Часть 3 (1/1)
Джеффри оставили у ворот больницы. Охотник сказал, что достаточно с него, и отпустил мужчину по своим делам, забыв ему сказать даже простое ?спасибо?.На улице уже было светло и многолюдно. То пациенты спешили внутрь для осмотра или на лечение, то врачи на свою смену, неся подмышкой или в руке портфели и сумки. С каждой прошедшей минутой становилось все громче и теснее, а Джеффри так и стоял перед воротами, не смея сделать первый шаг внутрь, чтобы ему оказали помощь. Он устроил черти что, чтобы его приняли обратно, он это понимает, и от этого каждое желание сделать шаг пропадало так же резко, как и появлялось. Он надеялся, что вот-вот и из здания выйдет тот самый док, к которому он может подойти и, который, конечно же, следуя всем законам, должен сказать ему, что пациентам, что сбегают, он помогать не будет.И чем дольше стоял Джефф, все еще чувствуя себя так, словно его пережевала и выплюнула сама смерть, тем выше солнце поднималось в небе. К нему подходили какие-то люди, спрашивали, не нужна ли ему какая-нибудь помощь, к нему подходил медперсонал, так же спрашивал, все ли хорошо и нужна ли ему помощь, и каждый раз Джеффри мотал головой, молча говоря им всем, что он в порядке и ничего ему не нужно. И только тогда, когда сил в его теле практически не осталось, он сделал решительный шаг в сторону главного корпуса.Внутри была утренняя суматоха из-за пациентов, у кого время было только с ранья. Кто-то спешил на работу и спорил с персоналом, кто-то ругался с другими пациентами, требуя его пропустить, так как его ждут на заводе. И лишь немногие сидели и молча ждали, когда прозвучит их имя. Кто-то читал газету, кто-то книгу, некоторые разговаривали с другими пациентами, игнорируя гам вокруг. Сестры пытались угодить всем, но в конечном итоге также гавкали на шумных людей, требуя тишины в больнице и хоть немного дисциплины. Джеффри шуметь не хотел, поэтому прошел к свободному месту на скамье недалеко от ресепшена и плюхнулся на него. Бок болел, голова гудела, сил не осталось и, не собираясь больше ничего предпринимать, он закрыл глаза и провалился в беспокойный сон.Пока чья-то легкая рука не прервала его.Джеффри лениво разлепил заспанные глаза и посмотрел в лицо миленькой сестре, что стояла перед ним и что-то говорила, судя по ее двигающимся губам. Правда, Маккаллум не совсем понимал, что именно она говорит, так как наполовину все еще дремал.—?А? —?выдавил он и сел ровнее, стараясь прогнать сон и проснуться окончательно.—?Я спрашиваю, у вас все в порядке? У вас кровь, вам нужна помощь?—?Раз я в больнице, то она мне нужна, разве не так? —?буркнул он и кивком головы отогнал последние остатки сна. И затем оттер подсохшую кровь из-под носа.В холле людей заметно поубавилось. Теперь было больше сидячих мест и больше сестер, что не мельтешили туда-сюда, а ходили и помогали больным и занимались своими делами, вроде уборки полов и консультаций с теми, кто забежал на минутку.—?Доктор Рид, он тут? —?прохрипел Маккаллум, проигнорировав удивленный взгляд сестры на его последнюю реплику, и обвел взглядом полупустое помещение, надеясь, столкнуться взглядом с доком случайно, чтобы не пришлось иметь дел с остальными.—?Я не… я могу посмотреть. Вы его пациент? —?и отойдя от мужчины, она пошла в сторону ресепшена, где сидели еще две сестры, что принимали пациентов.—?Вроде того,?— так же сонно прохрипел Джеффри и прошел вслед за ней, чувствуя, как неприятно тянет бок, будто шов все-таки разошелся.Попросив журнал у других женщин, сестра взяла небольшую папку и быстро открыла ее на последней странице. Проследила пальцем список имен и посещений и задумчиво поджала губы.—?Доктор Рид еще находится тут, но… я его не видела сегодня. Точно! —?воскликнула она, привлекая к себе внимание Маккаллума, что стоял рядом и рассматривал холл и лестницу позади ресепшена, смутно что-то вспоминая. Будто бы это был очередной сон. —?Он же при ночных дежурствах. Боюсь, сейчас я не могу его вызвать.—?То есть? Он же тут,?— устало воспротивился Джеффри и облокотился рукой о ресепшен, все еще чувствуя слабость в ногах, будто бы он ночью бегал по всему городу, а не сидел у стены и не смотрел в небо. Впрочем, половину города он, правда, обошел, пока не встретил того самого Арчи. И при воспоминаниях об этом мужчине, его внутренности скрутились в узел, и сразу захотелось исчезнуть из-под любого взгляда, что был направлен на него.—?Его смена окончена, я не могу беспокоить его.—?То есть, мне ждать до вечера? Или ждать до тех пор, пока я не сдохну тут? —?фыркнул он, не понимая, что такого сложного в том, чтобы пойти и позвать врача, что его лечил.