитками, то под креслом. В итоге, сражаться с непослушным швейным инструментом Мэриан надоело, и она решила отложить сие приличествующее леди занятие "на потом".Однако долго бездействовать было не в ее привычках. Девушка вновь вздохнула и оглядела гостиную. Все необходимые домашние дела были переделаны. Их невольного гостя Ламберта она тоже навестила. Тот уже пришел в себя, однако вряд ли сможет встать на ноги в ближайшие два дня. Да и после отпускать его одного в дорогу будет неразумно. К тому же, Гай обещал вернуть ему вещи отнятые разбойниками. Бедняга так сокрушался о своих потерянных записях…А помочь Гаю в его расследовании, при всем желании, она не может. Вернее, пока не может. Все, что ей с отцом было известно о тех лордах, они Гаю уже рассказали, а выше головы не прыгнешь. Даже в гости к леди Глассон не съездишь, — а ведь она живет по соседству с Хартвеллами, и значит, могла что-то слышать. Только вот искреннее намерение Мэриан помочь было встречено со стороны Гая категоричным отказом, и обещанием запереть "одну слишком шуструю леди" в замке. И даже Робин на этот раз оказался не на ее стороне.Мэриан рассеянно разгладила складки платья. Когда же все это закончится?Впрочем, кое-чем она все-таки может заняться. Решительно подсев к столу, Мэриан искоса посмотрела на отца, увлеченного чтением книги. Конечно, она дала слово не вмешиваться. Но ведь просто подумать ей можно? К примеру, о том покушении на короля. Пододвинув поближе шкатулку с письменными принадлежностями, она достала лист бумаги, откинула колпачок чернильницы и призадумалась — с чего бы начать. Столько всего произошло и выяснилось за последнее время, — есть над чем поразмыслить. И надо бы все записать — чтобы не упустить ни одной мелочи. Взять хотя бы историю с тем подозрительным вином. Обмакнув перо в чернильницу, Мэриан аккуратно вывела на бумаге слово "Вино". Ведь началось все именно с него? Пусть даже то, что кувшины привезли из Акры, причем незадолго до злополучной попойки, не слишком проясняло дела. В конце концов, вино часто использовали и просто для обеззараживания питьевой воды. Тем более, во время длительных походов. А значит, в том, что оно оказалось в королевском лагере, могло и вовсе не быть злого умысла. Сделав эту пометку и подумав, Мэриан вывела вторую строчку: "Король не пил. Почти". Впрочем, в этом тоже не было ничего странного. Во время военного похода король вряд ли мог себе такое позволить. Только вот заметил это один лишь Мач.Строчка под номером три заставила Мэриан задуматься."Ричард не просыпался". А вот это интересно, почему. В шатре шел бой, Робин кричал, пытаясь разбудить короля, а тот даже не шелохнулся. Хотя они все пили одно и то же, по словам Робина. А если королю что-то подмешали прямо в кубок? Снотворное, к примеру. И если да, то кто мог это сделать? Один из оруженосцев или рыцарей, которые сидели рядом? И кто сопровождал Ричарда, когда он возвращался к себе в палатку? Перечитав написанное, Мэриан вздохнула, покусывая кончик пера. Строчка "Отсутствие караула и оруженосцев" шла четвертой в списке и, по мнению леди Найтон, была наиболее важной. Да и вся эта история с перепившейся и невесть куда подевавшейся охраной…Те крестоносцы, что проезжали через Ноттингем, или останавливались в их маноре, рассказывали, что в армии Ричарда дисциплина строгая. А во время похода стала еще более жесткой. Был даже написан особый морской устав, с суровым наказанием для нарушителей, вплоть до смертной казни. А после падения Акры командующим армией и священникам с трудом удавалось удерживать своих воинов и паству от повального разгула и пьянства. "Его величество был очень этим недоволен, — говорили они. — Ведь близилась осень, а нам предстоял тяжелый поход вдоль побережья, чтобы отвоевать у неверных крепости, прежде чем идти на Иерусалим".Здесь же король спокойно позволяет своим воинам напиться так, что те позабыли не только об осторожности, но и своих обязанностях. И это, когда мирное соглашение еще даже не было подписано. А значит, всегда оставалась возможность провокации. Мог ли король допустить подобную беспечность, поставив под угрозу свою жизнь и цель всего похода? И почему из-за всей этой истории наказали лишь Робина, и никого больше? Конечно, если считать, что высылка его из армии была именно опалой. "Так, что у нас еще?""Татуировка" — Мэриан вывела на бумаге еще одно важное слово. Здесь дело тоже обстояло непросто. Конечно, Гай ничего не расскажет, а Робин будет стоять на своем и не отступится. Да и она сама видела на руке Гая ту волчью морду, а потом лечила ему обожженную руку. Знать бы, где он умудрился ее так изувечить. Хорошо, что снадобья Матильды помогли, и все обошлось.Но разве Робин не мог ошибиться и перепутать одну татуировку с другой? Ведь нападение произошло ночью, пусть и при лунном свете. А в палатке, даже с открытым пологом, всегда будет темнее, чем снаружи. Конечно, Робин говорил еще про шрам…"А что, если…" — от новой неожиданной мысли у Мэриан на миг перехватило дыхание. Хорошо, допустим, что тем несостоявшимся убийцей и правда, был Гай. Но почему Робин так уверен, что в палатке спал король Ричард? Конечно, любой, кто заходит в шатер Его величества, рассчитывает найти там именно короля. К тому же, Робин так тревожился за него, что увидев в шатре спящего человека и неизвестного убийцу с занесенным для удара мечом, подумал самое худшее. Это вполне понятно, она и сама решила бы точно так же. Только что, если в палатке находился кто-то другой? Один из королевских оруженосцев или рыцарей? Из тех, что накануне слишком увлекся… празднованием. Вряд ли Робин разглядел его лицо. Или мог обознаться. Когда она втайне помогала крестьянам (главным образом, по ночам, чтобы не подвергать опасности отца), сама не раз убеждалась, как темнота и неверный свет могут искажать очертания предметов. В ночную пору самые знакомые и привычные вещи могут выглядеть совершенно иначе.Что до короля, — он вполне мог остаться спать в другой палатке. В гостях у одного из епископов или рыцарей своей свиты. А слуг и охрану попросту забрал с собой. Это бы объясняло многое — хотя бы отсутствие стражи возле его собственного шатра. Даже если это тоже было неправильно. Не могли же они перепиться все разом, в конце концов. Ну, а заслышав шум и крики, король и его воины пришли на помощь Робину. "Но тогда почему, — девушка нахмурилась, — почему никто не рассказал ему об этом, когда он пришел в себя после ранения? Ни сам король, ни его рыцари. Мач тоже ничего такого не слышал, а уж он молчать не стал бы…"— Мэриан… — голос отца отвлек девушку от раздумий.— Ты что-то спросил, папа? — Мэриан подняла глаза на отца. — Извини, я отвлеклась.— Вижу, — усмехнувшись, сэр Эдвард подошел к дочери и с интересом вгляделся в исписанный лист. — Я просто хочу хоть чем-то занять голову, — пробормотала Мэриан.— Что ж, давай подумаем вместе, — сэр Эдвард сел рядом с дочерью. — Если честно, я тоже не прочь поразмыслить. В любом случае, это лучше, нежели ты будешь носиться, где ни попадя, пусть даже и с благими целями.