Глава 1 - Знакомство (1/1)
Вот уже второй день Шерлок Холмс шёл по следу хитрого убийцы. Это было одно из самых опасных дел за последнюю неделю. В этот раз детективу пришлось пойти одному. Выясняя различные факты и пытаясь опередить преступника, Шерлок понял, что придётся быть в двух местах одновременно. Вероятность появления убийцы в обоих этих местах была одинаковой. Тогда Шерлок принял решение отправить своего друга и помощника Джона Уотсона по одному, менее опасному пути, а самому пойти и проверить догадку в другом месте.Никого с собой не взяв, чтобы быть менее заметным, Холмс направился на старый заброшенный склад. Судя по информации, которую собрал детектив, убийца нередко появлялся здесь. Нащупав в кармане рукоятку своего браунинга, Шерлок направился к тёмному зданию. Всё ближе и ближе… Это было довольно опасно: вечером, когда длинные тени опускались на город, местность плохо просматривалась. Но неугомонного детектива ничто не останавливает, когда он понимает, что разгадка уже близко. Когда он был в десятке метров от двери, то почувствовал что-то вроде предостережения. Ну или как это ещё называется… Шестое чувство? Обычно Холмс редко обращал на него внимание. Он не придавал этому практически никакого значения, но, признаться, оно иногда очень даже помогало. Сейчас не тот случай.Открыв дверь, Шерлок зашёл в огромное помещение. Было темно, немного света проникало через грязные окна. Сделав несколько шагов вперёд, детектив почувствовал какое-то движение за своей спиной. Он резко обернулся, но никого не увидел. Дверь захлопнулась, отгородив Шерлока от внешнего мира. Холмс осмотрелся по сторонам и продолжил неслышно пробираться в глубь склада.Шерлок вновь ощутил странное чувство тревоги, словно внутренний голос говорил ему: "Уходи!" Но он шёл вперёд, время от времени озираясь по сторонам. Ничего. Только коробки, открытые, запечатанные, пустые или наполненные каким-то барахлом. Шерлок уже стал сомневаться в том, что ему повезёт закончить дело сегодня. Вдруг он почувствовал слабое дуновение ветра откуда-то сбоку. Шерлок посмотрел в ту сторону, но не увидел ничего особенного. Всё те же коробки… Сквозняк? Да нет, откуда… Взяв свой браунинг наизготовку, детектив сделал ещё несколько шагов.- Мистер Холмс, я думаю, то, что Вы ищите, находится совсем в другом месте.Это было так внезапно, что Шерлок чуть не подпрыгнул на месте. Он резко развернулся в ту сторону, откуда доносился голос. Женский голос.- Кто Вы? - Шерлок всматривался в темноту перед собой, готовый выстрелить в любой момент. Через пару секунд он смог разглядеть женский силуэт.- Сейчас у нас совсем нет времени на выяснение отношений. Прошу Вас лишь довериться мне и опустить оружие. - Незнакомка подошла ближе, и Шерлок смог увидеть, что это была молодая девушка.- С какой это стати мне доверять Вам?- А с такой, что я тебе жизнь спасаю! - В её голосе послышалось явное раздражение.Девушка решительно направилась куда-то в сторону, Шерлок, не опуская пистолета, медленно последовал за ней. На несколько секунд она пропала из виду, скрывшись в темноте, но потом снова появилась и подошла к Шерлоку.- Здесь есть ещё один выход. Прошу тебя, поторопись, я покажу дорогу. - Она осторожно подняла руку и чуть потянула Холмса за рукав пальто. - Обещаю, я расскажу тебе всё, что смогу. Только пойдём скорее.Помедлив ещё пару секунд, Шерлок последовал за незнакомкой. Она повела его вперёд, завернула за груду коробок и потянула Шерлока за собой. В стене оказался проход, который было очень сложно заметить в темноте. Девушка ускоряла шаг, уже почти бежала, Холмс не отставал. Он понял, что они уже бегут по какому-то коридору. Вскоре он заметил впереди слабый свет.