—?У нас много прекрасных врачей, думаю, кто-нибудь из…—?Мне не нужны остальные врачи, черт побери,?— рыкнул Маккаллум, привлекая к себе внимание людей вокруг, но ему было все равно. Он пришел сюда с одной целью, и ему плохо. И все, что он получает?— это отказы и собственное понимание того, что пришел он зря и никакой помощи не дождется.Девушка захлопнула журнал и недовольно поджала губы. Впрочем, сестры на ресепшене тоже неодобрительно глянули на нервного пациента. Но с ними дел Джеффри не хотел иметь абсолютно никаких, как и с той сестрой, что стояла рядом, держа в руках журнал посещений врачей. Он понимает, что они правы, он прекрасно знает, что док может уставать от ночных дежурств и сейчас, возможно, он отдыхал, спал и не хотел иметь дел с пациентом, что нагло сбежал, отвергнув лечение и помощь. Но этот Рид знал его и знал не совсем как пациента, и Джеффри был уверен в том, что он может его потревожить, что он имеет право его потревожить в такое время и так нагло.—?Я еще раз говорю, что в данный момент доктор Рид не принимает пациентов,?— повторила сестра и с хлопком положила папку на ресепшн, отчего вздрогнули остальные сестры. —?У нас достаточно квалифицированных врачей, что смогут вам помочь.—?Ты была бы милой, если бы не была такой стервой,?— устало проговорил Джеффри и потер переносицу, не обращая внимания на возмущенный вздох сестры. —?Я еще раз повторю, что другие врачи мне не нужны. Мне херово, мне нужен мой врач.Девушка нервно вздохнула и посмотрела на остальных сестер, одна из которых равнодушно пожала плечами, а потом заговорила.—?Доктор Рид просил не беспокоить его днем. Просил очень настойчиво. Как и Суонси,?— затем приподнялась на стуле, чтобы взглянуть на пациента. Выгнула бровь и недовольно хмыкнула. —?Вы выглядите вполне адекватно, чтобы отрывать врача от важных дел. Вами займется первый освободившийся врач, не разводите истерик.—?О, я еще даже не разводил ничего, дамочка,?— хмыкнул охотник и обратил внимание на нее, смерив пытливым взглядом из-под бровей. Не зря ему не нравилось это место.—?Прошу немного уважения, сэр.Джеффри закатил глаза и прошел к той скамье, на которой сидел совсем недавно, понимая, что Рида таким способом он не допроситься и придется все-таки ждать вечера, чтобы он сам смог его увидеть. Конечно, он мог бы добиться того, чтобы дока разбудили, но мужчина понимал, что он будет не прав. Он может выжить, может потерпеть до вечера и не вести себя, как последняя скотина, хотя очень хотелось. Или на крайний случай он мог пойти в другую больницу, найти врача там, но, как насекомое, он летел на единственный свет, который видел. К доку, которого он уже знает, пусть и не помнит этого.Странное чувство. Противоречивое. Когда хочется помощи от этого человека, но с другой стороны, от него хочется бежать. Джеффри даже не знал, как назвать это чувство, раздирающее его изнутри, но он определенно его не любил и все еще не знал, какую из сторон слушать. Что-то более правдивое говорило бежать, а что-то, как магическая музыка, манило его ближе и он, как зачарованный, следовал этому, ведь в итоге он вновь в больнице, верно?Развалившись на скамье, он вновь прикрыл глаза, стараясь отвлечься от боли и раздирающих его мыслей.Рид проснулся как и обычно, спустя пару минут, после полного захода солнца. Открыл глаза, словно и не спал вовсе и сразу сел на койке. Сегодня он должен вернуться к Элизабет, и они вместе продолжат их так и не начавшийся отпуск. Вчера до самого утра он занимался остаточными делами в больнице, все же решив не искать Маккаллума, понимая, что на Стражу он наткнется в любом случае, и его ребята возьмут его под свою опеку, чтобы тот был в опасности оставшуюся ночь и дни. Так что дел у него не было в этих стенах совершенно никаких, чтобы задерживаться здесь дольше, чем нужно.У него в планах было отдохнуть, пусть и морально, но у жизни, как и всегда, были совершенно другие планы. И сестра, поймавшая его на втором этаже, пока тот относил документы коллеге, вновь разрушила все его надежды. Со словами: ?вас ждет пациент внизу?, она виновато опустила взгляд и быстро ушла, а Джонатан разочарованно вздохнул и, вернувшись за халатом в свой кабинет, пошел к этому самому пациенту. Он не сможет отказать нуждающемуся в его помощи человеку. Рид лишь надеется, что это будет ненадолго.И его надежды, стоило ему спуститься вниз и увидеть этого самого нуждающегося, разбились, как о скалы разбиваются волны.Разочарование, облегчение, раздражение и усталость, разом окатили Экона, и он в очередной раз тяжело вздохнул, спускаясь по лестнице вниз. Злиться… злиться он попросту не мог. Маккаллум выглядел практически убитым и явно нуждался в помощи.