Часть 1 (1/1)

Бывает беспощадна к нам судьба,Готовя невзначай нам перемены.Бросает вызов жизнь день ото дняИ если слаб, то ставит на колени.? Светлана Борисенко Небольшая комнатка была залита светом от вечей, что громко потрескивали, плавясь горячим воском. Молодая девушка, смеясь, запоясывала шёлковый пояс на платье. —?Да подожди ты,?— она игриво нахмурилась, пытаясь после всех своих действий поправить подол. —?Этот ханбок действительно идеален! Мадам Чо постаралась, когда искала мне ткань для него. —?Очень приятная ткань, дорогая наверное? Девушка вновь улыбнулась и уселась на мягкую подушку, что лежала на полу. —?Мадам Чо специально ездила в столицу. Повисла недолгая пауза, прежде чем та продолжила. —?А ведь ты… —?Она ещё раз пробежалась глазами по фигуре. Чёрные длинные волосы были распущены и покладисто лежали на плечах, пухлые губы, немного по лисьи раскосые глаза, взгляд которых притягивал к себе. Аккуратный нос и белоснежная кожа. Всё это и впрямь создавало впечатление, что перед ней стояла девушка. —?Ведь ты вот так вот… —?Что? —?Правда походишь на красивую девушку. Если бы Я не знала, кто ты, то так бы и подумала, до первого твоего слова. —?Она снова рассмеялась. —?Голос у тебя явно не женский. —?Если бы ты не была моей лучшей подругой, Ми Чо, то Я бы и не открылся тебе. —?Губ парня коснулась добрая улыбка. Откинув волосы с плеч назад, он подошёл к девушке и сел напротив неё, расправив вокруг себя пышный подол платья. Ми Чо едва засмущалась и отвела взгляд. В полумраке комнаты Бёнкван выглядел чарующе, несмотря на свой женственный вид. —?Я даже не могу представить, какого тебе… —?Тихо произнесла она. —?Если кто-то узнает о твоих… —?Т-с-с,?— парень приложил палец к губам подруги и едва прищурился,?— о моих предпочтениях знать не обязательно. Ми Чо чуть кивнула, подняв взгляд на Бёнквана. Тот снова выпрямился, убрав палец от чужих губ. —?Я не могу объяснить, почему всё так. —?Опустив голову, Кван отстранённо посмотрел на подол ханбока. —?В детстве Я как-то и не задумывался, пока не стал юношей. Это тяжело, мне приходится скрывать свои мысли, продумывать свои действия. За свои не полные девятнадцать Я не встречался ни с кем из… —?Он замолчал, словно подбирая слова. —?Из подобных себе. В деревне все друг друга знают, у всех есть отношения. Да и маленькая она, наша деревенька. Ми Чо грустно покачала головой и накрыла своей рукой руку друга. —?Отец изнемождает меня тренировками на копьях да заставляет пахать и сеять. Он никогда не интересовался тем, чего Я хотел бы достичь или чем хотел бы заниматься. Порой мне кажется, что ему совсем безразлична моя судьба. Даже сейчас, уехав в город он не взял меня с собой, не поинтересовался, чего бы Я хотел купить там… —?Бёнкван грустно улыбнулся и слабо сжал руку девушки. —?Но мне повезло, что у меня есть такой замечательный друг, как ты, Ми Чо. —?Я тебя никогда не оставлю. Они оба снова улыбнулись, после чего девушка, словно спохватившись, соскочила на ноги. —?Так, давай, снимай его, нужно всё красиво упаковать и завтра вручить имениннице. Я вдоволь насмотрелась на то, как он красиво сидит на тебе. Бёнкван беззлобно фыркнул и поднялся. —?У тебя золотые руки, Ми Чо. Я уверен, что твоя сестра оценит подарок и будет очень рада. Если бы Я мог жениться на девушке, то обязательно выбрал бы в свои жёны тебя. —?Кван коснулся тонкими пальцами шёлкового пояса. —?Ты отличная хозяйка и, думаю, что будешь отличной женой. Он будет определённо везунчиком. Девушка тут же засмущалась и легко стукнула парня по плечу, после чего они оба вздрогнули и повернулись к дверям. Снаружи раздались крики, послышался хруст ломающегося дерева, а затем раздался топот копыт и недовольные возгласы. —?Бегит… —?Кричавший не успел договорить, его голос смолк, а топот копыт послышался всё ближе. Находившиеся снаружи люди разбегались, кто куда крича в панике. Девушки и женщины плакали, пытаясь укрыться от нежданных гостей. —?Всех, кто встанет на пути?— убить! Девушек привести ко двору! Указ Императора! Ми Чо захлопала глазами, обернувшись на ничего не понимающего Бёнквана. Парень ринулся к небольшому окошку, но тут дверь отворилась и на пороге показалось двое мужчин. Девушка в страхе попятилась назад, пока не наткнулась на друга. Лицо её побледнело, руки стали холодными. Мужчины, осмотревшись, устремили взгляд на находившихся внутри. На лицах заиграли самодовольные улыбки. У одного из них в руке находилась окровавленная сабля, второй держал длинный хлыст. Переглянувшись, оба пошли прямиком на Бёнквана и Ми Чо, сохраняя на губах противную ухмылку. —?Нет! Кто вы такие?! Убирайтесь! —?Закричала девушка в попытках высвободиться. —?Нет! Пустите меня! —?Снаружи сборище из подростков,?— внутрь зашёл третий мужчина,?— убить парней? Бёнкван напрягся. Его мысли разом улетучились, уступая место хладнокровию и немного страху. Медленно потянувшись рукой в сторону мягких сундучков, он намеривался достать из них серебряный клинок, только вот Ми Чо истошно закричала, прежде чем её выволокли наружу и грубо схватили самого Квана за тонкое запястье. —?Не смей! Ничего им не смей говорить! Бёнкван оцепенел, почувствовав цепкую больную хватку, а затем незнакомец сильно дёрнул его на себя, словно тот был тряпичной куклой, и выволок следом.