- Быстрее! - Крикнула девушка.Она выбежала на улицу, но не остановилась и потянула Шерлока вперёд, пытаясь увести его как можно дальше от этого места. Пробежав несколько десятков футов, она толкнула детектива так, что тот упал на землю лицом вниз. В следующую секунду за их спинами раздался взрыв. Здание, из которого они только что выбежали, вспыхнуло изнутри словно спичка, стёкла на окнах лопнули, повезло, что осколки не долетали до того места, где упал Шерлок. Тихо выругавшись, он приподнялся и увидел, что девушка, не удержавшись на ногах из-за взрывной волны, тоже упала. Встав, она отряхнулась, и её одежда чудесным образом вновь стала белой. Зашипев от боли, она зажала рукой плечо, пытаясь остановить кровь.Поднявшись с земли, Шерлок, наконец, смог разглядеть её всю: невысокая, изящная девушка, одетая во всё белое. Прямые каштановые волосы струились по плечам и спине, слегка завиваясь на концах, холодные тёмно-синие глаза, внимательный пристальный взгляд. Идеальная осанка, красивые женственные руки, ноги она немного согнула в коленях, словно готовясь к прыжку. Шерлока поразило то, что после падения девушка лишь слегка отряхнулась, и её кофточка и брюки вновь стали белыми, в то время как он сам после падения выглядел не лучшим образом. Одета она была не менее странно: длинный рукав закрывал только левую руку, правое плечо, которое девушка зажимала, и вся правая рука были полностью открыты. Спина тоже была наполовину открыта, можно было увидеть нежную чистую кожу на плечах и лопатках. Но ещё больше удивляло детектива то, что он не мог прочесть её. Он не знал, от чего оттолкнуться, она была пуста, словно белый лист.Бросив взгляд на горящее здание, он обратился к незнакомке:- Кто ты такая? Сообщница подрывника, у которой внезапно проснулась совесть? Или это такой план, соответственно которому меня ждёт что-то более ужасное, чем быстрая смерть от взрыва? - У него одна за другой появлялись в голове теории, и все они были сходны в одном: он не должен доверять ей.Девушка лишь вздохнула и немного печально посмотрела на Шерлока.- Я понимаю, что ты совсем не хочешь верить мне. И вряд ли захочешь, после того как я скажу тебе, кем являюсь на самом деле. Скажу лишь одно: ты сам не сможешь понять, кто я.Да уж, хорошенькая новость. Ясности ситуации её слова совсем не прибавляли, лишь порождали ещё больше вопросов.- Ты обещала, что объяснишь мне всё, что сможешь. Должен полагать, что ты ничего не можешь объяснить мне? - Шерлок с вызовом посмотрел на неё.- Да, я помню это, и всё объясню тебе. Только, пожалуйста, пойдём отсюда скорее. Лучше нам вернуться на Бейкер-стрит. - Она развернулась и пошла прочь.Сначала Шерлок удивился тому, что она знает, где он живёт, но тут же вспомнил, что это знают практически все в Лондоне благодаря прессе. Детектив нехотя пошёл за ней. Удивительно, но она выбирала самые короткие пути и почти безлюдные улицы. Очевидно, она знала город не хуже него самого. Через несколько минут Шерлоку надоело это неопределённое молчание.- Как тебя зовут?- У меня много имён. - Девушка усмехнулась. - Но можешь называть меня Делия."Делия? Хм… Странное имя," - подумал Шерлок. Первая фраза вызвала у него мысли о том, что она может быть не совсем вменяемой.- Тебя Майкрофт направил следить за мной? - Что ж, про Майкрофта, по крайней мере, ничего в газетах не писали.