Джеффри закусил губу, когда увидел знакомого человека, что спускался по лестнице и потупил взгляд в пол. Теперь идея возвращаться сюда не была такой ясной и прекрасной. При виде дока все еще хотелось бежать, а еще он не знал, что говорить и как оправдаться за свой побег. Не может же он просто сказать ему в лицо, что он нуждается в его помощи после всего, что произошло? Джонатан?— врач, а не его старый друг, и он дал ему понять это, и Маккаллум не знал, какую конкретно цель преследовал, двигаясь обратно в сторону больницы. Может, стоит извиниться и уйти? Но куда?И Джеффри лишь сильнее закрылся в себе. Все походило на дешевую постановку в театре. Или сон, от которого он так и не проснулся.—?Добрый вечер, мистер Маккаллум,?— буднично поприветствовал его Рид и убрал руки в карманы халата. Попытался поймать взгляд капитана, когда подошел, но он смотрел куда-то себе под ноги, будто бы стыдился своего недавнего побега.—?Он просил вас еще днем,?— подошла сестра, что сдерживала охотника днем,?— но вы просили вас не беспокоить, и я…—?Все хорошо, сестра,?— одернул ее Рид и кивнул, отпуская ее по своим делам. Проводил девушку взглядом и вновь посмотрел на капитана, что так же недвижимо сидел на скамье и смотрел куда-то в пол. —?Вы, кажется, хотели меня видеть,?— и улыбнулся на все попытки мужчины избегать ответного взгляда.Хотелось как-нибудь прокомментировать эту ситуацию, но Джонатан понимал, что это было бы лишним в данной ситуации, и Джеффри, возможно, не оценил бы его неуместной шутки. Тот и так выглядит принявшим поражение и смех над действиями охотника был бы грубостью со стороны Джонатана.—?Идемте со мной. Я осмотрю ваш шов и, если захотите, можете поговорить со мной.Он пошел обратно в кабинет и лишь подойдя к лестнице, услышал, как встал и пошел за ним следом ирландец.Все еще было ощущение, что Джеффри очень близко к разгадке своей памяти. Что ответ прячется где-то рядом. В широкой спине незнакомца, в его прямой осанке, бархатном голосе и глазах цвета пустынной арктики. Вся эта больница, ее вход, главный корпус?— все это было настолько знакомым, словно Джеффри пережил день знакомства с этим местом буквально на днях. Сердце долбило как бешенное по ребрам, когда он поднялся на второй этаж и увидел двери кабинета главного врача. Но стоило напрячься, попытаться вспомнить, где он это видел, когда, при каких обстоятельства, и мозг моментально прекращал думать, отказываясь подчиняться хозяину. Мозги практически скрипели внутри черепной коробки, а из носа вот-вот и струей хлынет кровь.—?Маккаллум, вы идете? —?окликнул его док, когда ирландец задержался в проходе, все смотря на закрытые двери главного врача. Джеффри нервно кивнул в ответ и пошел дальше, подавляя в себе желание разбить голову о ближайшую стену, от невыносимого потока забытых мыслей, что скреблись где-то глубоко-глубоко в его подсознании, стремясь вырваться наружу.Он все еще будто бы спал.Рид пригласил его внутрь, пропуская вперед. Впустил охотника, зашел следом и закрыл дверь. Джеффри сразу прошел дальше начиная разглядывать его просторы и другие детали, вроде растения, измятой койки и тонны бумаг, раскиданных по всей комнате. Молча прошел глубже, сел на предложенную Джонатаном табуретку и так же молча скинул с тела рубашку, подставляя под руки врача свой перевязанный торс. Экон подобрал со стола острые ножницы, положил на его край марлю, бутыль с йодом и поставил вторую табуретку перед мужчиной, чтобы сесть самому. Подцепил край бинтов острым лезвием от ножниц и аккуратно разрезал одну сторону, стараясь не задевать саму рану. Откинул использованные бинты в сторону, заметив на нижнем слое кровавое пятно, и бросил все свое внимание к самому шву.—?Что ж,?— вздохнул он,?— ничего серьезного, но повредить вы его успели. Исправить я это вряд ли смогу, так что придется потерпеть пару дней, пока края повторно не затянутся,?— холодным тоном произнес Рид и потянулся к приготовленным марлям и йоду, чтобы промыть края шва.Маккаллум продолжал молча сидеть на краю табуретки и смотреть перед собой, не замечая ни дока, ни его движений, ни холодных пальцев, что умело обрабатывали рану. Наверное, стоило что-нибудь сказать, как-то оправдаться, сказать причину, что он пришел, но все слова, которые надо было произнести, стояли поперек горла. И, кажется, он так же молча и уйдет обратно на улицу после того, как тот закончит с его раной.—?Больше ничего не произошло? —?наконец-то вновь прервал тишину Джонатан и выпрямился, когда закончил со швом. Обтер руки о марлю и посмотрел на лицо Джеффри. Тот был абсолютно разбитым. С синяками под глазами, следами крови под носом, пусть и тусклыми. Взгляд был тусклым и абсолютно лишенным желания жить.—?Ничего,?— отмахнулся Маккаллум. —?Просто… один раз голова сильно заболела.—?На ровном месте?Ирландец змер, закусив губу. А затем собранно кивнул. Она, действительно, заболела на ровном месте, он не лгал и не увиливал от ответа. Все произошло так быстро, что он толком ничего не смог понять. В один миг он выслушивает Арчи, а в следующий его пронзила такая боль, что он потерял самого себя.Джонатан, не получив ничего, больше допрашивать его не стал. Буквально на несколько секунд позволил себе осмотреть мужчину своим чутьем, проверяя его кровеносную систему, а затем пошел за клейкой лентой, чтобы прилепить кусок марли ко шву. Если мужчина не хочет говорить об этом, Джонатан не будет его мучить своими расспросами?— это все равно не подействует. Джеффри ничего не скажет, пока сам того не захочет.—?Не стоило сбегать,?— выдохнул Рид и сел снова на табуретку перед охотником. Отрезал несколько кусков от ленты и взял марлю с края стола, складывая ее в несколько тонких слоев. —?Вы же это понимаете, верно? —?и быстро глянул на ирландца, что все избегал его взгляда. —?Держать вас тут больше никто не будет, даже я не могу этому помочь. Вам придется искать другую больницу, если вы хотите продолжить лечение, могу посоветовать пару хороших мест. Не знаю, что вы там себе надумали, Маккаллум, но я не враг. А это больница, а не чистилище, чтобы из него убегать. Тут людям помогают.Чем больше проходило времени, тем больше Джонатан понимал, что это глупо. Крайне глупо в таком состоянии покидать стены территории, которая сможет дать тебе защиту и предложить помощь. Джеффри был хорошим стратегом, так почему сейчас он вел себя так необдуманно? У него должно было что-то остаться с прошлой памяти, привычки хотя бы. Разве при нем не осталось привычки все продумывать и анализировать, перед тем, как делать? Не мог же он все потерять, даже то, что должно жить в нем, вроде выработанных привычек и инстинктов. Он не простой бугай с мечом в руках. Он охотник на суперхищника, и кое-что не пропьешь и не потеряешь.Он сам говорил про какие-то эмоции. Неужели они сейчас замолчали? Или они говорили о том, что ему стоит уйти от того места, где однажды он чуть не лишился жизни? Сбежать от рук того, кто сейчас пытается его спасти. Джонатан мог только усмехнуться этой иронии.Заклеив последний край, Джонатан встал с табуретки и откинул ножницы обратно на стол.—?Одевайтесь.И Джеффри начал быстро застегивать пуговицы рубашки, будто только этих слов от дока и ждал.Рубашка на капитане была помятой после больничной стирки, как и жилет. Шарф охотник не стал повязывать вокруг шеи, как всегда делал, а, скомкав, просто держал в руке, наверное, не понимая, зачем он вообще ему нужен, особенно летом. Он был тем же ирландцем, каким знал его Джонатан еще во время эпидемии, но все-таки что-то в нем было не так. Его шея открыта, нет привычного пальто, меча и арбалета. Нет тяжелого, цепкого, как у изголодавшегося и озлобленного пса взгляда. Тот выглядел так уязвимо перед ним, что Рид едва скрыл улыбку, представляя, что бы сделал старый Джеффри, если бы знал, в какой ситуации он может оказаться. И перед кем.Но Экон никогда не стал бы пользоваться этим, чтобы навредить Маккаллуму. Он был выше этого.—?Что? —?недовольно фыркнул ирландец и наконец-то взглянул на дока, что смотрел на него с легкой улыбкой на губах. Это раздражало. Тот пусть либо помогает и ведет себя, как профессионал, либо выкладывает все, как есть.—?Просто не понимаю вас,?— качнул головой Джонатан.В ответ Джеффри в очередной раз недовольно фыркнул.—?Мне не нравится это место. Я сделал то, что считал нужным,?— и вновь замолчал, смотря в окно на темную улицу за территорией больницы. —?Пусть это и было ошибкой,?— добавил он тише и потупил взгляд на свои руки, что теребили в пальцах ткань шарфа.Джонатан добродушно покачал головой с той же легкой улыбкой на губах. А Джеффри был не таким плохим человеком без памяти.Возможно, они бы даже смогли стать друзьями.Все это было ирреальным, как и мужчина перед ним. Этот конфликт между оболочкой, что он видит сейчас и той, что он помнит, был практически невыносимым. Секунда, и он помнит прошлого Маккаллума, другая, и он видит перед собой простого Джеффри. Обычного человека, который сражается с собственными проблемами в своей голове и переживает свои трагедии и падения каждый раз, когда остается наедине со своими мыслями.