- Нет, нет. Твой брат здесь совсем ни при чём. - Она чуть улыбалась, отвечая. Похоже, это её немного забавляло. - И сразу скажу, пресекая все твои попытки думать в неверном направлении: я никак не связана ни с какими людьми, которых ты знаешь. Да и с теми, которых ты не знаешь, тоже.Это уже казалось Шерлоку абсолютным бредом. Если она не связана ни с кем, тот кто же она? Сама по себе? Тогда зачем ей это? Зачем она спасла ему жизнь? Зачем собирает информацию о нём? Причём она знает то, что знают лишь единицы… Да кто она такая, в конце-то концов?Примерно через полчаса они дошли до дома на Бейкер-стрит. Делия без труда открыла двери и зашла внутрь. Судя по всему, она чувствовала себя здесь как дома. Поднявшись наверх, девушка сразу направилась на кухню и включила воду. Шерлок прошёл в гостиную, снял пальто и шарф, бросил их на спинку стула и сел в кресло, наблюдая за Делией.- Ты, я вижу, не в первый раз здесь, - сказал он.Девушка, смочив ладонь, прижала её к ране на плече, закрыла воду и зашла в гостиную. Остановившись посреди комнаты, она стала внимательно её осматривать.- Да, далеко не впервые. Но в таком состоянии всё выглядит иначе. - Она подошла к столу и стала разглядывать вещи, лежащие на нём.- Что значит "в таком состоянии"? - Шерлок усмехнулся. - Бывают и другие? - Он ещё больше усомнился в рассудке девушки.- Да, всего их три. Это - самое неудобное.Шерлок с недоумением посмотрел на неё. Что она несёт? Делия тем временем уже изучала ноты, которые детектив оставлял на пюпитре у окна.- Что же тебе мешает перейти в более удобное? - Шерлок решил потянуть время, чтобы дождаться прихода Джона. Он-то лучше должен знать, как общаться с этими ненормальными, по которым психбольницы плачут…- Наказание. - Делия тихо пропела про себя мелодию и встала у окна. Она убрала наконец ладонь от плеча, Шерлок подметил, что рана магическим образом исчезла, будто её и не было. - Послушай, то, что я скажу, покажется тебе бредом, но это всё правда. Я прекрасно понимаю, что тебе понадобятся доказательства, но не всё сразу...- Хорошо, я выслушаю тебя. - Шерлок кивнул.Делия стала рассказывать, время от времени поглядывая в окно.- Отнесись к этому, пожалуйста, серьёзно. Я твой хранитель. Если хочешь, ангел-хранитель. Я должна сохранять твою жизнь. Нет, я не знаю, когда ты умрёшь, но узнаю, когда придёт время. А пока я лишь слежу за тем, чтобы это не случилось раньше положенного срока. - Она посмотрела на Шерлока, чтобы убедиться, что он слушает. - Я знаю о тебе практически всё, Шерлок. И о людях, с которыми ты знаком. Что ещё мне тебе рассказать?Некоторое время Шерлок молчал, обдумывая услышанное, чтобы не потерять нить логики.- Хорошо. Допустим, ты хранитель. Пусть даже и ангел. - Детектив сдерживал улыбку. - Разве у ангелов нет крыльев?- Есть. Но… В данный момент я не могу ими воспользоваться...- Так я и думал. А это было бы весьма весомым доказательством.- Не могу ими воспользоваться, так как здесь мало места. - Делия раздражённо посмотрела на Шерлока. - Пойдём. - Девушка пошла наверх. Шерлок, нехотя последовал за ней.Она выбралась на крышу и подошла к краю, посмотрев вниз. Шерлок не стал отходить далеко от выхода и стоял в стороне, скрестив руки на груди и внимательно наблюдая за этой странной особой.- Надеюсь, ты не собираешься прыгать вниз. Я, конечно, понимаю, что ангелы летают, и всё прочее… Но не стоит рисковать.