Как он мог его оставить? Как он мог оставить всех тех бедняг, кто страдал в период эпидемии скалей и испанки? Никак. Он ходил по подворотням и раздавал лекарства, каждый раз рискуя нарваться на стаю скалей или вулкодов. Он плевал на все: на свою жажду, на свое состояние, на позднее время, рискуя попасть под солнце и помогал тем, кто нуждался в его помощи. Хорошим людям, плохим — неважно. Он делал то, что должно, так чем Маккаллум отличался от остальных людей? Тем, что пытался его убить? Что поклялся прикончить его несмотря ни на что? Что ненавидел? Чепуха.Может, он и был его первым врагом, если забыть об Аскалоне, но все же он был тем, кто нуждался в нем в это время, и Экон не мог бросить его на произвол судьбы.Если бы хотел, то прошел бы мимо ирландца в тот вечер, когда он шел в сторону парка.—?Я могу еще чем-нибудь помочь? Зачем-то вы же вернулись сюда, верно?Джонатан не оставит попытки достучаться до капитана. Да, тот не скажет ничего, пока сам не захочет, но ведь можно слегка подтолкнуть его в верном направлении? Тот не уходит сам, не огрызается и явно чего-то ждет, не зная, что предпринять самому. Все сидит на табуретке и смотрит куда угодно, но не на доброго доктора, что все ждет от мужчины собственных действий.А Джеффри и не знал, что говорить, потому что мысли вновь походили на стаю перепуганных птиц. Что-то крутилось на языке, но в следующую секунду одну мысль заменяла другая. Ни за одну не зацепиться, ни одну не обдумать как положено, чтоб выдать связанную речь. Просить помощи у этого человека надо было, но каждый раз, когда он продумывал фразу в голове и брал воздуха в легкие, чтобы сказать ее, рот отказывался открываться, а язык двигаться. Горло сдавливало, и мужчина выдыхал. Это было низко, просить у дока помощи, и в который раз не понимал почему.—?Я не знаю почему, но вы единственный человек, которому я хочу доверять,?— рыкнул ирландец и злобно зыркнул на врача. Злиться было легче, и он шел по этому пути, надеясь, что его поймут и не станут обижаться на такое поведение. И Джонатан, кажется, даже не придал значения тону. Задумчиво кивнул и сложил руки на груди, явно ожидая продолжения. —?И вернулся я в надежде, что вы сможете помочь. Вы нашли меня, и вы меня знаете. Вы мне не нравитесь, не зря я сбежал и угрожал вам вилкой, но… как-то так.—?Действительно, странно,?— кивнул Джонатан. —?Не хочу предавать вашего доверия. Доверие пациентов для меня многое значит. Но в стенах этой больницы я вам вряд ли смогу помочь. Я не главный врач, чтобы вновь положить вас сюда после вашего побега, заговорить зубы ему я тоже вряд ли смогу. Как минимум, еще месяц.—?Я не… я не хочу оставаться тут, это место меня пугает еще больше, чем вы, док. Без обид, и чувствую я себя нормально.—?Тогда не понимаю, о какой помощи может идти речь, Маккаллум. Я сделал, все, что мог, в таком случае? Говорите конкретнее, я не умею читать мысли. К сожалению или счастью! —?развел он руками и улыбнулся мужчине, стараясь его хоть как-нибудь поддержать. Было видно, что слова давались ему тяжело, и он слабо понимал, чего хочет сам. Но Рид, правда, не мог прочесть его мыслей и желаний, чтобы помочь, а он был не против. Охотник ему хотел доверять?— это праздник.—?Я… я не знаю даже, где мой дом. Может, с моих последний посещений остались какие-то записи? Документов у меня тоже нет. Я весь день и ночь блуждал по улицам, но так ничего и не вспомнил.Экон постучал пальцем по губам, раздумывая, как в этом помочь капитану. Дом-то он знал где-то есть, предполагал, и знал тех, кто может знать, но это Джеффри вряд ли поможет.—?Боюсь, что нет. Но, думаю, в полиции вам смогут помочь.—?Нет! —?как-то слишком резко и порывисто выкрикнул мужчина, отчего бровь Джонатан выгнулась дугой.—?Хорошо,?— спокойно проговорил он, не собираясь задавать лишних вопросов на такое ярое ?нет?. —?Если вы не хотите обратно ложиться в любую из больниц, то остается лишь церковь. Там всегда помогают людям и принимают их, пусть и на время.—?И в какую из ваших церквей возьмут ирландца, а, док?—?В католическую? —?предположил он.—?И много вы знаете католических церквей в Лондоне?—?Я не силен в религии,?— нахмурился Экон, все еще не понимая, как помочь Джеффри. —?Но, думаю, они должны принимать всех, независимо от религии и прочих предпочтений. Но хорошо, я вас понял.—?Наверное, все это глупо, а? —?горько усмехнулся охотник и качнул головой. —?Но я, правда, не знаю, что делать.—?Наверное, это тоже глупо, но я вас не оставлю, Маккаллум. Не зря я вас встретил тогда и не прошел мимо.—?Наверное,?— так же усмехнулся ирландец, чувствуя себя теперь более свободно, чем до этого. Чем больше он говорил и чем больше этот странный док вел себя открыто и без лишнего пафоса, тем больше хотелось говорить дальше. Джеффри чувствовал, что ему хотят помочь, видел это в горящих азартом сизых глазах и очень надеялся, что у его истории будет счастливый конец, и он не ошибся в человеке рядом с ним. А все эти чувства, вроде желания сбежать и ненавидеть?— он запихнет куда поглубже. Все могут ошибаться, даже инстинкты.—?У меня есть идея,?— сказал внезапно Джонатан и стянул с себя халат. Поправил ворот рубашки и, кивнув на выход своему пациенту, вышел в коридор. Подождал, пока мужчина покинет его кабинет, и закрыл за собой дверь, пройдя в коридор. Закрыл ее на ключ, ключ оставил в скважине для персонала, а сам, подтолкнув охотника за плечо, пошел на выход, понимая, что идея эта не была хорошей. Да и появилась она настолько внезапно, что Рид все еще обдумывал ее в голове, пока шел в сторону лестницы.—?Что за идея?—?Можете пожить у меня,?— все же предложил Экон. Была не была, других вариантов, адекватных, все равно не было. —?У меня большой дом в Вест-Энде. Он практически пустует, так что комнату я смогу вам выделить. Сам я буду жить там же и следить за вашим состоянием, попутно думая, что с вами делать и общаясь с коллегами, которые смогут что-нибудь подсказать. Может, удастся показать вас кому-то из них, а они вам помогут.—?Отвратная идея,?— нахмурился ирландец и остановился возле лестницы, недовольно глядя на Рида. —?Я не буду жить у вас, док. Что за… кто вообще такое предлагает незнакомым людям? Особенно тем, кто недавно угрожал вам?—?Ну… я? —?сам удивился Рид и остановился на первой ступеньке, оборачиваясь к охотнику. Его взгляд был настолько осуждающим и неверящим, что Джонатан сам поразился своей глупости. Идея, правда, необычная и не совсем, возможно, правильная, но у него не было других. Он может отправить его к Шону или оставить на улице, но это было чересчур. —?Могу отправить вас в ночлежку к своему знакомому. Печальный Святой, может, слышали? Он католик и тоже ирландец.—?Нет,?— рявкнул Джеффри и, чуть не толкнув Рида плечом, пошел вниз.—?Не понимаю, что не так. Я предлагаю вам варианты, Маккаллум, а вы отказываетесь. Зачем тогда вернулись? У меня нет волшебного слова или лекарства, чтобы вам помочь. Вам потребуется время и не день или два, раз вы сразу все не вспомнили. К чему это детское упрямство?! —?развел руками Экон и посмотрел сверху вниз на Маккаллума, что замер в конце лестницы. Капитан раздраженно вздохнул, будто бы доктор уже сидел у него в печенке. Что, впрочем, было недалеко от правды. —?Да,?— под конец успокоился он, продолжая свой путь вниз,?— идея не совсем тривиальна, меня она тоже удивила, но… я привык рисковать, если этот риск может привести к успеху.—?Не очень приятно слышать такое от врача, знаете ли,?— ухмыльнулся Джеффри и обернулся к доктору, наблюдая за тем, как медленно и аккуратно он спускается вниз.—?На войне это помогало. Новые идеи спасали людям жизнь, в то время как старые лишь отсрочивали неизбежное,?— будто между слов вставил Джонатан и наконец-то сошел с лестницы, вставая на плитку первого этажа. Еще раз поправил галстук и уставился на сестер, что парой шли из одного конца коридора в другой, тихо между собой переговариваясь.—?Вы были на войне?—?Да.—?И как оно, много опытов поставили на полумертвых солдатах?—?Вполне,?— усмехнулся Рид, выходя на улицу и слыша, как топает за ним Маккаллум. Может, в разговоре он сумеет привести его к себе домой? А там уже охотник не сможет отказаться. Или сразу сбежит, одно из двух. —?Эта война была очень полезной для моих исследований в области переливания крови и пересадки органов. Но своими рисками я не только опроверг или наоборот подтвердил свои теории, но и спас многим людям жизни.—?На какой стороне больший процент? —?хрюкнул со смеху мужчина и поравнялся рядом с доктором, выходя с территории больницы.—?На выжившей. Я не дилетант, Маккаллум, чтобы не видеть редких моментов, где риск будет стоит свеч.—?Если не дилетант, то кто же вы?Джонатан на миг задумался, замедлив шаг.—?Специалист в области хирургии и гематологии, раньше занимался исследованиями и вел семинары для коллег-врачей. Перед тем, как ушел на войну.—?Эй! А я мужик лишившийся памяти, но прекрасно говорящий по-ирландски, по-английски и знающий все, что происходит сейчас в мире. Бесполезный кусок дерьма, к вашим услугам,?— и приподнял поля отсутствующей шляпы.—?Приятно познакомиться,?— подхватил Рид и слабо улыбнулся, теряясь в эмоциях по отношению к мужчине. Было привычно относиться к нему с настороженностью, но сейчас Джонатан не мог видеть в нем угрозу или что-то похожее на нее, как бы ни пытался. Ирландец скорее походил на простого работягу с Уайтчепела, чем на грозного капитана Привенской Стражи. Ни угроз, ни оскала, ни клятв уничтожить. И кто еще спал: он или Рид.