Делию уже начинало выводить из себя упрямство и недоверие Шерлока. А в прочем, на что она надеялась? Девушка отошла от края и приблизилась к Шерлоку, остановившись в нескольких шагах от него. В следующее мгновение за её спиной появились крылья. Два огромных белоснежных крыла, по форме напоминавших соколиные. Она чуть тряхнула ими, и к ногам девушки плавно опустилось три больших пера. Делия расправила их полностью и сделала пару небольших взмахов. В полном размахе длина крыльев достигала одиннадцати футов.Шерлок отшатнулся от неожиданности. Как это возможно?! Нет, это был не трюк, не обман зрения. Ему понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя после этого. Шерлок стал медленно обходить девушку вокруг, внимательно её осматривая. Вот же, настоящие крылья, которые росли прямо из лопаток. Наверное, именно поэтому та часть спины была открыта. Шерлоку стало интересно. Он столкнулся с чем-то таким, чего он совсем никак не мог объяснить. Ему нужно было самому выслушать объяснения этого явления. Делия сложила крылья, чтобы было удобнее. Она улыбнулась, заметив, с каким интересом Шерлок осматривает её.- Если хочешь, можешь потрогать, - сказала она, - только перья не выдёргивай.Детектив осторожно протянул руку и коснулся её крыльев. Перья были очень мягкие и тёплые. Шерлок даже не мог ничего придумать, с чем можно было бы сравнить это ощущение.- Как они появляются? - Он вновь и вновь проводил ладонью по крылу, машинально очерчивая пальцами контур перьев.- Вырастают. Только очень быстро. - Она пожала плечами. - Когда я того захочу. И врастают обратно.- Удивительно. - Шерлок поднял те перья, которые упали. - Можно?- Конечно, забирай, если хочешь.Шерлок сначала хотел положить их в карман, а потом решил, что они могут помяться и потерять форму, и оставил их в руке. Делия с любопытством наблюдала за всем этим.- Ты не чувствовал ничего необычного? Когда прикасался…На секунду Шерлок задумался, вспоминая ощущения.- Нет, ничего. Мягкость, тепло. Довольно приятно. А что я должен был ощутить?- Даже не знаю, как это описать. Похоже на… мм… контакт. Да, в общем, это он и есть. Я предполагала, что ничего не выйдет, но, может быть, получится вот так…Делия взяла Шерлока за руку, слегка сжав его пальцы. Первое прикосновение, первый живой контакт… Шерлок почувствовал нечто похожее на слабый электрический разряд и вслед за ним - тёплая волна по всему телу. Да, действительно это ощущение было очень странным и необычным, как раз можно было сказать только "не знаю, как это описать". Шерлок выдохнул, когда понял, что неосознанно задержал дыхание.- Почему это случается? - наконец спросил он.- Мы сами до конца не изучили природу этого явления. - Делия пожала плечами.- Так выходит, что у всех есть такие… хранители, как ты?- Почти у всех. - Девушка кивнула. - Но мы разные. Я бы рассказывала тебе и дальше, но думаю, что тебе не стоит забивать этим голову. Да и к тому же, Джон скоро вернётся. Нам ещё нужно придумать, как объяснить ему моё двухнедельное присутствие.Делия отпустила руку Шерлока, и тот почувствовал, как то странное ощущение быстро отхлынуло словно волна. Без него стало как-то пусто, но Холмс понимал, что это его обычное состояние. Делия чуть тряхнула крыльями, и они исчезли, будто никогда и не появлялись.- Так ты останешься?! - Детектив недоумённо посмотрел на своего хранителя. Это никак не входило в его планы.- Да, я не могу уйти. Я должна постоянно следить за тобой и по возможности быть рядом. - Шерлок недовольно посмотрел не неё. Ему вполне хватало того, что Майкрофт постоянно присматривал за ним, так ещё и эта… - Шерлок, это не моё собственное желание, пойми это. Я практически всегда была рядом, ты об этом не знал, и всё было хорошо. Твоих действий, свободу я не ограничиваю, я лишь сохраняю твою жизнь. А исчезнуть я не могу из-за наказания. Всего лишь две недели я существую для всех, ещё две меня будешь видеть только ты. Потом всё станет как раньше. Если захочешь, я смогу стереть тебе память о нашем знакомстве.- Но мне совсем не нравится тот факт, что ты будешь ходить за мной. Мне Джона хватает.- Давай позже это обсудим. Думаю, у меня есть пара идей по этому поводу.Шерлок помолчал некоторое время, придумывая, что сказать Джону, когда тот вернётся.- Он не поверит, если я скажу, что ты моя сестра или что-то в этом роде. Более или менее правдоподобное - это то, что ты клиентка.- Клиентка, которой нужна защита и место, где можно укрыться. - Девушка чуть ухмыльнулась.- Если что, можно будет сказать, что это по просьбе Майкрофта.- Поступай как знаешь, это не мои проблемы. Джон же не убьёт тебя за это, значит, мне беспокоиться не о чем.Шерлок только хмыкнул и пошёл обратно, девушка последовала за ним. Он зашёл на кухню и положил перья на стол между пробирками, решил, что позже изучит их, вдруг обнаружится что-то интересное. Вернувшись в гостиную, Шерлок сел в кресло и, соединив пальцы по привычке, стал думать о деле, которое не удалось завершить сегодня. Делия села на диван, время от времени поглядывая в окно.Сосредоточиться на деле Шерлоку не удавалось, ему в данный момент было бы интереснее узнать больше об этой странной особе, называвшей себя ангелом-хранителем. Ему до сих пор не до конца верилось в то, что он видел на крыше. Но это было так. Сразу несколько неопровержимых доказательств того, что это всё происходило на самом деле, не давали Холмсу покоя. Да и находиться в обществе человека (или не человека), о котором не знаешь практически ничего, при том, что она знает о нём всё, было некомфортно. В конце концов любопытство взяло верх.- Ты можешь общаться с другими хранителями?- Да. - Делия улыбнулась. - Но в данный момент это крайне затруднительно. Возможно, позже, когда…Внизу хлопнула дверь, послышались шаги - кто-то поднимался по лестнице. В гостиную вошёл Джон.- Шерлок, так вышло, что… - Он заметил незнакомку и замялся. - Добрый вечер. - Она слегка улыбнулась и кивнула ему.Шерлок взял ситуацию под контроль.- Джон, это Делия. Она будет здесь у нас некоторое время. Ей требуется наша помощь, чтобы скрыться от… недоброжелателей.- А как же полиция?..На этот раз девушка опередила Шерлока:- Вам я доверяю больше. Судя по тому, каких результатов достигла полиция благодаря Шерлоку, я делаю свои выводы. Да и в долгу я перед вами не останусь.Джон немного прищурившись посмотрел на неё.- Мы не могли где-то видеться с Вами раньше?Шерлок и Делия переглянулись.- Возможно, но это маловероятно, - ответила она.- Ну хорошо. Может быть, мы могли бы помочь Вам, если бы яснее могли представить себе вашу проблему. - Джон сел в кресло напротив Шерлока. - Или Шерлок уже знает, а я всё пропустил?На этот раз ответил детектив:- Не стоит особо вдаваться в это дело, ей просто нужно переждать некоторое время, пока всё не успокоится. Большего и не требуется.Джон с лёгким недоумением посмотрел на Шерлока, Делии показалось, что доктор что-то заподозрил. Но он только сказал:- Ладно. Вы лучше знаете, что делать. Шерлок, я хотел поговорить по поводу того дела. Всё было не совсем так, как ты предполагал… - Он снова взглянул на девушку.- О, я не буду мешать, можете не…- Не беспокоиться. Ей мы можем доверять, Джон, - закончил за неё Шерлок.- И будет лучше, если никто не будет знать о её пребывании здесь.Джон вздохнул, кивнул, и они с Шерлоком стали обсуждать, как лучше поступить в сложившейся ситуации в деле.