—?Но все же, доктор Рид или как там вас называть… разве специалисты не должны работать в… больницах для богатых пижонов? А не в этих трущобах, от которых мурашки по спине бегают.—?Раньше я работал в другом месте, но после войны решил перебраться в Пемброк. У больницы были не лучшие времена, испанка косила всех, и моя помощь была как никогда кстати,?— немного приврал он, стараясь не смотреть в глаза мужчины, который наоборот, не сводя взгляда, смотрел на дока.—?И встретились мы, я полагаю, как раз после войны, получается? —?задумчиво пробормотал Джеффри и потер щетинистый подбородок, стараясь сложить хоть одну деталь этой головоломки. Практически в прямом смысле головоломки, потому что каждая мысль ломала его мозг.—?Именно. Под конец.—?Чем вы мне так насолили?И остановился посреди улицы, видимо, не собираясь идти дальше, пока он не получит свои ответы. Джонатан тоже остановился. Повернулся к Маккаллуму и обреченно покачал головой. Солнце вот-вот начнет вставать, ему стоит торопиться домой, чтобы не попасть под него. Окна по обеим сторонам от улицы пока что были темны от отсутствия в них включенных источников света. Все спали в такое время и не собирались выходить на улицу, а птицы на редких деревьях в скверах уже начали заводить свои утренние трели, оповещая всех о том, что скоро придет рассвет, и лишь двое мужчин стояли посреди улицы, нарушая своими разговорами эту предрассветную музыку.—?Ничем. Я не понимаю, почему вы считаете, что я в чем-то виноват. С чем это связано…—?Я тоже. Я это чувствую. Считайте, что я это знаю, а вы прямо сейчас нагло врете мне в лицо.Джонатан вздохнул, тяжело поднимая и опуская плечи. Джеффри был прав. Проницательный охотник. Что мог в таком случае сказать Экон, вместо лжи? Что да, у них были неприятные моменты, они пытались убить друг друга несколько раз, и один раз у Джонатана это даже практически получилось? Рассказать Джеффри о том, что он пощадил его в последний момент, откинув мысль о том, чтобы сделать из него потомка? Что из этого капитан сможет принять и не рассмеяться ему лицо или не проткнуть его насквозь ножом или другим острым предметом.—?Ваша взяла,?— наконец согласился Джонатан, заметив, как сразу напрягся Маккаллум. —?Я своровал у вас одну почку для своих исследований. Заодно проверил, как восстанавливается организм после такой операции.Сначала Джеффри с неприязнью только смотрел на доктора рядом, но затем скрипнул зубами и подошел вплотную, с таким вызовом смотря ему в глаза, что Рид едва сдержался, чтобы не сделать шаг назад и не показать ему свои теневые когти.—?Ха, док. Очень смешно. Хорошая, блять, шутка! —?и толкнул того в плечо. —?Я тут пытаюсь понять хоть что-нибудь, а он решил переквалифицироваться в клоуна!—?Простите,?— все же усмехнулся Джонатан, прикрывая рот кулаком, чтобы его улыбку и клыки было не так хорошо видно. —?Я, правда, ничего плохого вам не сделал. Просто хочу разрядить обстановку. Может, вы меня с кем-то путаете?Что было правдой. Убить его он не хотел. Пытался образумить, дать понять, что они не враги, не более. А схватка… Схватка была вынужденной мерой.—?Не путаю я тебя ни с кем, пиявка.Улыбка молниеносно сошла с губ Экона, и он невольно сделал шаг назад. Сердце замерло, кровь на секунду застыла в его теле, и он тяжело сглотнул, уже готовясь к бегству. Джеффри что, все это время играл с ним в какую-то игру или в один миг все вспомнил?—?Пиявка? —?почти прошептал Джонатан, пытаясь выдержать нейтральное выражение лица.Джеффри как-то знающе усмехнулся, не спуская с доктора взгляда, заставляя его нервничать еще сильнее. Хотя, казалось, смысл ему нервничать, если у Джеффри даже оружия при себе не было? Рид может тихим шелестом быстро сбежать, если Маккаллум все-таки внезапно все вспомнил, а затем уехать из страны, пока тот будет его искать.—?Вы же гематолог, вроде как.—?А,?— замялся Рид,?— конечно, да. Я понял,?— и нервно рассмеялся, неловко почесывая затылок. Нервозность быстро сошла на ?нет?. С ирландцем всегда надо быть начеку. А идея привести его к себе казалась все более абсурдной, чем до этого. Если он все вспомнит днем, пока Рид будет спать, то после этого Джонатан может и не проснуться. Но с другой стороны, он не сделал ему ничего плохого, чтобы убивать, и охотник должен это понимать.—?У вас очень плохо с чувством юмора, док,?— усмехнулся мужчина.—?А вам не хватает воспитания, Маккаллум.—?Не помню такого, чтобы во мне воспитывали джентльмена, док. Да и не чувствую я себя таковым. Я грубый ирландец, эй!Джонатан вздохнул и вновь покачал головой. Это правда. Впрочем, Рид никогда не знал Джеффри ближе, нежели как простого соперника. Может, он действительно был воспитанным человеком и вежливым к тем, кого знал и уважал.—?Могу, конечно, попросить вашего прощения за такое неподобающее поведение. Негоже якашаться с такой чернью, как я, такому господину как вы, доктор Рид. Я, наверное…А потом резко зажмурил глаза и отшатнулся назад, будто что-то причиняло ему нестерпимую боль. Схватился за голову и пару раз помотал ей в стороны, словно пытался выбить из нее что-то. Джонатана такой приступ сразу заставил собраться силами и мыслями и вновь принять на себя роль вечно готового ко всему врача. Он тотчас схватил охотника за плечи и подвел к скамье в сквере, чтобы тот не упал. Усадил, проверил состояние организма, рассмотрев стучащее беспокойной птицей сердце, более яркие артерии, страдающие от такого ритма, и вернул внимание к самому мужчине и его выражению лица, на котором читалась только гримаса боли. Глаза все так же зажмурены, рот перекошен в оскале, а пальцы сжимали пряди волос на голове.—?Маккаллум, что произошло? —?спросил он его и попытался заглянуть в глаза, но тот вновь согнулся, еще сильнее впиваясь пальцами в волосы. —?Маккаллум, говорите со мной,?— и, не получив ответа, встал со скамьи. —?Мы возвращаемся в больницу. Сейчас же.—?Я в норме, док,?— прохрипел Джеффри, будто эта фраза привела обратно в сознание, и наконец-то расслабил пальцы, выпуская из ладоней растрепанные волосы.Налетевшие вмиг воспоминания, эхом стучащее в голове словом ?пиявка?, уносились так же стремительно, как уносятся в тень нашкодившие коты.Поднял раскрасневшееся лицо к Экону и слабо усмехнулся, как бы говоря этим действием, что он, правда, был в норме. Только вот Риду это было ни к чему, ведь он уже настроен серьезно, и никакие ободряющие усмешки Джеффри не помогут. А потом, смерив мужчину строгим взглядом, Джонатан повел носом, чувствуя запах свежей крови. Огляделся, пытаясь понять откуда он идет, и лишь потом заметил ослепляющий в ночи след крови под носом охотника, который только начал образовываться, вытекая из одной ноздри. Маккаллум в один момент точно бы постарел на несколько лет. Он выглядел настолько изнеможденно, что Джонатан поймал себя на мысли, что тот сейчас может умереть. Вновь сел рядом с капитаном и схватил за плечо, когда он начал заваливаться вперед.—?Маккаллум, что произошло? —?строго спросил он и заставил мужчину облокотиться о спинку скамьи для большего равновесия. —?Не закидывайте голову,?— так же строго и холодно приказал он и положил ладонь на бритый затылок мужчины, не позволяя ему откидывать голову назад, чтобы прекратить кровотечение. —?Нельзя, говорю!Джеффри что-то вяло противопоставил ему, шикнул какую-то угрозу, но в конечном итоге послушался и оторвал затылок от чужих пальцев и холода дерева. Перед глазами все плыло, а тело было ватным, как и язык, отчего он не мог и слова выдавить. Глотку сдавило в непривычном спазме, сердцебиение он чувствовал во всем теле, но особенно в висках и горле. Будто еще секунда, и артерии в этих местах взорвутся. Мыслей ноль, желания продолжать держать себя в сознании?— тоже. Лишь адская боль в висках и затылке и жжение в носу.Что-то похожее он чувствовал там, возле доков, когда встретил второго человека, что узнал его. Теперь, главное, не убить врача. Надо держать себя в руках.—?Маккаллум, пожалуйста. Или мы и впрямь вернемся обратно.И эти слова как-то, но повлияли на ирландца. Он слегка приоткрыл глаза и из-под прикрытых век посмотрел на доктора.—?Я… я что-то вспомнил,?— признался он и вновь закинул голову, после чего вновь выпрямился, когда чужая ладонь не дала этого сделать. Очень хотелось спать. —?Вспомнил и сразу забыл. Как взрыв. Бум, и все. Его словно и не было. Только звон в ушах.Откуда он вообще знает, что бывает, когда оказываешься рядом со взрывом? Может, он сражался вместе с Ридом? Был его пациентом в полевом госпитале, а Пемброк просто напоминал ему прошлое? Почему тогда Арчи звал его капитаном? Причем тут тогда вампиры?Охотник застонал, чувствуя тошноту и вкус крови на языке. Боль начала отступать, но усталость после нее не давала двигаться.—?Вставайте. И идем ко мне, осталось совсем немного. Вам стоит хорошо отдохнуть.Вытащил из кармана брюк платок, отдал его мужчине, чтобы тот стер подсохшую кровь и прибил запах и, взяв под руку безвольного Маккаллума, двинулся дальше, стараясь игнорировать остаток запаха крови в воздухе и то, как лениво передвигал ногами капитан.